fabian | 19 Desembre, 2013 16:59
Dentro del ámbito mallorquín, la digitalización de documentos se han realizado desde dos puntos fuertes: la Biblioteca de la UIB que se materializa en la Biblioteca Digital de las Islas Baleares, que ya he tratado en entradas anteriores y la que llamaré las Bibliotecas Públicas del Estado, en Palma Can Sales; la Biblioteca Pública de Mahón y otras que pueda haber en las islas.
Todas estas bibliotecas tienen, en sus webs, alguna sección relacionada con archivos digitales, de lo que me ocuparé en otra ocasión, pues ahora me interesa el tema de la digitalización que se realiza desde ellas, tema muy oscuro debido a la ausencia de información, a una desinformación total desde sus webs - si es que existen éstas - y desinformación extraña puesto que la labor que realizan yo diría que es buena, pero no es fácil enterarse de ella. "Ojos que no ven, corazón que no aprecia" diría parodiando un refrán. Si no informan, no nos enteramos.
Si la labor del equipo de la UIB se plasma en la BDIB, la labor realizada por las Bibliotecas Públicas se muestra en varias webs. La que se refiere a la Prensa, que es la que voy a ver hoy, está en la web Biblioteca Virtual de Prensa Histórica (BVPH): "Este portal es el resultado de un proceso de digitalización cooperativa del Ministerio de Cultura, las Comunidades Autónomas y otras instituciones de la memoria para preservar y hacer accesibles la Prensa Histórica publicada en España", indica en su portada.Tiene en su menú principal, un enlace llamado "Lugares" que conduce a un mapa de las autonomías españolas donde, al pulsar en las islas aparecen las siguientes localizaciones: "Alayor; Ciudadela; Inca; Mahón; Manacor; Palma de Mallorca y Sóller".
Bien, está muy bien; pero faltan complementos importantes. Una postura es la del investigador que va directamente a las fuentes periodísticas; para él supongo que es bastante positivo poder ir a los archivos digitales para así salvaguardar el frágil papel de los periódicos, así como para recoger citas, artículos, etc. Para quienes no investigamos yo creo que necesitaríamos unas ayudas, unas orientaciones, unas explicaciones sobre qué papel ejercieron estos periódicos, quienes escribieron, qué vale la pena observar ...
Supongo que sobre parte de esta prensa se han publicado estudios, artículos explicativos sobre los periodistas y su obra, etc. Sería conveniente recogerlos, enlazarlos.
La prensa que recoge este portal es hasta 1920. En relación a Mallorca creo que hay alguna ausencia importante como "La Almudaina". Siendo la labor desarrollada por la digitalización muy buena (aunque con poca información), conveniente sería que los conocedores, los estudiosos de ella, la completaran ofreciéndonos una especie de historia de la prensa en las islas, principales periódicos, periodistas singulares, articulistas interesantes, las imágenes, fotografías, etc.. En fin, éste es material base sobre el que necesitaríamos orientaciones.
La digitalización realizada por las Bibliotecas Públicas no acaba aquí. Yo escribo estas líneas sin conocer su labor, ¿Por qué quienes la conocen no escriben sobre ello? Mi posición es la de un navegante que se asoma y escribe estas líneas, falto de información y deseoso de conocerla.
Historia prensa en Mallorca
Parte I: De 1779 a 1820
Prensa balear en la Biblioteca Digital de Prensa Histórica
Estudios sobre la Prensa Histórica en las Baleares
Prensa mallorquina anterior a 1808
El fin de la 'Aurora Patriótica Mallorquina'. Centenario
Del Semanario Económico (1779 - 1820)
Del Semanario Económico al Diario de Mallorca de 1808
El 'Diario de Mallorca' de 1808
Prensa en Mallorca de 1808 a 1820
Trayectoria del Semanario Económico 1808 - 1820
El 'Diario de Palma' (1811 - 1813)
Las historias del abuelo de Miguel de los Santos
La 'Aurora patriótica mallorquina' (1812 - 1813)
El 'Diari de Buja' y otros (1812 - 1813)
'La Antorcha' (1813)
El 'Semanario cristiano -político de Mallorca' (1812 - 1814)
Prensa en las Baleares hasta 1820
Algunos estudios sobre la prensa en Mallorca en torno a 1814
El 'Diario Balear' (1814 - 1820)
1814, final de una época
| « | Febrer 2026 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Dl | Dm | Dc | Dj | Dv | Ds | Dg |
| 1 | ||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | |
socio-lingüístico
José Anguera Juan | 06/09/2015, 17:56
Me refiero a una entrevista que el Diario de Mallorca hizo al sacerdote Pare Pons, hace unos +- 20 años, en las que este señor, que había trabajado con Mossen Alcover en todo el tema lingüístico de esta Isla de Mallorca, declaraba que mossen Alcover se había equivocado al llamar catalán a lo que realmente es lengua mallorquina. Y esta entrevista me gustaría poder volver a leer y tomar notas para un pequeño librito que estoy preparando sobre este tema.Si alguien me puede echa una manita, pues agradecidísimo.