Alta mar

Contacto

La Real Academia de Bellas Artes de las islas no tiene web

fabian | 26 Març, 2015 17:39

Algunas noticias más o menos recientes: La Acadèmia de Belles Arts celebra la apertura del curso (El acto, que tendrá lugar hoy, incluye la lección inaugural, a cargo de Rafa Forteza, y un concierto) (DM, 19/11/2014); Cristina Ros ingressa a l'Acadèmia de les Belles Arts amb 'Art i mitjans de comunicació' (10/02/2015); Francisca Lladó ingresa en la Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià de les Illes Balears (04/03/2015)...

La Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià de les Illes Balears no tiene web

Hacia el año 2008, en la web del Govern de las islas aparecieron unas páginas extrañas. En la cabecera pone "Inici- Conselleria d'Educació, Cultura i Universitats - Reial Acadèmia de Belles Arts de les Illes Balears - ÍNDEX - Presentació" y el Menú es: "Presentació; Ressenya històrica; Composició i organització; Seccions; Acadèmics numeraris; Activitats curs 2007/08; Publicacions; Contacte". ¿Verdad que no nos extraña que en Actividades sólo pongan del curso 2007-08? ¿Cuántas publicaciones creen que encontrarán? Pues eso: ninguna.

Pero hay otra página, también del Govern (caib.es) en cuya cabecera se indica: "Inicio - Consellería de Educación y Cultura - Dirección General de Cultura - Plataforma de Digitalización del Patrimonio Cultural de las Illes Balears" (art.caib.es) y tiene un corto Menú inicial: "Inicio - Entidades - Autores - Catálogo" y entre las 7 entidades que conforman esta plataforma se encuentra la Acadèmia de Belles Arts de les Illes Balears con un botón que dice "Ver colección"

Esta Plataforma se hizo famosa por sus desastrosas imágenes o fotografías llenas de marcas de propiedad. Intenta mostrar las obras artísticas que guarda el Govern, pero más vale no mirarlas porque son vergonzosas pues las marcas de agua de las imágenes impiden poderlas ver. Un desastre.

Pero otra cuestión son los documentos, especialmente los que indica de "Tipología: Bibliográfico" pues, en el caso de la Academia de Bellas Artes, se encuentran "algunas" lecciones inaugurales y discursos de investidura. Y digo "algunas" porque esta Plataforma se inició hacia el 2008 y probablemente acabó o se abandonó ese mismo año, pero aún así, recoge desde 1985 hasta el 2008, con los discursos o Lecciones inaugurales de Francisco Estabén Ruiz, Gabriel Alomar Esteve, Miquel Gayà Sitjar, Antonio García-Ruiz Rosselló, Gabriel (C.R.) Llompart Moragues, Josep F. Conrado de Villalonga, Luis Ripoll Arbós... y tantas otras primeras figuras de la cultura. También se encuentran "algunos" discursos de recepción como Académicos de número. Pero sólo "algunos", hasta el 2008.

Quiero decir una cosa: ¿Qué institución de la isla pone en su web los pregones, los discursos, las declaraciones de Hijos Ilustres, los premiados, etc? ¿El Govern? NO; ¿el Consell?, tampoco; ¿el Ayuntamiento?. No. Ponen un anuncio y olvídate. En fin, me seco las lágrimas.

Bien, pues aquí están los discursos de Gaspar Serra Sabater sobre Guillem Mesquida y la pintura del Barroco; de Horacio Eguía Quintana tratando sobre el escultor Juan Borrell; de Pere Quetglas Ferrer "Xam" tratando sobre la crisis de identidad del arte, y otros. Pero no están los discursos de Cristina Ros o de Francisca Lladó.

La Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià de les Illes Balears no tiene web y la necesita pues al menos pone las Lecciones Inaugurales y los Discursos de Recepción como Académicos.

Me dicen que el Govern está vendiendo estas webs abandonadas a los chinos.... ¿será verdad? La Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià de les Illes Balears no tiene web y la necesita.

 (Segueix)

La BNE y el Dominio Público (2.2)

fabian | 25 Març, 2015 18:46

Continúo hoy la lista de autores relacionados con las islas que extraigo del Listado de autores en dominio publico (1900-1934) que la Biblioteca Nacional de España ha publicado en La Biblioteca amplía la lista de autores de dominio público (23/03/2015).

Este listado ofrecido por la BNE contiene 1833 nombres entre los que hay escritores, músicos, científicos, etc. Mi desconocimiento hace muy probable que deje sin recoger algunos nombres.

Este listado es continuación de La BNE y el Dominio Público (2).

El comunicado de la BNE indica: "Conforme a la Ley de Propiedad Intelectual, sus obras pueden ser editadas, digitalizadas o comunicadas públicamente por cualquier ciudadano o empresa, respetando los derechos morales y cualquier otro derecho recogido por la Ley de Propiedad Intelectual".

Los listados, necesarios para el trabajo y la información, no son siempre amables en la lectura, pero la labor de seleccionar entre todos los autores a los relacionados con las islas es, creo, una labor que conviene realizar.

La BNE y el Dominio Público (2)

fabian | 24 Març, 2015 18:46

Jesús García Marín me pasa la nueva información que proporciona la Biblioteca Nacional de España: La Biblioteca amplía la lista de autores de dominio público (23/03/2015):

La Biblioteca Nacional de España sigue sumando autores de dominio público a su catálogo, ahora con los fallecidos en el periodo 1900-1919, completando así los ya disponibles para los usuarios en la web y que comprendían el período entre 1920 y 1934. Además, se indican también los autores fallecidos en 1935 y que pasarán a dominio público en 2016.

Así, se han incorporado 1.833 autores a la lista ya existente de autores libres de derechos, por lo cual, y conforme a la Ley de Propiedad Intelectual, sus obras pueden ser editadas, digitalizadas o comunicadas públicamente por cualquier ciudadano o empresa, respetando los derechos morales y cualquier otro derecho recogido por la Ley de Propiedad Intelectual.

Entre estos autores, hay escritores como Leopoldo Alas “Clarín” (1852-1901) o Joan Maragall (1860-1911); músicos como Isaac Albéniz (1860-1909), Enrique Granados (1867-1916) o Ruperto Chapí ((1851-1909); pensadores de la talla de Francisco Giner de los Ríos (1839-1915), del que se cumple este año su centenario, Francesc Ferrer i Guàrdia (1859-1909) o Marcelino Menéndez Pelayo (1856-1912).

Así mismo, se ha realizado la selección de los autores españoles fallecidos en 1935 y que, por tanto, pasarán a dominio público en 2016. Entre otros, podemos citar a Manuel Bartolomé Cossio (1857-1935), pedagogo ligado a la Institución Libre de Enseñanza, o a Ramón Sijé (1913-1935), escritor cuya muerte inspiró una de los más famosos poemas de Miguel Hernández, Elegía.

La Biblioteca Nacional de España hace un llamamiento a la colaboración ciudadana para mejorar la lista con nuevas incorporaciones o con modificaciones por posibles errores. La BNE quiere contribuir, de este modo, a la difusión de la cultura española y mostrar su voluntad de facilitar el acceso a la información, dentro de los márgenes previstos por la Ley. En esta línea, y gracias al apoyo de Telefónica, cada año se seleccionarán autores de especial interés para su digitalización y puesta a disposición libremente en la Biblioteca Digital Hispánica, el portal que da acceso a los fondos digitalizados de la institución.

Listado de autores en dominio publico (1900-1934) (pdf)

PuenteSanRoque
Ángeles Aizpúrua: "Puente de San Roque". Acuarela del Ateneu científic, literari i artístic de Maó

Este listado tiene más de 600 páginas, por lo que no lo he recorrido entero. Entre sus 300 páginas iniciales (hasta la letra K) he encontrado, relacionados con las islas, los siguientes nombres:

Continúa en La BNE y el Dominio Público (2.2)

No me es fácil elegir los nombres pes muchos me son desconocidos; no todos son literatos puesto que hay también musicólogos como Miguel Amer que publicó "Reforma de la música religiosa : colección de artículos de polémica publicados en el periodico "La Almudaina"" o pintors como Joan Bauzá cuyas obras fueron expuestas en el año 1992 en el Solleric y ahora digitalizan el catálogo de la exposición. Posiblemente haya teólogos, pedagogos o profesores, científicos que me pasen por alto al serme desconocidos.

tranviaTerreno
Màrius Verdaguer Travesi: "El Tranvia del Terreno". Acuarela del Ateneu científic, literari i artístic de Maó

Entrar en el mundo digital debiera ser algo diferente al simple amontonamiento o almacenaje. Debiera ir acompañado de una biografía y bibliografía, de un estudio sobre la obra y de una recolección de los escritos que haya sobre ella, pero por ahora algunas bibliotecas digitales son únicamente almacenes de archivos. Hay que decir que "está bien" porque algo es algo, pero una biblioteca digital debiera ser mucho más.

Gracias, Jesús, por la información.

Otras páginas

Dominio Público 2015 (22/01/2015)
La BNE y el Dominio Público (20/10/2014)
Carta del Dominio Público de Europeana
De la digitalización y del Dominio Público

Incoación Cossiers de Manacor Fiesta de Interés Cultural

fabian | 23 Març, 2015 09:42

Incoación del expediente de declaración de los Cossiers de Manacor Fiesta de Interés Cultural

Fuente: BOIB núm. 040
Fecha publicación: 21/03/2015


Vídeo de Rafael Carmona López

Memoria histórica

El baile de los cossiers de Manacor es un conjunto de danzas populares que lleva a cabo un grupo de danzantes actualmente formado por seis cossiers y una dama, a los que se añade la figura del demonio (recuperada en 2006) y una cuadrilla de músicos que tocan cornamusa, caramillo y tamborino.

El origen del baile de los cossiers es desconocido, pero los estudiosos lo relacionan con antiguos rituales ofrecidos a divinidades agrarias para conseguir la fecundidad de la tierra y para agradecer las cosechas obtenidas. Seguramente es muestra y pervivencia de ello que la Dama —figura femenina— dirija el baile, y también la persistencia todavía hoy de múltiples elementos femeninos en su indumentaria, como puntillas, faldas, medias, cintas o lazos, entre otros.

El baile de los cossiers alcanza el máximo esplendor a partir del siglo XIV, en que contribuía al lucimiento de la fiesta del Corpus con otros elementos que también han llegado hasta nuestros días. Precisamente, el historiador José Rullán, en su Historia de Sóller, reproduce un documento de 1544 en el cual se explica que es costumbre en la celebración del Corpus la aparición de estos danzantes, los cuales también está documentado que bailaban en 15 poblaciones de la isla. Asimismo, las primeras noticias documentadas de los cossiers de Manacor son del siglo XVII y aparecen en els Llibres de les Pòlisses i en els Llibres de Determinacions, y en el siglo XVIII los encontramos documentados en el Llibre de Sentències de l’Assumpta.

El baile de los cossiers de Manacor, que tradicionalmente actuaban el día de la Virgen Difunta (15 de agosto) y el día de San Jaime (según Los «cossiers» y sus danzas en Mallorca, de Baltasar Pinya), se interrumpió durante la Guerra Civil hasta que, en 1981, se recuperó el día del pregón de las Ferias y Fiestas de Primavera (último viernes de mayo) y el día de la Fiesta del Santo Cristo (día de Pentecostés).

En cuanto al color de los vestidos, actualmente hay dos de amarillo, dos de azul celeste y dos de verdes, y el uso de unos determinados colores o de otros puede explicarse a través de la simbología de los colores en la historia y en la cultura popular, y también en la iglesia católica. También a través de la simbología de los números podemos explicar el número de danzantes, seis y la dama. En total, siete.

Descripción

¿Cuándo bailan?

Actualmente, este baile tiene lugar, generalmente, el último viernes de mayo, coincidiendo con el pregón de las Ferias y Fiestas de Primavera como festividad civil, y también el día de la fiesta del Santo Cristo (Pentecostés) como festividad religiosa.

El día del pregón de las Ferias y Fiestas de Primavera los cossiers salen a bailar de la casa de la Dama (que cada año es un bailador diferente, por la tarde (normalmente a las 17 h), y cada año realizan un itinerario diferente, según el punto desde el cual han salido, pero siempre terminan bailando ante lo que era antes el Ayuntamiento y llevan a cabo su último baile en el claustro del convento de San Vicente Ferrer.

El día de Pentecostés los cossiers bailan también por la tarde (normalmente a partir de las 18 h – 10.30 h) y no recorren un itinerario tan largo. Salen del mismo modo de casa de la Dama (es decir, del mismo sitio del cual han salido el día del pregón de las Ferias y Fiestas). Este día, pero, acaban el baile dentro de la iglesia de Nuestra Señora de los Dolores, ya que éste es el día en que bailan para celebrar la conmemoración religiosa.

¿Cómo visten?

Los cossiers son seis bailadores que van vestidos por parejas de distinto color: dos de amarillo, dos de azul celeste y dos de verde.

Llevan una camisa de manga larga de color blanco, como las medias y los zapatos de esparto, unos pantalones abombados típicos ajustados justo debajo de la rodilla y una capita de color que corresponde (y que en la parte de arriba y en la de abajo está ribeteada con una cinta del mismo color de las otras cintas, y en la parte de abajo lleva también el mismo ribete blanco de la falda), falta roja con un ribete blanco de puntilla y dos bandas que se cruzan de diferente tonalidad de lila.

Como complementos, los cossiers de Manacor llevan cintas de colores colgando de la capita y del sombrero; los zapatos también van ajustados con una cinta. Llevan un sombrero de paja forrado del color que les corresponde, con flores de tela y piedras preciosas cosidas a él, y en el ala lleva un ribete plisado del mismo color rojo de los faldones. En cambio, y a diferencia de los otros cossiers de Mallorca, no llevan cascabeles porque cuando se recuperó su baile se continuó fielmente el testimonio de las personas que se acordaban de él.

En cuanto al vestido de la Dama, actualmente hay dos porque se documentaron dos a través de diferentes fotografías y son de épocas diferentes: uno de blanco con puntillas (que se realizó cuando se decidió que l’Escola se haría cargo de los cossiers) y el otro con flores (que se recuperó en 1981, cuando empezaban a recuperarse).

El demonio va vestido con una suerte de tela de saco pintada que le cubre todo el cuerpo y también la cabeza, de la cual le salen unos cuernos largos y delgados.

¿Qué danzas bailan?

Los cossiers de Manacor bailan estas danzas: La Balenguera, (versión larga y versión breve), La Processó, Els Peuets (danza que según Baltasar Pinya es propia solamente de los cossiers de Manacor) y Els Broquers, cuya música y baile recogió mosén Antoni Pont Llodrà para el Diccionari català-valencià-balear, de Antoni Maria Alcover y Francesc de Borja Moll

Justificación

El hecho de que el baile de los cossiers de Manacor se recuperara a principios de la década de los años ochenta del siglo XX muestra como, a pesar de los años transcurridos sin danzar, seguía interiorizado en la comunidad, que lo recordaba como un elemento que le era propio y característico. Esta recuperación fue posible gracias al estudio y a la investigación que habían hecho de ellos Aina M. Sansó Rosselló, Maria Galmés Riera y M. Coloma Gelabert Bassa, y se recogió, en 1987, en Els cossiers de Manacor. Documents, històries i vivències (Papers de sa Torre. Aplecs de Cultura i Ciències Socials, 24), de Aina M. Sansó Rosselló, pero también debe tenerse en cuenta el papel de la Escola Municipal de Mallorquí, la cual, desde 1990, se encarga de proteger y de conservar este legado.

La fiesta de los cossiers en Manacor es vivida y compartida no sólo por los miembros de la comunidad, sino también por la gente que viene de otros lugares y que quiere vivir la experiencia de ver bailar a los cossiers, los cuales, acompañados por la sencilla música que surge de la cornamusa, el tamboril y el caramillo, mediante unos pasos libres de artificio devuelven al espectador a una época antigua.

Esta vivencia de la fiesta de la comunidad de Manacor se refleja claramente en el hecho de que generaciones de niños aspiran a llegar a ser cossier, a pesar de que la espera sea larga y suponga esfuerzos de aprendizaje. De hecho, la Escola Municipal de Mallorquí organiza regularmente talleres para los niños en los cuales aprenden cuál es la indumentaria y los pasos de las danzas de los cossiers.

Por lo tanto, nos encontramos ante una fiesta que es transmitida y recreada desde la infancia y que la comunidad la preserva y la vive como una experiencia sensorial única, que remita a su pasado como pueblo pero también a su presente y a su futuro. Es un baile que el paso del tiempo ha convertido en un rito y en una expresión cultural única, vulnerable porque ya dejó de bailarse durante unos años, pero, al mismo tiempo, construida socialmente porque forma parte de la memoria colectiva de la comunidad de Manacor, que recuperó esta fiesta y li hizo recuperar un nuevo esplendor.

De acuerdo con todo lo expuesto, el baile de los cossiers de Manacor reúne las características a que se refiere la UNESCO en su Declaración de 17 de octubre de 2003, «Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial», en cuyo artículo 2 define el patrimonio cultural inmaterial como el «que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentimiento de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana».

Con el fin de salvaguardar la fiesta, y tal como establece la declaración de la UNESCO, deberá potenciarse su estudio, su documentación y su registro. Deberán potenciarse las condiciones para que la fiesta se mantenga viva, de acuerdo con lo que establezca la colectividad que la protagoniza y le da sentido. La tarea de protección y de salvaguardia se dirigirá fundamentalmente hacia la divulgación y la revalorización de todos los elementos, las funciones y los significantes que forman parte de ella, y de sus valores patrimoniales, para que la comunidad se identifique con la fiesta y sus valores, y, por tanto, garantice su continuidad.

 (Segueix)

Un poema sobre las ruinas de Santo Domingo de Palma (1841)

fabian | 21 Març, 2015 17:10

Celebramos hoy, 21 de marzo, el Día Mundial de la Poesía y tengo la suerte de poder conjuntar esta celebración con el tema que voy tratando estos días sobre el desaparecido Convento de Santo Domingo de Palma.

Bien, en verdad el poema que recojo no nombra a este convento pues ya había desaparecido éste, pero sí deja unas pistas para reconocerlo. Por ejemplo, unos versos dicen "Habrá en edad gloriosa / Otro suelo, otro Fabre, / Otra recien basílica / Cual ella en magestad;". Y este Fabre es el nombre del fundador del convento: Miguel Fabra (o Fabre) que junto con fray Berenguer de Castellbisbal fueron los dos frailes predicadores que acompañaron a Jaime I en la conquista y a quienes concedió los terrenos que ocupó el convento.

Laurens
Laurens: Ruinas de Santo Domingo (1839)

Las ruinas del convento de Santo Domingo fueron visitadas por los románticos de la época y así lo escribieron George Sand, Laurens, Piferrer ... Catalina Cantarellas dijo “la destrucción de la fábrica gótica del convento de Santo Domingo es el gran lamento de la literatura romántica". Y es a este lamento al que se suma José María Quadrado (1819 - 1896) cuando publica en La Palma (digitalizada) del 7 de marzo de 1841 el poema "Ruinas".

Ruinas

Dó con soberbia altura
ün templo daba sombra
Se estiende una llanura
Que el alma triste asombra
Yerma, montuosa y árida,
Mancha de la ciudad.
No le hirió temeraria
De! tiempo la guardaña,:
El hacha mercenaria
Le acribilló en su saña,
Ni aun dejó á su victima
De ruinas magestad.

Ni hay truncadas colunas;
Ni en ellas crece yedra;
Ni al suelo yacen unas,
Cadáveres de piedra;
Ni en otras aun la bóveda
Sublime al aire está.
Solo hay polvo, y vacío
Y.escombros blanqueados;
Campo de huesos frío,
O llanos asolados
De donde ayer los vándalos
Su tienda alzaron ya.

Diríais que á otro suelo
Su mole han trasladado;
Tal en súbito duelo
Al hijo en flor robado
Sus padres aun incrédulos
Buscan en otro hogar.

Sus torres entre ciento
La vista desde lejos
Aun busca: y en el viento,
De noche á los reflejos,
De cinco siglos vésela
Su sombra proyectar.

Ah! cinco siglos...! y ella
Para tan corta vida
Debió nacer tan bella... !
Desde su cumbre erguida
La vista del artífice
Mas siglos abarcó.
Ni tanto ilustre muerto
-Gozar-tan breve sueño -
En su mausoleo yerto,
Ni al mando de tal dueño,
Confuso entre cadáveres,
Nunca emigrar pensó.

Cuando en la noche fría
Los huesos de su abuelo
Cada cual escogía,
Llevados á otro suelo,
Como deidades prófugas
Del espirante Ilion:
Llenaba el aire hueco
El carro que rechina,
Y del martillo el eco,
Y la voz de ruina
Tan lenta, ufana y plácida
Cual voz de creación.

Recuerdos y bellezas
Litografía de Parcerisa

Y estatuas y relieves
Eran doquier alfombra;
O de los arcos leves
Ardiendo entre la sombra,
Para la turba cómplice
Luz daban y calor.
Ah! cada noche entonces
Un trueno cruel retumba
Igual al de cien bronces,
Y un arco se derrumba,
Y un ay! al largo estrépito
Responde en derredor.

Oh! no lloréis los timbres,
Los arcos gigantescos
Sostenidos por mimbres,
Los ricos arabescos,
Y la techumbre gótica
Del que portento fué.
Hermoso cuerpo y fuerte
Fué aqueste de una idea;
No por un cuerpo inerte,
Por ella el llanto sea:
Cadáver sin espíritu,
Cae el templo sin fé.

¿Queríais se guardara
Para teatro ó foro,
Y ora en clamor sonara,
Ora en profano coro;
Y la manchada víctima
Salvar en su disfraz?
Que hollaran los viajeros
Cual ruina, el suelo sacro,
Para ostentarles fieros
En vano simulacro
Las glorias en su féretro
De un siglo harto fugaz?

Nó: bien está en el suelo
Con su decoro hundido...
No os turbe humano duelo;
Y cual de un Rey caído,
La casa del Altísimo
Destruid, sembrad de sal.
Y allí cual brota y medra
Ved el oprobio impuro;
Y si construís, cual yedra,
Creciendo asido al muro,
Vuestras mezquinas fábricas
Dominara inmortal.

Ah! si la fé su losa,
Si Dios sus brazos abre,
Habrá en edad gloriosa
Otro suelo, otro Fabre,
Otra recien basílica
Cual ella en magestad;
Y preces á himnos fieles
Que entre sus muros suenen,
Trofeos y laureles
Que sus sepulcros llenen;
Mitad guardada al héroe,
Al santo otra mitad.

Su cuna un siglo llena,
Cinco llenó su gloria,
Su muerte un año apena,
Y miles su memoria
Que eterna nuestro vértigo
Cual sombra acusará.
En vano busca un nombre
Que condenar la historia,
No halla siquiera un hombre
Que cargue con tal gloria,
Y solo en piedra fúnebre
La época grabará.

José María Quadrado: Ruinas (1841)

Bien, pues conviene celebrar este día de la poesía y de la primavera.

El panteón del Marqués de la Romana en el convento de Santo Domingo de Palma

fabian | 20 Març, 2015 17:50

Compleja la historia de la División del Norte, aliada con tropas francesas napoleónicas cuando en 1808 llegan noticias del levantamiento del 2 de Mayo y las alianzas militares deben cambiar. Esta compleja historia puede leerse en Pedro Caro y Sureda, Tercer Marqués de La Romana (1761 - 1811), quien capitaneaba las tropas españolas de esa División, gesta que le dio un gran renombre como militar. Murió de un ataque de disnea el 23 de enero de 1811 cuando se disponía a marchar en socorro de Badajoz en la guerra de la Independencia, también llamada "Guerra contra el Francés".

Aquí empieza una segunda parte que trata del traslado del cadáver del Marqués de la Romana hasta Palma donde llegó el 31 de mayo. Lo cuenta Bartomeu Bestard en El fallecimiento del marqués de la Romana (DM, 17/07/2011):

El 31 de mayo llegaba a Palma, desde Tarragona, el cadáver del marqués. Llegó a bordo de la fragata Prueba de la Real Armada, la cual estaba al mando del capitán Pedro Barcáiztegui. La fragata venía cargada de pasajeros que huían de los estragos de la guerra en la Península y curiosamente, entre los pasajeros se encontraban veintidós prisioneros franceses que tenían como destino el castillo de Bellver, convertido una vez más en prisión. Los restos mortales tuvieron que pasar cuatro días en la Cuarentena, pues uno de los tripulantes había fallecido durante el trayecto.

Día 4 de junio el cadáver de Caro Sureda fue trasladado a su casa —ubicada allá dónde se cruzan las calles de Sant Feliu, de la Pau y la del Vi—. Para ello se organizó una comitiva fúnebre en que participó no solamente toda Palma, sino muchos refugiados peninsulares, pues tal como afirmó en su época el cronista José Barberí, Palma "parece como una pequeña Corte o una segunda Cádiz". Antes de empezar la procesión se tiraron treinta cañonazos. Para entender la magnitud de este acontecimiento extraordinario vale la pena recordar lo que dejó escrito José María Bover: "Concurrió tanto gentío que fue un horror; en su casa fue puesto el cadáver bajo de un toldo encarnado con seis banderas del Regimiento de Milicias, del de Cuesta, y de la Quarte; a los ángulos las armas de S. E. [los escudos del marqués], por el contorno centinelas, en la sala altares diciendo misa, y un piquete de soldados para contener la babilonia de la gente, pues a la 1 de la noche aún estaba lleno". Si toda esta parafernalia se montó sólo para trasladar el cadáver a su casa imagínese el lector como debieron ser los funerales en la Catedral y en el convento de Santo Domingo. En el convento dominico, dónde fue enterrado, se levantó un magnífico túmulo ideado por el escultor de cámara del rey, José Antonio Folch, y pintado por Francisco Planella. Ese mismo escultor realizó un mausoleo para el marqués de la Romana en la capilla de los Suredas, en Santo Domingo (hoy conservado en la Catedral), el cual fue, y sigue siendo elogiado, por su buena traza "en que la escultura ha agotado sus primores". D. Pedro Caro Sureda, fue proclamado hijo ilustre de Mallorca. Su familia regaló al Ayuntamiento un magnífico retrato del general, obra de Vicente López, que por desgracia desapareció en 1894, tras el incendio de las Casas Consistoriales.

panteón

Bartomeu Bestard, Cronista de la Ciudad de Palma, ya había publicado en 2007 otro artículo sobre el Marqués de la Romana, artículo que desapareció de la web del Diario de Mallorca y que recogí en Don Pedro Caro y Sureda, tercer Marqués de la Romana y que lleva el título de "La expedición a Dinamarca del marqués de la Romana".

Hoy voy a recoger otro artículo periodístico publicado por Antonio Furió Sastre (1798 - 1853) en 1840 en la revista barcelonesa El Museo de familias. En el número 3 de esta publicación, páginas 74 a 77, se halla el artículo, dibujo incluido, que a continuación transcribo:

Monumento erijido en Mallorca al Marqués de la Romana (1)

(1) Este artículo nos ha sido remitido por nuestro apreciable amigo D. Antonio Furió de Palma de Mallorca.
Nota de los editores

Eran las seis de la tarde del día 5 de junio de 1811, cuando todo el vecindario de la capital de las Baleares corría azorado al puerto, alternando entre el dolor y la alegría, atraído por la voz esparcida en breves momentos de que un buque de guerra español había trasportado desde Portugal el cadáver de su paisano, Don Pedro Caro y Sureda, marqués de la Romana, que había coronado el certamen de su carrera militar, muriendo en el cuartel jeneral de Cartajo, el 25 de enero del mismo año. El repique jeneral de las muchas campanas, colocadas en góticos y elevados torreones, junto con el estruendo de la artillería, y las armoniosas marchas que tocaban las músicas y bandas de tambores y clarines de los cuerpos de la guarnición, hacían olvidar por momentos á los Mallorquines que el libertador de Galicia hubiera acabado de existir para siempre. La ansiedad se calmó , aunque por instantes, al descubrir un ayudante de la plaza montado para llevar el itinerario de la marcha, al que seguia un piquete de caballería mandado por un subalterno ; luego después venia un coche muy vistoso y ricamente adornado, que contenía los restos del ilustre jeneral, que, aunque exánime, recibía, por decreto de las Cortes jenerales y estraordinarias, los honores de capitán jeneral con mando, y como si fuera vivo.

A los pajes, mayordomos y libreas, que escoltaban al egrejio prócer, seguían otros coches y carrozas de respeto, y después el capitán jeneral de la plaza, con los jenerales de cuartel, estado rnayor, oficialidad agregada, grandes de España, cuerpos y jefes de las oficinas, A tan respetable comitiva escoltaban una compañía de granaderos con bandera desplegada, y un escuadron de caballería con estandarte. El recinto que vió nacer y que había sido por tantos años testigo de su talento, vino á hospedarle difunto, al cabo de cuarenta y nueve años, empleados la mayor parte en servicios importantes hechos á la patria. Aquí cambió la escena, pues un elevado túmulo fué el trono que se le tenia destinado y despejados todos de los vestidos de gala les sustituyeron un riguroso luto. Tres días estuvo el cadáver del valiente caudillo en la casa paterna, al cabo de los cuales fue conducido con fúnebre pompa por todo el clero secular y regular presidido por el señor obispo de Barcelona, en ausencia del diocesano, que se hallaba en las Cortes, á la iglesia de Santo Domingo, entierro de su familia, y monumento precioso de la arquitectura gótica de bellas dimensiones (1). Allí recibió el cadáver del heroico campeón nuevos sufrajios, y los mas sinceros votos de gratitud de los denodados militares, de las corporaciones civiles y municipales, buscando por intérprete de la voluntad jeneral un eclesiástico sabio y elocuente, que pronunció una oración propia para el acto. Es verdad que la memoria del nuevo Aníbal no se hubiera borrado con facilidad de los pechos mallorquines, pero para avivar con estímulos á sus nobles hijos, y para pagar de algun modo el tributo de gratitud debido á los manes del valiente adalid, se acordó levantarle un rico monumento que sirviera de panteón, fiando la ejecución del mismo á D. José Folch, natural de Barcelona, que lo entregó concluido á satisfacción de todos en 1814.

laRomana

La descripción de esta memoria funeraria podrá consultarla el curioso con la lámina que acompaña á este artículo; no obstante para ayudar á la aclaración de varios puntos que mas pertenecen á la parte histórica que á la artística, será muy del caso decir que toda la obra es de preciosos mármoles, y algunos son los mas ricos de las canteras de Mallorca. A la preciosidad de la materia reúne lo fino y delicado de la obra, que contribuye en gran manera á hacer mas apreciable el orden que se siguió en su ejecucíón. El objeto principal de este monumento es el retrato del héroe, de cuyos restos es depositario, vestido de pies á cabeza con el uniforme riguroso. El cadáver allí figurado es de mármol blanco; el gran paño que le cubre con las franjas es de bronce dorado, y los almohadones son de una piedra carmesina sacada de Son Brondo en el término de Valldemusa. El segundo cuerpo sobre que descansa tendida la estatua del esclarecido campeón es una pila de unos doce palmos de largo y cuatro de alto, que encierra el ataúd y caja de plomo donde se guarda embalsamado el cadáver del Jeneral la Romana; y en la parte esterior lonjitudinal se ve un bien ejecutado bajo relieve, que representa al valiente Mallorquín, cuando por primera vez, desde la Jutlandia donde se hallaba como desterrado, oyó la voz de la Patria que invocaba el auxilio de sus hijos. Enardecido congrega sus lejiones, les manifiesta la alevosía de Bonaparte y Godoy, y les anima á superar todos los peligros y obstáculos que les impidan socorrer á la España que, invadida por la perfidia, anhelaba sacudir el yugo de la opresión. Al pié de esta historia y en el centro del primer orden que es todo de mármol negro con filetes blancos, hay una grande lápida esférica de mármol blanco con marco y letras de oro, que dicen:

AL JENERAL
MARQUES DE LA ROMANA
LA PATRIA RECONOClDA
ASI LO DECRETARON
LAS CORTES JENERALES Y
ESTRAORDINARIAS EN CÁDIZ
A VII MARZO MDCCCXI.

medallón

sobre la gran base que forma el primer orden, se ven tres figuras de mármol blanco de tamaño natural, que representan, la una á la Patria coronada de castillos, con el manto sembrado de laureles entretejidos con los escudos de armas de las provincias y los nombres de sus heroicos defensores muertos en aquella lucha; la testa, que es un retrato de la esposa del mismo jeneral, está apoyada á su mano derecha, cuyo brazo descansa sobre la urna del segundo cuerpo. Al mismo nivel está un jenio alado, que representa al hijo del difunto marqués, á la edad de unos diez años, que melancólico, jime apoyado sobre la antorcha del himeneo, cuya llama estingue entre una corona, teniendo á sus pies un atlas y otros libros que representan los fastos de la nación. A espaldas de este, un poco mas elevada, se admira una de las nueve musas, que llora al parecer la muerte del mejor héroe de la historia en el siglo actual. El personaje, vestido á la europea, que aparece en el fondo del plano del orden superior, es el jenio de la concordia, que pregona la alianza de la Iberia, Eusitania y Gran Bretaña, tremolando los pabellones de estas tres naciones guerreras. El león que reposa á los pies de la patria, los dos globos esféricos que se ven á sus espaldas, y el escudo de armas del noble guerrero, aunque son objetos muy secundarios, no dejan con todo de guardar simetría y regularidad con el todo de la obra, que, además de ser preciosa, es muy bien ejecutada y mejor pensada. Los Palmesanos, llenos de entusiasmo y noble satisfacción, enseñarán siempre á los forasteros el monumento levantado con dispendios y afanes para dar un lugar distinguido á los restos mortales del que lidió con la traición y la injusticia, salvó sus huestes y libertó á Galicia.

(1) Esta iglesia, que levantó á principios del siglo XIV el acreditado Mallorquín Jaime Fabré, ha sido siempre admirada por los intelijentes, y entre otros, tuvo por cronista al sabio D. Gaspar Melchor de Jovellanos. En enero de 1836, se empezó á demoler , y con este motivo el panteon de la Romana fué trasladado á la catedral.

Cuando Furió publicó este artículo, el Convento de Santo Domingo había sido derruido y el panteón del Marqués de la Romana había sido trasladado a la Catedral.

Creo que en esta revista Bover publicó algunos artículos. A ver si los encuentro.

De la leyenda del Santo Novicio del Convento de Santo Domingo de Palma

fabian | 19 Març, 2015 11:28

Mª Pilar Sastre Alzamora en El desaparecido convento de Santo Domingo de Palma. Ensayo de sistematización de su patrimonio histórico - artístico (Memoria de investigación) trata también la aportación que sobre la información y conocimiento de este convento hicieron eruditos y polígrafos, de entre ellos Buenaventura Serra Ferragut (1728-1784), tratando su obra Glorias de Mallorca (1755):

"En dicho primer tomo, las referencias que hace al convento de Santo Domingo están en función de la cita de algunos de sus religiosos. Para ello se remite a cronistas anteriores: a Diago y a Mut para hablar de fray Miguel Bennassar, a Mut para hacerlo de fray Vicente Más y a Antonio González en el caso de fray Julián Font i Roig. También reproduce, en dicho tomo, el escrito de Vicente Mut sobre la leyenda del Santo Novicio, y concluye la historia comentando que la anécdota es muy semejante a la que cuenta el valenciano Esteban Dolz del Castellar en el tomo 3 de su Año Virgineo, extraída asimismo de las crónicas de Santo Domingo. La primera edición de los cuatro tomos del Año Virgineo se realizó entre los años 1686 y 1688. La historia del Santo Novicio contextualizada en el convento mallorquín de Santo Domingo, ya había sido relatada por Sorió (1522) y recogida por Diago (1599) y por Mut (1650)."

Al estar digitalizada Glorias de Mallorca de Buenaventura Serra, busco esta leyenda y la encuentro en la página 200.

El mismo Don Vicente Mut, da noticia de un Niño Religioso Novicio de la Orden de Santo Domingo, dignísimo por cierto de admiración por el premio, que mereció de la Virgen lo grande de su virtud. Su nombre se ignora. Tenia (dize Mut) mucha devoción á un Imagen de la Virgen,que tiene el Niño Jesus en los braços; y haziendo admiración con los afectos de su tierna edad, de ver que el Niño Jesus nunca comía, y que la Virgen no le dava los pechos, dezia algunas vezes en oración, queréis bendita Virgen que trayga de comer á vuestro Niño? Llevado desta devoción, y puesto de rodillas dentro del pulpito, que tenia la puerta açia la S. Imagen combidaba á Jesus, poniendo sobre el Altar la comida que alçava del Refitorio, y le persuadia con muchos ruegos que baxasse de los braços de su Madre á comer. Baxava el Niño Jesus y comía con él. Continuando esta devoción el Santo Novicio le dixo N. Señor, que pues le havia combidado y regalado tantas vezes, le combidaba también para el Domingo a comer con él en casa de su Padre; y respondiendo el Niño, que no podía salir de casa sin licencia, le dixo que la pidiesse. Pidióla al Maestro de Novicios, el qual informado de aquellos fervores celestiales, y movido de santa confiança le dixo, anda, ve, y dile al hijo de la Virgen que los Novicios no pueden ir sin compañía del Maestro de Novicios; y que yo he de ir contigo. Bolviendo esta respuesta, le respondió Christo que dixesse á su Maestro se aparexasse, y dispusiesse también para el Domingo, y fué el día en que entrambos dieron el espiritu al Señor.

Tienese en Mallorca particular devocion con este Santo Niño, y ha obrado Dios por su intercession muchos milagros. Entró en la Religión despues del año de la peste 1348 (segun se cree) en que murieron tantos Religiosos, que se vieron necessitados á recebir Niños. No he leído en historia alguna caso mas semejante al que hemos referido, que otro que cuenta el Dr. Don Estevan Dolz del Castellar, enel tomo 3 de su Año Virgíneo en el exemplo del dia 26 de Setiembre; sacado también de las Chronicas de Santo Domingo. Es muy digno de leerse por ser muy tierno, y como dixe parecidísimo en muchas cosas al que hemos referido.

Hay en Palma una calle con el nombre de "Santo Novicio" por la zona del Teatro del Mar. Encuentro que hay una adaptación infantil de estas leyenda realizada por Gabriel Sabrafin y Katia Guasp titulada El sant novici : llegenda de Mallorca. 'El santo novicio : leyenda de Mallorca' en 2004.

El Convento de Santo Domingo de Palma (Jovellanos)

fabian | 18 Març, 2015 18:28

Jovellanos, desde la lejanía del Castillo de Bellver, observa la ciudad. Se interesa por algunos edificios que no puede visitar: la Catedral, la Lonja ... Pide información sobre ellos y sus ayudantes acuden a los archivos antiguos de esas instituciones. Jovellanos escribe sobre ellos. Son edificios de "gusto antiguo", poco valorados en esos comienzos del siglo XIX, pero Jovellanos no coincide con ese desdeño generalizado hacia ese gótico y comienza a preciarlo. Hay otros dos edificios que también llaman su atención

"Entre los grandes edificios que al arribar al puerto de Palma se descubren á espaldas del coloso de la catedral , llaman principalmente la atención y la vista, por su situación y su bulto, los conventos de Santo Domingo y San Francisco. Su forma exterior nada presenta de regular ni de bello , y aunque el interior de sus templos sea noble y digno de la arquitectura del tiempo en que se levantaron, no hay en ellos cosa de que no se pueda formar idea por otros edificios de la misma edad y gusto. Por esto, sin detenerme en describirlos menudamente, diré solo lo que baste para servir á la historia de la arquitectura y satisfacer la curiosidad de su cronista."

Domingo01
Jovellanos, Apéndice 4º o Memoria sobre las fábricas de los conventos de Santo Domingo y San Francisco, f. 1. Inicial decorada (Real Biblioteca, II-2943).

Hace un tiempo intenté recoger los escritos de Jovellanos sobre Mallorca que, creo, nunca habían sido reunidos. Los transcribí en un archivo epub, pero no en un pdf. Están online en Jovellanos sobre Mallorca (ebook) en cuya página indico la procedencia de esos escritos. varios de ellos tomados de Obras publicadas é inéditas, Volumen 1;Volumen 46 de Gaspar de Jovellanos, en la edición de M. Rivadeneyra de 1858, donde se encuentra también la "Memoria sobre las fábricas de los conventos de Sto. Domingo y San Francisco de Palma" que Mª Pilar Sastre Alzamora en su estudio El desaparecido convento de Santo Domingo de Palma. Ensayo de sistematización de su patrimonio histórico - artístico (Memoria de investigación) lo indica como "elemento esencial" para la investigación sobre el desaparecido convento dominico. Esta investigadora dedica a Jovellanos el apartado "5.2.6 Jovellanos y la conciencia historiográfica" (páginas 77 a 82).

Mª Pilar Sastre indica las fechas y partes de la prisión de Jovellanos en Mallorca: primero en Valldemossa (abril 1801 a mayo de 1802), luego en Bellver, de mayo de 1802 a junio de 1804 en reclusión y apartamiento; y de junio de 1804 a abril de 1808, de reclusión pero con libertades para poder moverse por el recinto, recibir visitas, dedicarse al estudio, etc. Es en esta etapa cuando Jovellanos elabora los estudios histórico artísticos de Palma que no pudo visitar hasta su liberación en abril de 1808.

La postura historiográfica de Jovellanos es crítica. Desde su celda de Bellver, organizó un equipo de trabajo junto a un grupo de eruditos, como los clérigos Bas, Campins, Capó y Barberí, así como con amigos identificados con el movimiento de la Ilustración local. Sus conclusiones tenían como finalidad proporcionar material para el trabajo que su amigo Juan Agustín Ceán Bermudez estaba realizando: adicionar las Noticias de los Arquitectos y Arquitectura de España escrito por Eugenio Llaguno.

Como ya se ha comentado, Jovellanos gozaba de una libertad controlada, pues no podía salir de Bellver. De ahí que el material necesario para sus escritos se le debía facilitar desde el exterior, puesto que, como afirma Sureda Blanes en su estudio “Jovellanos en Bellver”: “…fiel a la palabra empeñada, no entró nunca en la ciudad mientras duró la orden de su destierro, y no pudo, por tanto, visitar ningún archivo, ni pudo contemplar de cerca ninguno de los monumentos que describe excepto el castillo donde vivió”. [...]

Así, en Mallorca, Jovellanos, interesado en la arquitectura, y desde un enfoque clasicista, va a reivindicar el gótico, manifestación estilística de los edificios que le rodean. Mientras, va a transitar desde una postura ilustrada y racionalista a otra, ya prerromántica vinculada a la idealización de la Edad Media, sin que esto significase que sus gustos clasicistas pasaran a segundo plano. [...] En su obra están presentes elementos prerrománticos junto a otros de raíz ilustrada y neoclásica, lo que hace afirmar que Jovellanos representa una figura de transición entre el clasicismo dieciochesco y el eclecticismo decimonónico.

Mª Pilar Sastre va indicando los anuncios que Jovellanos va realizando, desde agosto de 1806 hasta su liberación sobre estos estudios arquitectónicos en su correspondencia. También busca en los Diarios de Jovellanos sobre los días que pasó en Mallorca tras ser liberado y parece que Jovellanos visitó la iglesia de Santo Domingo. Con todo:
"La publicación de “Memoria sobre las fábricas de los conventos de Sto. Domingo y San Francisco de Palma” no se realizó hasta 1830 incluida en el tomo V de la 'Colección de varias obras en prosa y verso del Excmo. Señor D. Gaspar Melchor de Jovellanos; adicionada con algunas notas de Ramón María Cañedo'."

Domingo03
J. M. Bover, «Misceláneas Bover» (Biblioteca Bartolomé March, Palma). Facistol de l'Alicorn del desaparecido convento de Santo Domingo de Palma.
"En la sacristía de esta iglesia existen dos hermosas piezas, que merecen alguna memoria en la historia de las artes. La una un facistol de bronce, que se dice construido en Genova y es obra del siglo XIV. Fórmale una columna octógona, partida por fajitas horizontales, y apoyada en una gran base ó pedestal de forma piramidal y también octógona, esculpida con hermosos dibujos del gusto de aquella edad. Sostiénenle cuatro leones, y tiene en los frentes principales los blasones del dedicante. Sobre la columna está asentada la figura de un unicornio, la cual forma el atril del facistol. Al presente se halla esta pieza sin uso y arrinconada en la sacristía; pero conserva la memoria del bienhechor que la costeó, entallada en una cinta, que á manera de orla gira en torno de la base con esta inscripcion: 'Ha dado este facistol Andrés de Escala, en honor de Dios y de Santo Domingo, para remisión de sus pecados. Fue en el año 1384'" (Jovellanos)

Analiza a continuación Mª Pilar Sastre el texto de Jovellanos, incluyendo la omisión que realiza de la leyenda del "Niño Novicio" y acaba:

[...] En la Memoria sobre las fábricas… Jovellanos nombra sus fuentes, de las que, en algunos casos discrepa, inaugurando con esta postura la historiografía científica de Mallorca. Jovellanos “reforma”, es decir, construye sobre lo que existe, siempre desde una perspectiva racional. El escrito de Jovellanos sobre Santo Domingo va a ser reproducido en la mayoría de revisiones sobre el convento que se van a realizar con posterioridad.

Mª Pilar Sastre Alzamora: El desaparecido convento de Santo Domingo de Palma. Ensayo de sistematización de su patrimonio histórico - artístico (págs 77 a 82)

No reuní los escritos de Jovellanos sobre Mallorca en pdf. Hoy he copiado el texto sobre los conventos de Santo Domingo y San Francisco y los he subido en un pdf: en Scribd.

La 'ausencia' del Convento de Santo Domingo de Palma

fabian | 16 Març, 2015 19:18

La presente Memoria de Investigación tiene como última finalidad la reconstrucción, a partir de la historiografía, de lo que constituyó el patrimonio histórico-artístico del antiguo complejo de Santo Domingo, conformado por el convento y la iglesia de los Frailes Predicadores de Palma de Mallorca. En la actualidad, dicho complejo no existe; de él, no se conservan ni sus ruinas, ni siquiera una sencilla inscripción lapidaria que recuerde donde se levantó. La presencia del convento, de sus frailes y de su patrimonio, se ha convertido en una ausencia. Su figura, e incluso su recuerdo, se han ido borrando de la memoria colectiva. Tan sólo resta su nombre como titular de una de las vías que en su momento lo cercaban: la calle de Santo Domingo, donde se levantaba la portada de la iglesia. El antiguo convento estaba ubicado en el centro de la ciudad, entre las actuales calles de “Palau Reial”, de la Victoria, de Santo Domingo, de Conquistador y de la “costa de la Seu”. Fundado coetáneamente a la llegada de Jaime I a Mallorca, su establecimiento en el lugar fue una constante hasta su demolición en 1837, con motivo de la ejecución de la ley desamortizadora de Mendizábal de 1835.

[...]

plano
Plano Garau (1644) En gris: San Francisco de Paula, destruido y convertido en la Plaza de la Reina; Santo Domingo, cerca de Cort, hoy en la zona del Parlament; Santa Eulalia no terminada, sin torre y Plaça Nova con un "lladoner" y una parrilla (¿autos de fe?)

La significación que supuso el convento para la historia de Palma, ya fue un hecho desde sus inicios. Entre otros ejemplos se puede citar la pertenencia al mismo de relevantes personajes como el cardenal Nicolás Rossell y fray Antonio Ginebreda en el siglo XIV. En el siglo XV, hospedó a San Vicente Ferrer cuando vino a predicar a la isla, dio el hábito a fray Julián Talladas, obispo de Laedocia y de Bosa, y tuvo varias veces como prior al famoso inquisidor fray Guillermo Casellas. Durante los siglos XVI y XVII, se revelaron en él figuras venerables como fray Julián Font y Roig, fray Antonio Creus, fray Bartolomé Riera y fray Guillermo Malferit, así como el obispo Simón Bauzá. A finales del siglo XVII, acogió en sus aulas a fray Agustín Pipia, quien murió en Roma como cardenal.

La proyección exterior de Santo Domingo también fue considerable. Desde él se originaron, a finales del siglo XVI, los conventos dominicos de San Vicente Ferrer en Manacor, de Santo Domingo de Inca, del Rosario en Pollensa, de Nuestra Sra. de Loreto en Lloret de Vistalegre y el de San Vicente Ferrer y Santiago de Ibiza. Promovió, además, la fundación del convento de Santa Catalina de Siena para las monjas dominicas a principio del siglo XVII. Asimismo, no hay que olvidar que, implicado en la actividad misionera propia de la orden, de él partieron muchos frailes para evangelizar zonas remotas.

Durante toda su pervivencia, el convento de Santo Domingo, desde su postura tomista, representó el baluarte antilulista. Por otro lado, su recuerdo está vinculado al de la inquisición de la isla: además de haber sido la sede de algunos de sus procesos, los claustros albergaban la colección de sambenitos que estigmatizaron a algunos de los descendientes de los judíos conversos. Sin embargo, hasta el momento de la exclaustración de los frailes, el convento de Santo Domingo de Palma fue manteniendo el ascendiente que, desde su implantación, tuvo sobre la ciudadanía.

La promulgación de la ley de Desamortización de 1835, propuesta por el presidente del gobierno D. Juan Alvarez Mendizábal fue el mecanismo directo que indujo a su demolición. No obstante, no se debe olvidar la posibilidad de la existencia de otras causas ajenas a dicha ley, que incitasen y se recreasen en el cumplimiento estricto de la misma. Entre ellas se puede considerar el valor inmobiliario del solar, el liberalismo que entonces imperaba y que era contrario a las atribuciones habituales de la nobleza, clase social tradicionalmente vinculada al convento, así como los comentarios que algunos autores realizan en relación con la prepotencia de sus frailes. Prepotencia que, junto a la postura tomista de dichos frailes, contraria a los lulistas, les habría granjeado la antipatía de gran parte de la población. Aunque, quizás uno de los factores más soterrados y, sin embargo, más determinantes que incitó su desaparición, fue la vinculación del convento con la Inquisición.

El documento de Mª Pilar Sastre Alzamora: El desaparecido convento de Santo Domingo de Palma. Ensayo de sistematización de su patrimonio histórico - artístico (Memoria de investigación) lo presenta la autora como un inicio de un ambicioso e interesante estudio sobre este convento "ausente". Esta Memoria de Investigación - indica - sería una primera fase para "reconstruir, en lo posible, el patrimonio histórico - artístico de Santo Domingo".

retablo
Retablo de la Inmaculada, atribuído a fray Albert Borguny (1707 - 1770), procedente del Convento de Santo Domingo, actualmente en San Cayetano (Sagrados Corazones)

Es actualmente una "ausencia":

"Actualmente, sin embargo, dicho bien cultural, integrante de la identidad artística mallorquina, no existe como tal, pues se encuentra, sino totalmente desaparecido, sí disperso y sin inventariar en el caso del patrimonio mueble. Hasta ahora, tan solo algunas monografías aisladas se han ocupado del antiguo convento sin que se haya realizado un estudio integral de su patrimonio. De ahí que, en la actualidad, no es posible el realizar una valoración del mismo en su conjunto, ni de apreciar su aportación real a la conformación cultural de la ciudad. Aportación indudable debido a la trascendencia que supuso el antiguo convento en la configuración de la historia, de la biografía de Palma, y con ello de los procesos de gestación necesarios para que la misma haya alcanzado, con sus rasgos diferenciadores, su actual identidad. La pérdida del patrimonio histórico - artístico del convento de Santo Domingo, supone un vacío en el panel que reúne los testimonios que definen la estructuración del patrimonio histórico-artístico local."

Y Mª del Pilar Sastre desarrolla un itinerario de investigación recopilando cuanto se haya escrito sobre él, cruzando datos provenientes de distintos estudios, ya sobre los documentos de la Orden de los Predicadores, ya las Crónicas Reales, ya de los historiadores locales, de la historia de la arquitectura y del arte, de los comentarios de los viajeros o de los estudios científicos.

No deja de lado cuanto haya de gráfico sobre el desaparecido convento: dibujos, litografías, planos ... Y dedica a ellos una sección de esta Memoria.

Es un estudio interesantísimo que aunque centrado en el espacio del convento de Santo Domingo, abarca la ciudad histórica, en múltiplos aspectos ya geográficos, históricos, artísticos, patrimoniales, etc.

Índice

  1. Introducción
  2. Hipótesis y objetivos
  3. Fuentes
    1. Bibliográficas
    2. Gráficas
    3. Arqueológicas
    4. Manuscritas
    5. Materiales
  4. Planificación metodológica
  5. Estado de la cuestión bibliográfico
    1. Fuentes sobre el origen y formación del convento de Santo Domingo
    2. Fuentes para el estudio del patrimonio histórico artístico del convento de Santo Domingo de Palma
  6. Estado de la cuestión gráfico
    1. El convento de Santo Domingo en el plano de Garau y sus recreaciones
    2. El convento de Santo Domingo en la cartografía urbana de Palma
    3. El convento de Santo Domingo en la vista de la bahía de Palma
    4. Imágenes del convento. El grabado en el siglo XIX
    5. Otras imágenes del antiguo convento
  7. Proyección de la antigua iglesia de Santo Domingo en la planimetría actual
  8. Conclusiones
  9. Bibliografía

Esta Memoria de Investigación lleva la fecha de Febrero de 2012

Viage a las iglesias de Mallorca de Jaime Villanueva 1852

fabian | 12 Març, 2015 18:33

Esta entrada es continuación de Jaime Villanueva: Viaje a las iglesias de España (Mallorca). Tomo XXI

El plan de mis tareas era consiguiente y proporcionado al de la obra que se había de escribir. En esta no podía adoptarse otro método que el que observó el Benedictino Martene, en la que publicó De antiquis ecclesiae ritibus: que es el que señala la misma materia dividida en sus clases principales de sacramentos, fiestas de tempore y de santos, bendiciones y varia disciplina ritual. Asi que , yo distribuí mis copias y observaciones en varios legajos, entresacando de los misales, breviarios, pontificales, ordinarios, consuetas y demas códices rituales impresos y mss., que me vinieron á la mano , lo que sobre cada uno de estos artículos hallé observado en la antigüedad, distinto ó disonante de lo usado en el día, notando también la identidad de las prácticas modernas con las antiguas.

La experiencia me hizo ver la necesidad de honrar é ilustrar á nuestra Nación con la historia de nuestros antiguos ritos. Porque en efecto, es tan grande su variedad, como la ignorancia en que el citado P. Martene dejó al mundo acerca de ellos. Que cierto no menciona de nuestros usos mas que el Mozárabe, sepultando en el olvido los que se practicaron desde su abolición, hasta la introducción del Breviario Romano por San Pio V., y hasta la época del ritual de Paulo V. Porque es de saber, que aunque en el siglo XI quedó subrogada la liturgia romana á la antiquísima y muy respetable de nuestros Godos , solo lo fue en la substancia, quiero decir, en el orden de las oraciones, lecciones y ceremonias principales, que observaba la cátedra de San Pedro, y no en la identidad de todas ellas; quedando cada obispo hasta todo el siglo XVI en la libertad de establecer algunas oraciones y ceremonias, que nunca se usaron en Roma. Lo mismo hicieron respecto del oficio eclesiástico ; porque adoptando el número, orden y alternativa de salmos, lecciones, responsonos é himnos al estilo romano, conservaron la antiquísima facultad de disponer á su arbitrio de estas partes del rezo clerical, asi como de la abolición é introducción de las fiestas en sus diócesis, y de los ritos con que les parecía debian solemnizarse los misterios de Cristo y de la Virgen. Esto sucedió también en orden á la administración de los sacramentos, funerales y demás actos de la disciplina exterior.

Y estuvieron tan dispuestas nuestras Iglesias á no perder el goce de estas libertades, que en cuantas he visitado hasta ahora , he hallado que se resistieron casi unánimemente por espacio de 4 y 6 años á admitir el Breviario Romano, mandado adoptar por San Pio V. en el de 1568. Y la gran lumbrera de España D. Antonio Agustín, obispo de Lérida , insigne defensor de la autoridad del romano Pontífice, no dudó ordenar é imprimir en 1571 un nuevo breviario propio de su diócesi, en cuya prefación, que conservo copiada, habla solo de su derecho episcopal en esta parte , sin mentar el decreto del Papa expedido y circulado ya tres años habia. Aun en nuestros dias la Iglesia de Gerona, y hasta pocos siglos ha la de Mallorca, conservaron tenazmente su rito peculiar en las misas episcopales , harto diferente del que prescribe el pontifical romano. Y como este, pudiera citar otros egemplares de la firmeza con que los obispos del siglo XVI, imitando la de los que lo eran en el XI, retuvieron algunos de los usos antiguos, á pesar de lo conveniente que parecia uniformar en todo nuestra disciplina ritual con la romana.

Jaime Villanueva: Noticia del viage literario a las iglesias de España, emprendido de orden del rey en al año 1802. Escrita en el de 1814. La publica un amigo del autor (P. J. Mallén) (1820), págs 16 y ss.

Viage literario a las iglesias de España. Tomo XXII

Villanueva02

Índice

  • Índice de las cartas que contiene este tomo.
  • Fé de Erratas.
  • Carta CXLIX. Continúa el catálogo de los Obispos de Mallorca.
  • Carta CL. Concluye el catálogo de los Obispos de Mallorca.
  • Carta CLI. Escasa noticia de los sínodos celebrados en esta iglesia: tiempo y rito de su celebracion.
  • Carta CLII. Códices rituales existentes en Mallorca: noticia de algunos ritos antiguos de su iglesia: solemnidad notable de la misa pontifical: funeral de sus Obispos: muestra de las neumas en su canto: modo singular con que se cantaban los himnos de las horas en algunas fiestas: culto de los llamados Santos Mártires Cabrit y Bassa é historia de su martirio.
  • Carta CLIII. Noticia de algunas bibliotecas de Palma de Mallorca y de sus libros y códices mas raros y no conocidos.
  • Carta CLIV. Por qué esta isla y reino se llamó en plural Maioricarum: cuando comenzó su capital á llamarse Palma. Noticia de algunas de sus monedas despues de la conquista. Su lonja ó casa de contratacion Relox mallorquin: costumbre de contar separadamente las horas del dia y de la noche. Qué era la campana de los ladrones: inscripcion de una antigua del convento de Santo Domingo. Cómo se contaron los años en esta iglesia. Copia de las inscripciones hebreas que se hallan en dos cetros antiguos de la catedral. Noticia de algunos privilegios concedidos á los Judios de Mallorca. Cartas inéditas de Fr. Bernardo Boil, ermitaño de Monserrate.
  • Apéndice de documentos.
  • Índice de las cosas mas notables.

Enlace a este tomo: Reproducción del original de Viage literario a las iglesias de España. Tomo XXII, Jaime Villanueva, Madrid, Imprenta de la Real Academia de la Historia, 1852

Ficha bibliográfica

****** ****** ****** ****** ******

La digitalización que ofrece la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes es en forma de fotografías. Interet Archive la presenta en diversos formatos: pdf, epub, Kindle, Text-

  • Author: Villanueva, Jaime, 1766-1824; Real Academia de la Historia (Spain); Villanueva, Joaquín Lorenzo, 1757-1837
  • Volume: 21-22
  • Publisher: Madrid : Imprenta real
  • Pages: 708
  • Digitizing sponsor: University of Toronto
  • Enlace


  • Author: Villanueva, Jaime, 1766-1824; Real Academia de la Historia (Spain); Villanueva, Joaquín Lorenzo, 1757-1837
  • Volume: 21
  • Publisher: Madrid : Imprenta real
  • Pages: 336
  • Digitizing sponsor: University of Toronto
  • Enlace


  • Author: Villanueva, Jaime, 1766-1824; Real Academia de la Historia (Spain); Villanueva, Joaquín Lorenzo, 1757-1837
  • Volume: 22
  • Publisher: Madrid : Imprenta real
  • Pages: 384
  • Digitizing sponsor: University of Toronto
  • Enlace

Jaime Villanueva: Viaje a las iglesias de España (Mallorca). Tomo XXI

fabian | 12 Març, 2015 11:10

Fray Jaime Villanueva Astengo (Játiva 1765 - Londres 1824), dominico:

[...] Desde 1802 forjó con su hermano Joaquín Lorenzo un ambicioso proyecto literario, la publicación, auspiciada por el secretario de estado Pedro Cevallos de un De antiquis Hispanae Ecclesiae ritibus en varios tomos que terminó titulándose Viage literario a las iglesias de España, obra que debía recoger todos los ritos litúrgicos y ceremonias religiosas antiguas de la iglesia española en un itinerario previamente marcado. El proyecto se amplió posteriormente para reunir todo aquel documento importante para la historia eclesiástica española o la historia de España en general, como cartas puebla, poesías, crónicas, etcétera. Una Real Orden autorizó a Jaime a viajar por toda España "para que de los archivos y bibliotecas de comunidades del Reino recogiese los documentos convenientes". Su misión fundamental era extraer las copias que fueran necesarias de archivos y bibliotecas, señalándosele, al mismo tiempo, una pensión mensual "para los gastos que se ofreciesen".

Jaime visitó los archivos de catedrales y conventos de Cataluña, País valenciano, Baleares y puntos de Andalucía, e iba enviando con sus descrubrimientos cartas a su hermano que este anotaba para hacer la obra. La intención de la obra era política: fundamentar el Regalismo de la iglesia española, y su metodología la del críticismo ilustrado. Su principal objetivo era demostrar que en los primeros tiempos del cristianismo no existía la uniformidad de los ritos que se observaban a comienzos del siglo XIX. A este respecto, los hermanos Villanueva resaltaron cuatro puntos: primero, que desde el principio de la Iglesia hubo diversidad, así en las ceremonias de la liturgia, como en los ritos del oficio eclesiástico. Segundo, que esta diversidad de ritos no se oponía a la unidad de la religión. Tercero, que el Orden romano, debidamente adoptado en España, mereció ser tratado particularmente por cada una de las diócesis, resultando de ello una "admirable variedad". Y cuarto, que las ceremonias instituidas por los eclesiásticos estaban sujetas "a mudanza", como lo demostraban muchas de ellas abolidas, alteradas, restablecidas por sínodos o mandatos, y que los archivos investigados demostraban esta alteración.

Wikipedia: Jaime Villanueva

Viage literario a las iglesias de España. Tomo XXI

Villanueva01

Indice

  • Índice de las cartas que contiene este tomo
  • Carta CXLII. Escasez de noticias y documentos en Mahon. Inscripciones. Carta de D. Juan Ramis explicando una.
  • Carta CXLIII. Viage á la santa iglesia de Mallorca: noticias de los archivos del Obispo y Capítulo, y de los documentos y códices que se conservan en ellos y en el archivo real. Atraso en que se halla la historia de Mallorca.
  • Carta CXLIV. Memorias de Mallorca y de su cristiandad, anteriores á su conquista: noticias inéditas sobre este suceso: fiesta anual en memoria del mismo. Documentos inéditos tocantes al Infante Don Pedro de Portugal, señor de Mallorca: carta que le escribio su hermana Mafalda: su testamento, no conocido hasta ahora, año fijo de su muerte y lugar de su entierro. Cronología de los Reyes propios de Mallorca: documentos inéditos sobre la muerte del último de ellos.
  • Carta CXLV. Causas que retardaron la ereccion de la Silla episcopal de Mallorca: derecho que pretendía tener sobre ella el Obispo de Barcelona. Primera dotacion de su catedral. Nombramiento de su primer Obispo por el Rey. No lo aprueba el Papa y reserva la nueva iglesia a la Silla Apostólica. Varias disposiciones á favor de ella mientras carecia de Pastor. Eleccion de este por encargo del Papa, quien declara a la iglesia sujeta inmediatamente á la de Roma. Instancia infructuosa sobre ello por parte del Arzobispo de Tarragona. Quién eligió sus Obispos y como se intitularon estos.
  • Carta CXLVI. Si el Obispo de Barcelona ejerció alguna jurisdiccion en esta diocesis mientras careció de Obispo propio: se alega con este motivo una escritura curiosa. Noticia de algunas iglesias antiguas de esta ciudad: cuál de ellas fué la primera. Primeros canónigos de su catedral: institucion de su Capítulo. Constitucion de la iglesia: su titular: sello del Capítulo: aula capitular: biblioteca.
  • Carta CXLVII. Que el sitio de la catedral fué antes mezquita de los moros. Noticias del principio, progresos, conclusion y consagracion de su fábrica: de los arquitectos y escultores que trabajaron en ella: sitio antiguo de su coro, claustro y cementerio: altar mayor antiguo de plata: que era el Pedró o Pretorium. Silla episcopal detrás del altar mayor: coro actual: altares antiguos destruidos: puertas de la iglesia: llentoner, que es: inscripciones notables en la catedral: trofeos militares conservados en ella por vanidad.
  • Carta CLXVIII. Catálogo de los Obispos de la santa iglesia de Mallorca, desde su conquista.
  • Apéndice de documentos.
  • Índice de las cosas más notables.

Enlace a este tomo: Reproducción del original de Viage literario a las iglesias de España. Tomo XXI, Jaime Villanueva, Madrid, Imprenta de la Real Academia de la Historia, 1851

Ficha bibliográfica: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Nota: Prosigue con el tomo 22: Viage a las iglesias de Mallorca de Jaime Villanueva 1852. La digitalización es en forma de fotografías.

Del artículo de M. Magdalena Rubí sobre el documental 'Mallorca' de J.M. Verger (1927)

fabian | 10 Març, 2015 18:10

La historia es muy curiosa e interesante. Hay que partir de la tarde del 5 de febrero de 1925 en el Teatro Lírico de Palma. Se rinde un homenaje a la República Argentina y se inicia con un discurso pronunciado por Antonio Vidal Isern titulado "Mallorca en la Argentina"; le sigue la recitación del poema "Canto a la Argentina" de Eduardo Marquina realizada por Luís Obrador y concluye con un largo documental cinematográfico, dividido en varias partes, titulado "Tierras argentinas". Tuvo éxito y tuvo una repercusión inesperada.

Pocos días después, el 15 de febrero de 1925, se publicaba en el periódico "El Día" de Palma un artículo de opinión titulado "Para fomento del turismo" en que se alababa el documental argentino y se instaba a las autoridades isleñas en utilizar también el cinematógrafo como elemento de propaganda turística.

Dos años después, el 31 de marzo de 1927, tiene entrada en la Diputación de Palma una instancia emitida por Josep Maria Verger Llinàs solicitando ayuda económica para realizar un documental sobre Mallorca que sirviera como promoción turística, y en la instancia cita el documental argentino y otro sobre regiones españolas como ejemplos. Josep Maria Verger era funcionario de la Diputación y redactor del "Correo de Mallorca" y presentaba un proyecto muy cuidado y completo.

Aquells anys el Foment del Turisme de Mallorca semblava poc interessat en el cinema. Revisant les actes de la Junta directiva corresponents a la dècada dels vint s’hi veuen poques referències en aquest sentit. Puntualment oferien suport a determinades produccions que demanaven ajuda a la institució, però no s’hi troba cap al·lusió referida a filmacions sorgides per iniciativa del mateix Foment del Turisme.

Tot i això, l’illa de Mallorca, pràcticament des dels inicis del cinema, havia estat filmada en nombroses ocasions. Fins i tot, just després de la publicació de l’article d’El Día, es posaren en marxa destacades produccions locals sorgides per iniciatives particulars, com 'Flor de espino' (Jaume Ferrer, 1925) o 'El secreto de la Pedriza' (Francesc Aguiló, 1926), que tenien entre els seus objectius promocionar Mallorca. Però no seguien estrictament l’exemple que proposava la premsa, ja que eren pel·lícules de ficció. Tampoc no es pot dir que abans del projecte de Verger no s’haguessin fet filmacions documentals que tinguessin l’illa com a protagonista. Però pel que es veu no devien presentar l’ampli esquema que seguia el documental argentí; a més, segons les notícies que es tenen de l’època, la majoria de vegades eren realitzades per productores foranes.

[...]

La pel·lícula, que fou titulada Mallorca, ja estava acabada el gener de 1928 i el dia 17 del mateix mes se’n féu la prova oficial al teatre del Cercle d’Obrers Catòlics, a Palma. El públic assistent era molt selecte: diputats, regidors, músics i escriptors. El film es va projectar amb la música de Samper i primer Josep Tous i Maroto féu una explicació sobre les finalitats que perseguia el documental.

El febrer del mateix any s’exhibí a Madrid, on fou un èxit. La Diputació Provincial de Balears s’encarregà que fos així; el president, Josep Morell, envià una carta al comissari regi de Turisme per demanar-li ajuda per projectar la pel·lícula a la capital espanyola. L’acte, que tingué lloc al Teatre Infanta Beatriz el dia 7 de febrer, fou un gran esdeveniment social; hi assistiren importants personalitats com el general Weyler i les infantes Isabel i Maria Lluïsa, així com comtes, ducs i bona part de la colònia mallorquina resident a Madrid. El film es projectà com s’havia fet a Palma: acompanyat amb la partitura 'Aires y danzas de Mallorca'. Tous i Maroto recità una poesia que havia fet anomenada “Mallorca y Castilla” i es llegiren unes paraules dedicades a l’illa escrites per Llorenç Riber. La infanta Isabel quedà entusiasmada i realitzà les gestions oportunes per tal que tota la família reial el pogués veure. Així doncs, fou projectat el dia 11 de febrer al Palau Reial davant el rei Alfons XIII, la seva dona Victòria Eugènia, la reina mare Maria Cristina i les infantes Isabel i Maria Lluïsa. L’endemà fou vist per la resta d’infants.

No es té constància que tornàs a projectar-se. Segons Pere Barceló, després de l’experiència madrilenya Verger guardà la filmació fins que en una ocasió, cap als anys cinquanta, decidiren exhibir-la al Saló Rialto, de Palma, i s’adonaren que havia quedat antiquada. La cinta restà en mans de la família de Verger fins que el gener de 2001 la dipositaren, junt amb la partitura de Samper, a l’Arxiu del So i de la Imatge de Mallorca.

M. Magdalena Rubí Sastre: "Primers lligams entre cinema i turisme. El documental Mallorca (Josep Maria Verger, 1927)"
en Bolletí de la Societat Arqueològica Lul·liana, 2013

Interesantísimo y muy documentado artículo de M. Magdalena Rubí, quien ha buceado no sólo en archivos de la antigua Diputación o del Fomento, sino también en toda la prensa de Palma y detalla fechas y títulos de los artículos publicados sobre este film. Magnífica labor que, en formato digital ocuparía una amplia carpeta de documentos.

He buscado entre los vídeos del Arxiu del So i de la Imatge de Mallorca a ver si encontraba algún fragmento o parte de este documental de Josep Maria Verger y no lo he encontrado.

Alta mar: Patrimonio audiovisual (Turismo y cine en los años veinte)

Bolletí de la Societat Arqueològica Lul·liana: Año 2013

fabian | 09 Març, 2015 19:06

Los artículos del Bolletí de la Societat Arqueològica Lul·liana del año 2013 se encuentran digitalizados en Dialnet.

Son los siguientes:

  • Daniel Albero Santacreu, María Calderón, Emili García Amengual, Emmanuelle Gloaguen Murias, Manuel Antonio Calvo Trias: El navetiforme Alemany 40 años después: puesta en valor y nuevas propuestas interpretativas
  • Jaume García Roselló: Análisis arqueológico de las macrotrazas de manufactura: las vasijas cerámicas del poblado del Puig de Sa Morisca como caso de estudio
  • Hernán González: Sobre dues inscripcions de Sa Carrotja conservades al Museu de Mallorca "On Two Inscriptions in Sa Carrotja, Preserved in Museu de Mallorca"
  • Bartomeu Llull Estarellas, Laura Perelló Mateo: La minería del coure a Menorca: de la prehistòria a l'actualitat
  • Elvira González Gozalo, Magdalena de Quiroga Conrado: El conjunto del Relicario de la Nuez del desaparecido monasterio de Santa Margalida de Palma, en el actual Convento de la Concepción
  • Magdalena Cerdà Garriga: Algunes notícies al voltant de les portes de la Llonja
  • Antònia Juan Vicens: Trencadors i picapedrers: apunts sobre algunes nissagues mallorquines del segle XV i d'inicis del XVI
  • Andreu Seguí Beltrán: La administración de la artillería del reino de Mallorca en el siglo XVI
  • Miguel Gabriel Garí Pallicer: Notas introductorias sobre el almacenamiento del cereal de la Administración en la "Ciutat" de Mallorca (circa 1580-1692)
  • Bartolomé Martínez Oliver: Fonts de finançament posttridentines: aportacions documentals de l'antiga Universitat i la parròquia de Sant Llorenç de Selva (1587-1626)
  • Francisco Molina Bergas: Nuevas aportaciones sobre Antoni Verfer sculptor
  • Concepció Bauçà de Mirabò Gralla: El revestimiento cerámico del Consulado de Mar (Mallorca): la originalidad de una producción seiscentista
  • Antonio Contreras Mas: Astrología en la Facultad de Valencia en 1636 según el médico mallorquín Llorenç Fe
  • Marià Carbonell i Buades: El retaule major de Sant Nicolau de Palma i altres obres de l'escultor Mateu Joan i Vaquer (Palma, 1677 c.-1723)
  • Alexandre Font Jaume, Maria Rosa Llabrés Ripoll: El grec al Seminari Conciliar de Sant Pere de Mallorca: els certàmens
  • M. Magdalena Rubí Sastre: Primers lligams entre cinema i turisme: el documental Mallorca (Josep Maria Verger, 1927)
  • Maria Antònia Segura Bonnín, María Barceló i Crespí: Inventari del botoguer Pere Ylari (1465)
  • Antoni Mas Forners: La Germania de Mallorca narrada per un contemporani: la descripció de la Germania del notari Joan Morro

El Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana se encuentra digitalizado ya en volúmenes, ya en artículos en la Biblioteca Digital de las Islas Baleares y por artículos sueltos desde el año 2007 en Dialnet.

Incoación Cossiers de Alaró Fiesta de Interés Cultural

fabian | 08 Març, 2015 10:40

Incoación del expediente de declaración de los Cossiers de Alaró Fiesta de Interés Cultural

BOIB núm. 032
Fecha publicación: 05/03/2015

Memoria histórica

El baile de los cossiers de Alaró son una serie de danzas populares mallorquinas que baila un grupo de danzantes formado por seis cossiers y una dama, a los que se añade la figura del demonio, que los acompaña en las celebraciones no religiosas, aunque está documentado que antiguamente los demonios entraban en la iglesia.

El origen del baile de los cossiers es desconocido, pero a lo largo de la historia son múltiples los documentos en los que aparecen citados: desde un documento del año 1544 que se reproduce en la Historia de Sóller de José Rullán, en el que explica que es costumbre en la celebración del Corpus la aparición de estos danzantes, hasta la descripción que hace de ellos Juan Rosselló de Son Forteza, en 1901, en un relato titulado Els cossiers d’Alaró, pasando por la descripción que hace de los mismos el archiduque Luis Salvador en el Die Balearen.

Asimismo, parece que, hoy, la teoría más verosímil sitúa el origen de estos danzantes en las antiguas divinidades agrarias femeninas, de lo cual es muestra que sea la dama —figura femenina— quien dirija el baile, y también la persistencia aún hoy de múltiples elementos femeninos en su indumentaria, como puntillas, faldas, medias, cintas o lazos, entre otros. Sea como sea, el baile de los cossiers es una de las danzas más típicas que se conservan en Mallorca, es decir, una de las danzas que nos es característica y tradicional, y está documentado que se bailaba en 15 poblaciones de la isla. Esta danza se acompaña de una canción que, en el caso de Alaró, interpretan un tamboril y un caramillo, cuya música es sencilla y primitiva, como lo es el baile, que se define básicamente mediante los saltos que dan los danzantes. Precisamente el caramillo era un elemento específico que diferenciaba los cossiers de Alaró de otros cossiers, ya que, según Francesc Vallcaneras, «es de madera de granadillo» y «un instrumento único y poco comparable, en forma y tamaño, a los clásicos y generales caramillos a los que estamos acostumbrados y que se usan en toda Mallorca».

El baile de los cossiers de Alaró, que tradicionalmente actuaban el día de la Virgen de Agosto (15 de agosto) y al día siguiente (San Roque, patrón de Alaró), se interrumpió desde 1943 hasta que, en 1992, se recuperó el día de la fiesta mayor del pueblo, San Roque (16 de agosto), día desde el que se baila cada año ininterrumpidamente.

Los cossiers de Alaró llevan un traje que es bastante similar al de otros grupos de bailadores de la Península Ibérica, como el tornejant de Algemesí (cuya corona se parece mucho a la de estos cossiers), los danzantes de Belinchón o los de Camuñas (estos, presididos por la Madama, también bailan la Cadena, la Oferta y Los Pañuelos el día del Corpus).

En cuanto al color de los vestidos, actualmente hay dos de rojo, dos de azul cielo y dos de rosa, pero en el Viaje a la isla de Mallorca, Joan Cortada dice que visten con tonos claros: azul, verde, morado y amarillo. El uso de unos colores determinados o de otros puede explicarse a través de la simbología de los colores en la historia y en la cultura popular, y también en la iglesia católica. También a través de la simbología de los números podemos contar el número de bailadores, seis y la dama. En total, siete.


Vídeo "Cossiers Alaró - Sant Roc 2011" de Rafael carmona lopez

Descripción

¿Cuándo bailan?

Actualmente, este baile tiene lugar el último sábado de mayo, coincidiendo con la misa que se celebra en los Damunts para conmemorar las figuras de Guillem Cabrit y Guillem Bassa, y el día de San Roque (16 de agosto), patrón de Alaró.

El día de San Roque, los cossiers danzan el primer baile a las 10 de la mañana, delante del Ayuntamiento, y después hacen un recorrido por el pueblo, durante el cual se detienen a bailar delante de la casa del alcalde y delante de la casa de los cossiers antiguos y de los nuevos. Después de este recorrido, tienen lugar las carreras con premios, en las que participan con la indumentaria que los caracteriza.

El mismo día, por la tarde, antes del oficio, se dirigen a la rectoría a buscar a las autoridades religiosas y las acompañan a la iglesia, y también al Ayuntamiento, para hacer lo mismo con las autoridades cívicas. Durante el oficio, bailan la ofrenda y, después, desfilan por las calles del pueblo en la procesión que se hace en honor de San Roque y bailan en cada esquina y cuando pasan por delante de la casa de un cossier.

Finalmente, cuando ha terminado la parte religiosa de la fiesta, el demonio se añade a los bailes que hacen en la plaza del Ayuntamiento hasta que vuelven a la rectoría, donde danzan su último baile.

¿Cómo visten?

Los cossiers son seis bailadores que van vestidos por parejas de distinto color: dos de rojo, dos de rosa y dos de azul cielo. Llevan una camisa de manga larga, pantalones abombados ajustados justo debajo de la rodilla, falda, banda y medias del color correspondiente.

El cuello de la camisa es ancho y está cubierto de tul blanco y rematado con puntillas. De tul blanco es también la sobremanga (de media manga) que sale de los hombros y los puños de las mangas. Lo mismo ocurre con la falda, que va cubierta de tul y termina con puntillas y, además, faralá. La banda que diagonalmente les atraviesa el pecho también está cubierta de tul blanco y adornada a la mitad con una escarapela del mismo tono del vestido. La falda se ajusta a la cintura con una faja no muy ancha, cuyos extremos cuelgan a un lado.

Los zapatos son de esparto, blancos, y van atados a la pierna con una cinta también blanca.

Como complementos, los cossiers de Alaró llevan lazadas de colores (en los hombros, en el brazo, en los bajos de los pantalones y encima de las alpargatas), cintas (colgadas en la cintura), un pañuelo (blanco y grande), un abanico y cascabeles (en el dobladillo de los pantalones y en el sombrero).

Una corona alta del color que corresponde les ciñe la cabeza, decorada con pequeños espejos que forman un dibujo, con cascabeles y con cuatro bolas de lana del mismo color (tres de las cuales están colocadas en forma de triángulos, sobre la frente y la cuarta, perpendicular al ángulo superior de dicho triángulo, en la parte más alta del sombrero). La parte anterior es el doble de alta que la posterior, rematándola un pequeño ramo de flores. El círculo de la corona está forrado para facilitar que se aguante y, además, el sombrero se ata con una cinta del mismo color.

El vestido de la dama. El color del vestido de la dama es el blanco, sobre el que destacan la banda, que es azul (antiguamente roja), y las lazadas de diferentes colores. El cuello de su camisa es más ancho y de puntilla, así como son de puntilla las sobremangas y los puños de la camisa y los faralás con que terminan las faldas, una en conjunto con la que llevan los cossiers y la otra en el lugar de los pantalones. La faja es blanca con un ribete color de rosa. También es diferente el sombrero, que es de paja y lleva, a su alrededor, lazos pequeños y de diferentes colores.

El demonio viste con una especie de chaqueta con gorra y unos pantalones de tela de saco, de los que cuelgan cintas bastante largas de color rojo y amarillo. Lleva la cara tapada con una máscara negra y unos cuernos grandes, y en la mano un garrote, que le sirve para hacer mover al público.

¿Qué danzas bailan?

Los cossiers de Alaró, hoy, bailan estas danzas: La Oferta, Procesión, Gentil Señora y La Cadena, cuya música y baile recogió mosén Antoni Pont Llodrà para el Diccionari català-valencià-balear, de Antoni Maria Alcover y Francesc de Borja Moll (ver anexo 1).

Justificación

El hecho de que el baile de los cossiers de Alaró se recuperara a principios de la década de los noventa del siglo XX muestra como, a pesar de los años que no se bailaba, seguía interiorizado en la comunidad, que lo recordaba como un elemento que le era propio y característico. Esta recuperación fue posible gracias al estudio que había hecho de ellos Francesc Vallcaneras Jaume, Els cossiers d’Alaró. Aproximació als cossiers de Mallorca, en el que se recogen todos los datos de estos cossiers y se relacionan con el resto de cossiers mallorquines.

La fiesta de los cossiers en Alaró es vivida y compartida no sólo por los miembros de la comunidad, sino también por la gente que viene de otros lugares y que quiere vivir la experiencia de ver bailar a los cossiers, los cuales, acompañados por la sencillísima música que surge de un tamboril y de un caramillo, mediante unos pasos libres de artificio, pero adornados con el sonido de los cascabeles, llevan al espectador a una época antigua. De este modo, visita el pueblo multitud de personas para ver bailar a los cossiers y Alaró se convierte en un referente de la cultura isleña porque es testigo de un ritual irrepetible, sobre todo en la tarde del día de San Roque, en la canícula de agosto, en que el baile alcanza su punto más álgido en la iglesia, durante el baile del ofertorio, cuando la dama, verdadera señora del baile, va a buscar los cossiers, uno por uno, y los sitúa en el lugar que les corresponde, justo en frente del altar. O después, cuando los cossiers acompañan a la procesión del santo. Y es al final de la jornada, en medio de la plaza de la Villa, cuando el baile deja de lado su carácter religioso y se transforma en una vivencia colectiva, viva, dinámica y única en su expresión.

Por otra parte, aunque existan diversos grupos de cossiers de Mallorca, cuyos bailes son únicos, cada uno presenta una serie de singularidades frente a los demás, tanto desde el punto de vista de la vestimenta como desde el punto de vista del baile.

Finalmente, también debemos valorar el uso de objetos tradicionales en la representación de este baile, como pueden ser desde los mismos vestidos hasta los instrumentos. De acuerdo con todo lo expuesto, el baile de los cossiers de Alaró reúne las características a que se refiere la UNESCO en su Declaración de 17 de octubre de 2003, «Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial», en cuyo artículo 2 define el patrimonio cultural inmaterial como el «que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentimiento de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana».

Con el fin de salvaguardar la fiesta, y tal como establece la declaración de la UNESCO, deberá potenciarse su estudio, su documentación y su registro. Deberán potenciarse las condiciones para que la fiesta se mantenga viva, de acuerdo con lo que establezca la colectividad que la protagoniza y le da sentido. La tarea de protección y de salvaguardia se dirigirá fundamentalmente hacia la divulgación y la revalorización de todos los elementos, las funciones y los significantes que forman parte de ella, y de sus valores patrimoniales, para que la comunidad se identifique con la fiesta y sus valores, y, por tanto, garantice su continuidad.

 (Segueix)

Incoación Cavallets de Felanitx Fiesta de Interés Cultural

fabian | 07 Març, 2015 17:00

Incoación de expediente de declaración de los Cavallets de Felanitx Fiesta de Interés Cultural

BOIB núm. 032
Fecha publicación: 05/03/2015

Memoria histórica

El origen de los Cavallets se relaciona con las batallas de moros y cristianos que, en el siglo XV, se celebraban en toda la Península Ibérica y que habían pasado a ser un simple desfile. Sea lo que sea, la introducción de estas figuras en Felanitx está ligada al convento de San Agustín, fundado en esta ciudad en 1603.

Según el libro Els Cavallets, les Àguiles, Sant Joan Pelós, Sant Marçal i les Sales de Ramon Rosselló Vaquer, los cavallets de Felanitx aparecen documentados por primera vez en 1671, cuando el clavario de Manacor anotó que había pagado a un tal Francesc Bonnín «por ropa que hemos cogido de su casa para arreglar los caballos cotoners y algodón y lazos que cogieron para los chicos de Felanitx».

En 1784 se habla de ellos en una carta de un particular y se dice que son seis cavallets, una dama y un demonio que los sigue. A partir de aquí podemos encontrar referencias de ellos tanto en la prensa como en diversos archivos.

Precisamente en 1871 el Archiduque Luis Salvador publicó el II volumen del Die Balearen en el que recoge diversos bailes y músicas de los cavallets de Felanitx, que también se encuentran recogidos en el Diccionari català-valencià-balear y en el Cançoner Popular de Catalunya, entre otros.

El Archiduque Luis Salvador explica que bailaban durante la vigilia de San Agustín «para las completes, acudiendo al efecto con los músicos, un tocador de xeremia y otro de tamborí y flabiol, a casa del Alcalde, donde después de haber ejecutado algunos de sus bailes, acompañan a la corporación a la iglesia del antiguo convento de los agustinos. Terminado el servicio religioso, participan en la procesión que tiene lugar en la plaza que se abre en frente del claustro. A la mañana siguiente, acompañados de los obrers del Santo y una vez finaliza la Misa mayor, recorren de dos en dos el lugar en colecta de óbolos, después de lo cual se reúnen para comer con el capiller o guarda de la capilla. Por la tarde acuden de nuevo a la plaza antedicha, donde se celebran carreras pedestres, a cuyo término regresa cada cual a su hogar». También explica que por aquella época se les había añadido una comparsa de gigantes, formada por cinco chicos que llevan una «descomunal cabeza de cartón».

Descripción

¿Cuándo bailan?

Antiguamente sólo bailaban en las fiestas de San Agustín, ahora bailan en las fiestas en honor a este santo y en honor a santa Margarita, patrona de Felanitx.

  • Santa Margarita
    • 19 de julio: 19 h Pasacalle por las calles de Felanitx con los cavallets, los demonios y los cabezudos; 22 h, en la iglesia de San Miguel, Completas con la asistencia de la corporación.
    • 20 de julio: Misa con la asistencia de la corporación municipal. Al salir, bailan los cavallets sobre el rellano de la iglesia de San Miguel.
  • San Agustín
    • 27 de agosto: 19 h, Pasacalle con cavallets, demonios y cabezudos; 22 h, completas en el convento de San Agustín. Procesión con la reliquia del santo con la asistencia de la corporación municipal.
    • 28 de agosto: 11 h, Misa en el convento de San Agustín con la asistencia de la corporación municipal y después actuación de los cavallets en la plaza del Convento; 21 h, pasacalle.

¿Cómo van vestidos?

El traje de los cavallets está formado por alpargatas y medias largas, pantalones blancos un poco abombados hasta la parte de debajo de las rodillas, con un ribete rojo en la parte exterior de cada pierna, del que cuelgan unos cascabeles, que a la hora de bailar añaden percusión a la música de cornamusa, caramillo y tamboril que los acompaña. Por el cuerpo visten una guerrera roja con ribetes blancos, cerrada con botones, y en la cabeza llevan un gorro verde con el ala izquierda doblada hacia arriba y trabada con un mechón de pelo.

La dama va vestida con unas alpargatas blancas con una roseta de color sobre el empeine, unas medias blancas, falda y saya blancas con blonda. Por el cuerpo lleva también una guerrera verde, adornada igualmente con encajes, y en la cabeza, un gorro rojo, con un ala doblada hacia arriba. En la mano izquierda lleva un ramillete de albahaca y en la derecha, un pañuelo fino, bien bordado y con encajes preciosos, de frivolité, preferentemente, con el que marca el compás y da las entradas a cada uno de los danzantes durante el baile.

¿Qué danzas bailan?

Los bailes tienen nombres propios: los Cambios, el Paso Nuevo, el Paseo, las Cadenillas, el Rollito y, en 2005, se incorporaron dos bailes nuevos, La embestida y Las tres pisaditas, que están recogidas, entre otros, en el DVD de la Fundació Museu Cosme Bauçà, Cavallets. Sant Joan Pelós.


Cavallets de Felanitx. Es Rotlet /Rollito)
Vídeo del canal guingaia

Justificación

De acuerdo con todo lo expuesto, los cavallets de Felanitx reúnen las características a que se refiere la UNESCO en su Declaración de 17 de octubre de 2003, «Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial», en cuyo artículo 2 define el patrimonio cultural inmaterial como el «que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentido de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana».

El baile de los cavallets conservado en Felanitx, relacionado con los caballos cotoners que bailaban el día del Corpus y, más atrás aún, con un supuesto entremés con la figura de estos danzantes, es una muestra de como se ha mantenido generación tras generación esta tradición en el seno de una comunidad, que la abrazó y la considera parte importante de su identidad como pueblo. Ejemplo de ello es el hecho de que, ya a mediados del siglo XIX, el gobernador de Mallorca pidiera al alcalde de Felanitx que los cavallets danzasen delante de los duques de Montpensier, que tenían que visitar Palma.

La figura de los cavallets está interiorizada en los miembros de la comunidad, los cuales tienen un gran protagonismo en el desarrollo de la fiesta, porque algunos de ellos son los danzantes, de cuyas representaciones están orgullosos porque ser un cavallet implica formar parte de la fiesta y también de la memoria colectiva del pueblo.

Ésta es una expresión cultural específica que, a mediados del siglo XX, en Mallorca sólo se conservaba en tres localidades (Felanitx, Artà y Pollença) y que, por tanto, hay que preservar para las futuras generaciones como muestra de nuestra cultura popular y tradicional.

Con el fin de salvaguardar la fiesta, y tal como establece la declaración de la UNESCO, deberá potenciarse su estudio, su documentación y su registro. Deberán potenciarse las condiciones para que la fiesta se mantenga viva, de acuerdo con lo que establezca la colectividad que la protagoniza y le da sentido. La tarea de protección y de salvaguardia se dirigirá fundamentalmente hacia la divulgación y revalorización de todos los elementos, las funciones y los significantes que forman parte de ella, y de sus valores patrimoniales, para que la comunidad se identifique con la fiesta y sus valores, y, por tanto, garantice su continuidad.

 (Segueix)
«Anterior   1 2 3 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 220 221 222  Següent»
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar