Alta mar

Contacto

Transmisión oral y escrita

fabian | 11 Abril, 2007 19:44

Hermosísima es la talla de la virgen de la Puerta del Mirador de la Catedral. Muchas veces cuando me doy más cuenta de los objetos es tras haberlos fotografiado. Al repasar las imágenes para seleccionar alguna con el fin de ponerla aquí es cuando más las observo y me sorprendo, como hoy, por la belleza de esta columna cincelada en virgen con niño.

Continúo pasando las mañanas en la clínica acompañando a un familiar a rehabilitación; y aún estaré un par de meses más. Aprovecho para leer un poco, pero la comprensión de los tiempos pasados me es muy difícil. Quizás uno de los aspectos que nos sean hoy de más difícil comprensión es la importancia que tuvo la transmisión oral hasta el siglo XVIII, no sé si producto del aprendizaje de la lectoescritura que se iba realizando, antes que en la escuela pública, en las escuelas parroquiales y de monjas, lo que en Mallorca se llamó "costura" y en Andalucía, como nos cuenta Juan Ramón Jiménez, la "miga". Pero, fuera como fuera, algunas personas se dieron cuenta de que ese tipo de transmisión se iba perdiendo y se decidieron por pasar a escrito las viejas narraciones que se repetían año tras año junto al fuego de un atardecer. Así, en Alemania fueron los hermanos Grimm quienes salvaguardaron el olvido unas narraciones, algunas de las cuales hoy conocemos todos. En Mallorca fue Antoni Mª Alcover quien hizo algo semejante a los hermanos Grimm aunque bastantes años después y en cada zona de España hubo afortunadamente alguien que se dedicó a recoger y pasar a escrito esas antiguas narraciones; personas que hoy lamentablemente desconocemos y que merecerían tener algunas páginas web en Internet.

virgen de la Puerta del Mirador
Virgen de la Puerta del Mirador de la Catedral de Palma

Bien, viene todo esto a explicar que durante milenios el sistema de transmisión natural en la humanidad era a través de la oralidad en que las historias de héroes, acontecimientos, guerras, etc. se contaban cada año a los niños y estos aprendían así las historias de su pueblo y las repetían posteriormente a las nuevas generaciones. Muchos libros hoy clásicos y conocidos provienen de pasar a escrito esas antiguas historias y narraciones. Así, por ejemplo, la antigua Guerra de Troya fue contada oralmente durante muchos siglos hasta que pasó a ser escrita y hoy, habiéndose olvidado el lugar donde estaba esa ciudad y encontrada recientemente, la conocemos con el nombre de La Iliada cantada por el ciego Homero. Igual ocurre con Las Mil y Una Noches, antiquísimas narraciones árabes de orígenes muy variados y pasados a escrito más de un milenio más tarde.

Así, en este discurrir del tiempo en un monumental reloj de arena, los Evangelios o el Nuevo Testamento, aparece como el conjunto de escritos que recoge de la tradición oral un acontecimiento próximo, el más cercano a cuando ocurrió unos trescientos años antes.

¿En qué lengua fueron escritos y qué traducciones se realizaron posteriormente?

Hay que partir que los acontecimientos narrados en los Evangelios ocurrieron en Palestina con personajes judíos. Pero también hay que tener en cuenta que este pueblo había vivido la diáspora en la que había comunidades judías esparcidas por gran parte del mundo conocido entonces. Las Escrituras Sagradas judías estaban en arameo y hebreo, pero en esa época del imperio romano, la lengua más aceptada era el griego, entendida entonces como la lengua común de "ecumene" helenizada desde hacía tres siglos y sujeta en parte al dominio de Roma. Así, aunque quizá una pequeña parte de los escritos cristianos estuvieran en arameo, en la segunda parte del siglo I, la totalidad de los escritos cristianos son en lengua griega y sólo en la segunda mitad del siglo II, con las primeras traducciones bíblicas, comienzan las versiones en siríaco y latín. Ya en el siglo III, en copto; en el siglo V se realizan las traducciones en las lenguas armenia y georgiana; las etiópicas entre los siglos IV y VI; las nubias en el VI; y las árabes y eslavas en el siglo IX. Se ignora cuándo se realizaron las primeras traducciones a las lenguas del Asia central, como las realizadas en sogdiano o en persa. En el Occidente medieval, ya en el año mil, aparecen las anglosajonas y en el antiguo alemán.

