Alta mar

Contacto

Incoación Sant Antoni de Sa Pobla Fiesta de interés Cultural

fabian | 06 Març, 2015 09:33

Incoación del expediente de declaración de Sant Antoni de Sa Pobla Fiesta de interés Cultural

BOIB núm. 032
Fecha publicación: 05/03/2015

Memoria histórica

En el calendario festivo del invierno en Mallorca, las fiestas con más significado social y cultural son las que se relacionan con el fuego. De entre todas ellas destaca especialmente la de San Antonio Abad, que se celebra en casi todos los pueblos de la isla. La fiesta no se vive en todas partes de la misma manera y cada pueblo o ciudad donde se celebra tiene sus particularidades y características propias, por eso se encuentran diferentes expresiones festivas de San Antonio, que guardan, sin embargo, unos elementos comunes, como el fuego, los demonios y las bendiciones.

La devoción a San Antonio llegó a Mallorca con la conquista y el establecimiento de los frailes hospitalarios de San Antonio. Su patronato sobre los animales y muchos oficios relacionados con el mundo rural hizo que su devoción se extendiera, desde los primeros siglos, por prácticamente todas las parroquias de la isla.

Los actos festivos se llevan a cabo durante la vigilia, en la noche del 16 de enero, y el día de la fiesta, 17 de enero. En la vigilia se encienden hogueras en torno de las cuales se come, se baila y se cantan canciones y glosas dedicadas al santo u otros temas y donde tienen una presencia muy destacada los demonios, otro de los elementos más emblemáticos de esta fiesta. Por su parte, el día de la fiesta viene marcado por el oficio solemne en honor al santo y las bendiciones de animales domésticos, que desfilan en procesión.

La devoción a San Antonio en Sa Pobla se puede documentar desde el siglo XIV, ya que se han encontrado referencias documentales concretas sobre la celebración de la fiesta desde 1365. La gran devoción y el interés, tanto del pueblo como de los jurados, para celebrar esta fiesta hacen que desde 1561 y hasta la primera mitad del siglo XVIII se hayan documentado pleitos y conflictos con los frailes antonianos porque en Sa Pobla se pudiera seguir manteniendo la imagen de San Antonio en la iglesia parroquial y las celebraciones en torno a su festividad. Estos hechos históricos son recordados en las celebraciones actuales con el grito de «¡Viva San Antonio!» que cierran los diferentes actos del novenario del santo y del Clamater, tras las Completas de día 16 de enero.

Asimismo, la celebración de Sant Antoni de Sa Pobla mereció, en 1966, la declaración de Fiesta de Interés Turístico de la Subsecretaría de Turismo del Estado.

Descripción

En la actualidad, aunque los actos centrales de la fiesta se celebren durante la vigilia del día 16 y el día del patrón, tanto los actos y las celebraciones civiles y religiosas (organizadas por el Ayuntamiento y la Obrería de San Antonio) como la preparación de las celebraciones familiares comienzan en los días anteriores.

El día de la vigilia, siguiendo la tradición, se preparan las hogueras y, como recuerdo de la antigua tradición de ir a buscar leña al predio de Son Llebre, por la mañana se sale del Ayuntamiento hacia este predio para buscar la leña de las hogueras de la parroquia y del Ayuntamiento.

A primera hora de la tarde, hay un pasacalle de los demonios y de San Antonio, protagonistas fundamentales de la fiesta, acompañados de cantadores. Los demonios bailan y se burlan alrededor del santo.

Por la tarde comienzan los actos con más carga ceremonial y protocolaria. En el Ayuntamiento se realiza la recepción de las autoridades y los invitados, que se dirigirán, en comitiva, hacia la iglesia para celebrar la misa solemne de las Completas, acompañados por los Vells Caparrots de Sant Antoni, los Caparrots Minyons de Sant Antoni, los Gegants de la Vila y el Grif con los Dimonis d’Albopàs. Al final de la misa se cantan los gozos y, al salir de la iglesia, se hacen los ya tradicionales bailes de los cabezudos en la plaza Mayor, bailes de demonios, correfoc, espectáculo de fuego y música y el encuentro de cantadores y tocadores de zambomba.

Paralelamente a estos actos públicos y protocolarios, la celebración gira alrededor de las celebraciones familiares en las hogueras y las cenas tradicionales, de tostados [?] y espinagades, que se acompañan con los bailes, las glosas y el sonido de la zambomba, que hacen que la fiesta se alargue durante toda la noche.

Día 17 se hacen pasacalles y la misa solemne y, al terminar, vuelven a bailar los cabezudos y los Caparrots Minyons en la plaza Mayor. Por la tarde se hacen las tradicionales bendiciones y el desfile de carrozas y comparsas, y la fiesta termina con diferentes actos protocolarios.

Esta estructura de la fiesta tiene como actores principales a los vecinos de Sa Pobla, pero como se ha señalado tiene unos personajes, unos protagonistas que, con su presencia, marcan el tiempo de la celebración:

La cuadrilla de demonios, documentada desde finales del XVIII. Aparecen durante la vigilia y realizan un pasacalle, acompañan a las autoridades a la iglesia, y bailan y danzan ante el santo. En 1958 se crearon los demonios actuales.

Cabezudos y gigantes. Se incorporaron a la fiesta en 1952 promovidos por el Secretario del Ayuntamiento. Inicialmente, eran siete figuras, que ya al año siguiente se ampliaron a las once actuales. Acompañan a las autoridades en la entrada y en la salida de las Completas y bailan en la plaza, tanto el día de la vigilia como el día del patrón, dos danzas, al son de la canción «Jo i un pastor». Cuando se incorporan a la fiesta, dan comienzo a la vigilia propiamente dicha, y se encienden las hogueras una vez terminado su baile.

En 1983 se incorporó la cuadrilla de Caparrots Minyons, que bailan simultáneamente con los grandes. Los dos gigantes, presentes desde la década de los ochenta del siglo pasado, salen acompañando a los cabezudos y los Caparrots Minyons.

Estos personajes, incorporados para reavivar la fiesta (por eso representan modelos de moda de la época), forman hoy parte de la iconografía de la fiesta poblense. La elección de éstos y de los demonios del Ayuntamiento tiene lugar el día de San Antonio, siguiendo las bases de un estricto sorteo.

El Grif. Se incorporó a la fiesta en 1998. Esta figura quimérica, presente en el escudo y la bandera de Sa Pobla, tiene una altura de 2,80 m y una anchura de 1,40 m. Lanza fuego por la boca y las puntas de las alas. Aparece acompañando a los Dimonis d’Albopàs.

Dimonis d’Albopàs. Este grupo de demonios se incorporó a la fiesta en 1998, vestidos de rojo y con máscaras personalizadas. Aparecen en el correfoc de la vigilia.

El Clamater. Introducido en las fiestas en 2003, recuerda las reivindicaciones de los vecinos de Sa Pobla contra la orden antoniana. Termina su lectura con el grito de «¡Viva San Antonio!», que, tal y como refleja la documentación histórica, se gritaba al finalizar las Completas desde 1643. La elección del Clamater, la realizan anualmente la Obrería de San Antonio, el rector y el alcalde.

Justificación

De acuerdo con todo lo expuesto, la fiesta de Sant Antoni de Sa Pobla reúne las características a que se refiere la UNESCO en su Declaración de 17 de octubre de 2003, «Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Inmaterial», en cuyo artículo 2 define el patrimonio cultural inmaterial como el «que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentido de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y creatividad humana».

La fiesta de Sant Antoni en Sa Pobla se configura mediante una gran cantidad de elementos que, según Francesc Vicens en Diguem Visca Sant Antoni, se equilibran los aspectos públicos de la fiesta, lleno de ceremoniales y espectáculos (correfocs, espectáculos pirotécnicos, conciertos, etc.) con un alto nivel protocolario, con la dimensión privada de las celebraciones en las casas.

La configuración de la fiesta se ha ido modificando y evolucionando a lo largo de los siglos, con la incorporación de elementos que se han convertido en partes fundamentales de la fiesta. En este sentido, la fiesta tradicional, con un marcado sentido religioso, se ha llenado de elementos y de actividades de carácter laico y se ha adaptado a la evolución social, económica y cultural, lo que ha hecho que se mantenga viva en el imaginario colectivo, y también sentida como parte de la identidad de la comunidad poblense.

Por otra parte, la fiesta de Sant Antoni en Sa Pobla se ha mantenido viva y se ha transmitido de generación en generación; constituye un poderoso elemento de cohesión social y de identificación entre los actores, los habitantes de Sa Pobla, y los rituales. Durante la celebración, la gente participa en la fiesta con el sentimiento de pertenecer a la comunidad, con un sentido identitario, cuyo resultado es que se reconozca y se potencie la celebración de todos los elementos rituales y las actividades que configuran la fiesta.

Con el fin de salvaguardar la fiesta, y tal como establece la declaración de la UNESCO, deberá potenciarse su estudio, su documentación y su registro. Deberán potenciarse las condiciones para que la fiesta se mantenga viva, de acuerdo con lo que establezca la colectividad que la protagoniza y le da sentido. La tarea de protección y de salvaguardia se dirigirá fundamentalmente hacia la divulgación y la revalorización de todos los elementos, las funciones y los significantes