El orbe, el mundo. Textos para el mundo. La Biblia, especialmente el Nuevo Testamento, será el libro por antonomasia, el más difundido, el más leído, comentado y discutido, el más traducido y el que más textos ha engendrado. La pluralidad cultural es enorme.

He elegido de la lectura de hoy estos datos. Me eran desconocidos y, de alguna manera, me han sorprendido. No en vano la Biblia sigue siendo el libro de lectura diaria en algunas comunidades. Y me asusta darme cuenta de mi gran desconocimiento ante este libro.

Ver: Textos para un pueblo, textos para el orbe

Textos para un pueblo, textos para el orbe

fabian | 10 Abril, 2007 19:31

Dudaba si ponerme escribir cuatro líneas, pero mejor hacerlo aunque no tenga pensado el artículo.

Desconozco gran parte de la historia, no llego ni a aprendiz de ella. Pero hoy estaba con el tema del inicio del cristianismo, el cual nació del judaísmo. Se supone que había en esa religión diferentes sectas o grupos que hoy nos son muy desconocidos. Cuando se descubrieron los papiros o documentos del Mar Muerto se hablaba de los asenios como una sección o grupo judaico. Pues el cristianismo salió también como un grupo judaico y una de sus primeras funciones debió ser la de diferenciarse de la religión judaica y mostrarse como diferente o distinta.

Puerta del Mirador
Tímpano de la Puerta del Mirador de la Catedral de Palma

Cuando hice esta fotografía, aún estaban limpiando las fachadas de la Catedral, por lo que tuve que realizar la foto entre andamios y sin haberse limpiado las figuras de esta puerta que da al mar.

Oí hablar del libro que hoy me he comprado hace unos pocos días. Visité varias librerías "normales" y en ninguna lo tenían. Hoy he ido a una librería dedicada exclusivamente a literatura religiosa y he encontrado un ejemplar. En la contraportada del libro se indica que hay numerosos textos relacionados con la palabra inspirada por Dios; textos importantes para la fe cristiana, pero también "para la transformación de las culturas, no sólo en Occidente".

Estas palabras, "transformación de las culturas", me llamaron la atención y como los comentarios sobre el libro indicaban que podía ser entendido por principiantes al menos en sus líneas generales, pese a que su nivel era más bien alto, me decidieron, palabras y comentarios, a comprarlo. He leído sólo unas páginas y me ha parecido más bien de alto nivel en sus explicaciones sobre la Filología, puesto que de ello se trata, de un estudio filológico.

Pues una de las primeras funciones del cristianismo era diferenciarse del judaísmo. ¿Cuál fue el concepto diferenciador? El judaísmo era una religión para un pueblo, sólo para los judíos. El cristianismo se definió como una religión para todas las culturas, para todos los pueblos, para el mundo entero. Y este significado es el que tenía y tiene la palabra "católico", "katholikos", que significa universal.

Y hete aquí un gran reto: la adaptación de unas ideas y costumbres a las singularidades de las múltiples culturas del orbe. Y es verdad que, habiendo nacido en la parte oriental del Mediterráneo, recibió muy pronto elementos helénicos con su adopción de culturas más orientales y que, a través de esas culturas helénicas se extendió por el occidente llegando al extremo del mundo de entonces, el Finisterre.

Ultima Cena
Detalle del tímpano: la Última Cena

Bien, pues el tema promete. El autor se llama Giovanni Maria Vian y el título en castellano es "La biblioteca de Dios", título que no acaba de gustarme, prefiriendo la versión italiana "Biblioteca divina" o, mejor, el subtítulo: "Historia de los textos cristianos". Así que, en caso de seguir interesándome, posiblemente ponga en esta bitácora algunos textos o ideas relacionados con este libro que creo que no está en la órbita del imperio polanco - lara sino que está en otras órbitas del mundo salvaje y , dudo, no sé si alejado de las modas y de lo políticamente correcto.

Los Bienes en los BOIB del año 2002

fabian | 09 Abril, 2007 19:40

No sé qué ganó el gobierno del pentapartito del señor Antich con no respetar las dos lenguas oficiales en los BOIB, pero ahora nos encontramos con unas declaraciones de bienes en una sola lengua y, pese a que pagamos por ello, sin traducir y, como yo no sé cuáles fueron esos bienes que declararon, supongo que también son desconocidos por muchos otros ciudadanos. Así que, por incumplimiento de sus obligaciones de gobierno, salimos perjudicados algunos ciudadanos y, también, unos bienes que, probablemente debieran sernos más conocidos. Yo no soy capaz, ni quiero traducir unas declaraciones de BIC o de BC, máxime cuando ya pagamos para que se hiciera y no se hizo.

Bajo un cielo nublado y triste he dedicado varias horas a recorrer los BOIB del año 2002. Mi decepción ha sido grande pues tras haber recorrido en estos meses los BOIB de los años 2006 a 2003 sin grandes dificultades pese a lo tedioso de la tarea, al llegar a los del año 2002 me he encontrado con dificultades producto de la torpeza y de la ausencia de sentido común de quienes editaron el BOIB y la web del Govern balear en aquel año y, me temo, de aquellos años en que gobernó el señor Antich.

lagartija caracol
Un caracol y un dragón representan las firmas del maestro picapedrero Jaume Caracol y del maestro escultor Francesc Dragó que construyeron la fachada del ayuntamiento de Palma

Y lo de la lengua, siendo importante - muy importante -, sólo es una entre las varias dificultades con las que se encuentra cualquier persona al recorrer las páginas de la web del Govern dedicadas a los BOIB y, también, esos desestructurados BOIB de ese año en los que, por no poner, ni título pusieron a muchos de los decretos y normativas que publicaron. Y, cuando se les ocurrió ponerle título, no lo hicieron mediante una tipografía adecuada sino simplemente utilizando todo mayúsculas como si fuera un folio mecanografiado, presentando los BOIB un aspecto deplorable.

Quien tenía que pasar a la página web los títulos de las normativas lo hacía como es usual, copiando el título y las dos o tres primeras líneas. Pero claro, si la normativa no tenia título y empezaba con la retahila

Es fa públic que el Ple del Consell Insular de (nombre de la isla), en sessió ordinària de 17 de desembre de 2001, adoptà l'acord que seguidament es transcriu relatiu a la declaració de ...

Así que, cuando uno lee este comienzo se queda sin saber de qué trata ese acuerdo y ha de bajarse el pdf correspondiente para poder encontrar una información que debiera haber estado bien clara en la línea inicial o en el título ausente.

Y si fuera un caso aislado o poco frecuente, pues bueno; pero cuando son muchos los BOIB a recorrer, esta tarea que ya de por sí es tediosa, se convierte en odiosa; máxime porque, al no estar traducidas las normativas, es un trabajo inútil que invita a saltarse esos bienes declarados en esos años en que la información estaba dirigida sólo a una parte de la población de las islas.

Lo malo de hacer mal las cosas es que después quedan mal y son difíciles de recuperar; si no se tradujeron entonces - lo que debió ser hecho y por lo que pagamos -, ¿cuándo se hará?

Bienes de Ibiza y Formentera en los BOIB del año 2003

fabian | 09 Abril, 2007 09:05

Transcribo los bienes de Ibiza y Formentera que he encontrado en los BOIB del año 2003, indicando que no he acabado de entender algunas formas expresivas de los documentos visitados, por lo que podría haber algunos errores o ausencias en los datos que van a continuación.

BOIB Núm. 013 - 28 / Enero / 2003
Dejar sin efecto el acuerdo de incoación del expediente administrativo para la declaración como B.I.C. y 2.Incoar el expediente administrativo para la declaración como bien catalogado de la iglesia de Hospitalet, situada en Dalt Vila (término municipal de Eivissa).

BOIB Núm. 013 - 28 / Enero / 2003
Incoación del expediente administrativo de declaración como bien catalogado de la casa sa Colomina (término municipal d'Eivissa)

BOIB Núm. 013 - 28 / Enero / 2003
Incoación del expediente administrativo de declaración como bien de interés cultural de los elementos de ingenieria y otros elementos constructivos de ses Salines de Formentera.

BOIB Núm. 014 - 30 / Enero / 2003
Modificación de la delimitación del BIC de ses feixes del prat de Vila y del prat de ses Monges

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Propuesta de declaración com bien catalogado de la casa Can Toni den Portmany, Sant Rafel de sa Creu

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Incoación del expediente de De declaración como B.I.C. de sa Talaia de Jesús, Jesús (término municipal de Santa Eulària des Riu)

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Declaración de bien de interés cultural del puig de Missa de Santa Eulària des Riu con la tipología de conjunto histórico

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Declaración bien catalogado la casa can Toni den Portmany, Sant Rafel de sa Creu, (término municipal de Sant Antoni de Portmany)

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Declarar bien de interés cultural con la tipología de zona arqueológica el yacimiento arqueológico del Canal d'en Martí, Sant Carles de Peralta (término municipal de Santa Eulària des Riu)

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Declarar bien de interés cultural con la tipología de monumentos los molinos de Pep Joan, de Toni Joan y de Félix, situados en el puig des Molins de Eivissa (término municipal de Eivissa)

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Incoación del expediente administrativo para la declaración como bien catalogado de la casa Schmela, Santa Gertrudis de Fruitera

BOIB Núm. 022 - 18 / Febrero / 2003
Incoación del expediente administrativo para la declaración como bien catalogado de la casa can Burgos, Sant Josep de sa Talaia

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como Bienes Catalogados de seis portales de feixa del término municipal de Eivissa

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como Bien Catalogado del pozo des Rafals, Sant Agustí des Vedrà

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
declaración como bien catalogado del pozo de Benimussa, Sant Josep

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como a Bien Catalogado del pozo de Benet, Sant Josep de Sa Talaia

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como Bien Catalogado del aljibe de can Castelló, Sant Agustí des Vedrà

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como Bien Catalogado del molino de Ribes, tambien nombrado molino de Gasparó, situado en la calle Sant Rafel, 15, Sant Antoni de Portmany

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como Bien Catalogado del molino de la Punta, situado en es Viver (Hotel Torre del Mar), Eivissa

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como B.i.C de la Iglésia y antiguo convento de los padres dominicos, Dalt vila, Eivisa

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como B.I.C. de la Iglésia de Santa María, Eivissa

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como bien catalogado del molino de la Punta, Eivissa

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como B.I.C. de las minas de s'argentera, Sant Carles de Peralta (término municipal de Santa Eulària des Riu)

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Declaración como bien catalogado del pozo de Basques, Eivissa

BOIB Núm. 101 - 15 / Julio / 2003
Incoación del expediente para la declaración como bienes catalogados de los molinos de agua de Sant Francesc de s'Estany y Sant Jordi de ses Salines

BOIB Núm. 170 - 9 / Diciembre / 2003
Incoación del expediente administrativo para la declaración como bien de interés cultural de la fuente de Balàfia, Sant Llorenç de Balàfia (término municipal de Sant Joan de Labritja)

Bienes del año 2003
Mallorca
Menorca
Ibiza y Formentera

Bienes del año 2004
Mallorca
Menorca
Ibiza y Formentera

Bienes del año 2005
Mallorca
Menorca
Ibiza y Formentera

Bienes del año 2006
Mallorca
Menorca
Ibiza y Formentera

Bienes del año 2007
Mallorca
Ibiza y Formentera
(Menorca: no hay)

Bienes del año 2008
Mallorca
Ibiza - Formentera y Menorca

Bienes del año 2009
Mallorca
Ibiza, Formentera y Menorca

El Cristo dels Boters

fabian | 05 Abril, 2007 17:36

El Jueves Santo cuenta una historia cruenta, tipo de historias que rehúyo, pese a que las procesiones y algunas manifestaciones religiosas las revistan con flores, músicas (éstas sí me gustan), colores, etc. Pero en el fondo queda la historia de dolor y muerte realizados por voluntades humanas. Es verdad que la historia no acaba con la muerte sino que queda ésta transcendida con la Resurrección. Y en ella recae el colofón y punto álgido que da luz a ese dolor y a esa muerte.

 (Segueix)

Cambios en el paisaje urbano

fabian | 04 Abril, 2007 19:18

Un aire frío y molesto nos ha acompañado en el paseo de la tarde. Yo he llevado la cámara pues ya hace muchos días en que no hago ninguna fotografía. Aún no las he pasado al ordenador y pongo una que hice el año pasado. Margarita ya ha terminado las clases y está un poco más relajada, así que hemos salido sin destino prefijado; esto quiere decir que ahora entra Margarita en una zapatería mientras yo la espero fuera en una larga espera. Así que hemos recorrido tres o cuatro zapaterías sin comprar nada. Un paseo normal.

confites
Confites de Semana Santa

Observo cuanto me rodea. Turistas, niños, algunos cofrades que acuden a una capilla cercana y que esperan junto a la puerta. Intento entrar, pero la puerta está cerrada. Sólo una vez he entrado en esta iglesia de San Juan Bautista y hace ya muchos años. Últimamente estaba en obras. Damos unos pasos y en esto oímos que los cofrades dejan de hablar y entran en la iglesia; nos colamos con ellos en un recinto totalmente en obras, con andamios interiores. En un rincón hay un Cristo echado casi sobre el suelo salvo por una caja sobre la que se apoya el extremo superior de la cruz. Es el Cristo dels Boters.

El viento es frío y desagradable y no hay excesiva gente por la calle. No hace mucho que me he dado cuenta; prácticamente desde hace unos meses y fue de súbito, algo de lo que tenía que haberme dado cuenta paulatinamente desde tiempo anterior. Pasan una pareja con niños; allá seis turistas de edad media; unos cofrades que suben hacia Santa Cruz ... Todos más jóvenes que nosotros. Ya voy notando que estoy entre los viejos, que la mayoría de gente que veo pasar son siempre más jóvenes.

El paisaje de la ciudad cambia. Pero posiblemente, el paisaje que cambia a mayor velocidad es el humano.

La Semana Santa de Palma en Internet

fabian | 03 Abril, 2007 16:58

Atención: Semana Santa 2008: horarios e itinerarios de procesiones: Procesiones de Semana Santa 2008 en Palma

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

He mirado un poco qué podía encontrar en Internet sobre la Semana Santa palmesana. Utilizando en el Google las palabras Palma, semana santa o setmana santa y cofradías o confreries, aparecen muchos resultados, aunque la mayoría son de tipo turístico. No aparece ninguna página institucional, ya de la Associació de Confraries u otro organismo. Pese a ello hay información.

En relación a la Semana Santa tal como se celebra; es decir, referida a las cofradías, itinerarios, pasos, etc. he recogido dos enlaces (que dudo si están realizadas por la misma persona).

Santa Cruz (Crist de Santa Creu)

web semana santa
Ficha de una de las cofradías

La portada presenta a su izquierda un menú con algunas páginas en construcción, pero los enlaces El Cristo, Cofradía - ambos referidos a la Cofradía y al Cristo de Santa Cruz - y, el más general, Semana Santa me han parecido muy buenos.

Es en este último enlace donde están, en el apartado "Cofradías", las fichas de cada una de las cofradías de Palma; en un total de 32. Como puede verse en la imagen, de cada una de ellas da los datos principales: su vestimenta, sus pasos, escultores de los pasos, año de fundación, sede, etc.

El enlace "Semana Santa" presenta cinco apartados, tres de ellos ya completos: Cómo es nuestra Semana Santa; Itinerarios; Cofradías; los otros dos, dedicados a las bandas y a los portadores no están realizados; pero con los ya presentes ya hay mucho.

La segunda web elegida es Confraria Cartujos Setmana Santa. Al pulsar en el enlace central nos aparece un menú con doce posibilidades, unas relacionadas con la cofradía y otras con la semana santa de Palma.

paso paso

Pero hay una segunda cuestión que también me interesa mucho sobre las procesiones de Palma, y es su historia. En este aspecto, he encontrado un artículo del año 2002, de Tolo Payeras, publicado en Fora Vila Verd del periódico El mundo - El día de Baleares.

Es indudable que el origen de las cofradías está en el fervor popular por el Sant Crist de La Sang. No en vano, La Sang es la gran protagonista de la Semana Santa mallorquina. Según relata Pere Xamena Fiol en su "Historia de Mallorca", La Sang fue creada a mediados del siglo XV a instancias del Gran i General Consell cuando, en 1456, el rey Alfons el Magnàmim autorizó la reunión de los hospitales en un solo centro sanitario. El Papa Calitxo III confirmó posteriormente esta unificación en 1548. Con esta operación se pretendía atender mucho mejor a los enfermos y, al mismo tiempo, reducir los gastos que suponía el mantener diversos hospitales desperdigados por toda la geografía urbana.

Con el nuevo edificio también se construyó la iglesia dedicada a la Anunciata, La Anunciación a Nuestra Señora, un templo que no se constituyó en parroquia, sino que dependía directamente de la autoridad del Papa en Roma. Con el templo nació la imagen que le dio nombre, aunque a pesar de los datos que se conocen, la historia del hospital y de su iglesia contigua, tiene muchas lagunas desconocidas, entre ellas, la inexistencia de un libro de milagros sobre La Sang, lo que ha permitido que el tiempo difuminara muchos acontecimientos que la tradición oral no ha conseguido mantener sobre la capacidad curativa de la santa imagen.

[...] El sustento económico del hospital quedó garantizado con la creación en el siglo XVI de la Cofradía de La Sang y con esta nacieron los prohoms, los administradores de la cofradía, cuya tarea consistía en realizar las ácates, es decir, las aportaciones del pueblo al hospital. En la actualidad la prohomonía de La Sang tiene como misión escoltar al Cristo en las procesiones, acompañando a los sobreposats, que son los portadores de la santa imagen.

La Sang fue el motivo que dio origen a las cofradías, las cuales estaban compuestas por los antiguos gremios profesionales que todos los Jueves Santo acompañaban al venerado Cristo por el casco antiguo de la ciudad. Aquellas cofradías compuestas por los gremios de carpinteros, herreros, panaderos, etcétera son el origen de las cofradías que actualmente cruzan Palma con toda solemnidad en los días de Semana Santa. [...]

Tolo Payeras: Siete días de fervor popular

El año pasado, en Procesiones de Semana Santa y en La procesión de La Sangre, ya escribí sobre esta bajada del Cristo de la Sangre desde su montículo, atravesando la Rambla y subendo a las calles de los señores adinerados pidiendo ayuda para los enfermos, ancianos y huérfanos del hospital. Que tiempo después fueron los gremios quienes organizaron las procesiones durante varios siglos hasta que los gremios fueron eliminados en 1836. Entonces, ya en tiempos de persecución, fueron las parroquias quienes salvaron, si no en el exterior, en el interior de las iglesias, estas prácticas y desde donde se organizan las cofradías que, en los años 20 del siglo XX, se forman y vuelven a surgir con fervor, salvo el intervalo de persecución de la Segunda República.

Así que, dados cinco enlaces sobre las procesiones de Palma, cierro este artículo con la esperanza de que añadáis los que creáis convenientes.

Con Francisco Salzillo (1707 - 1783)

fabian | 02 Abril, 2007 17:29

Al empezar la tarde, el día se ha oscurecido y temo que no salgan las procesiones. Yo quería ir para fotografiar el Cristo de los Navegantes, talla que desconozco y cuya procesión sale desde la iglesia del arrabal de Santa Catalina, extramuros de la antigua ciudad, zona donde vivían los marineros.

Imágenes de Salzillo
Imágenes de Francisco Salzillo (1707 - 1783)

La Semana Santa tiene siempre un carácter especial. Se llena de imágenes y músicas que sólo en estos días pueden verse u oírse. No se puede desaprovechar pues sólo es en estos días cuando suenan estas marchas lentas o cuando se pueden visitar estas imágenes hermosísimas, llenas de toda la expresión y colorido que el barroco alcanzó. En Palma no son tan antiguas como en otras partes de España, pero también son hermosas.

Hoy me refiero a las imágenes de uno de los grandes maestros de esta imaginería religiosa, Francisco Salzillo (1707 - 1783), de Murcia y de quien celebramos el tercer centenario de su nacimiento.

En esa bella ciudad mediterránea han realizado una gran exposición de su obra. A mí me llega a través de la web que han puesto. Es una lástima que el número de imágenes expuestas no sea muy elevado, pero en el apartado Didáctica, hay un pdf con el título de "Guía" que vale la pena leer por quienes se interesen por este tipo de arte. De sus imágenes he elegido la Verónica:

Verónica
La Verónica de Salzillo

No es una de sus imágenes más importantes; es de estilo italiano, pero tiene todas las características del arte barroco: la expresión, el movimiento, el color. Los pliegues de la ropa, tan espectaculares en Salzillo, no alcanzan en esta obra su plenitud.

En la guía leo:

La Dolorosa y La Verónica junto con San Juan fueron las tres únicas imágenes no pertenecientes a conjunto alguno que fueron realizadas entre 1755 y 1756.

[...] En "La Verónica" se aprecia una imagen bella y elegante, en la que Salzillo regresa a su italianismo paterno, según Sánchez Moreno. El mayor valor es la gentileza de la figura pues el rostro, más que dolor, expresa melancolía. Vestida a la moda setecentista, sus ropas nos ofrecen soluciones notables en pliegues, que caen sencillamente.

Bien, a mí me ha gustado esta imagen. Y lo que más me gusta es que hayan puesto esta guía en Internet, aunque siento que falten imágenes. En Internet puede y deben ponerse imágenes.

Un día de estos buscaré qué hay en Internet de la Semana Santa palmesana.

«Anterior   1 2
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar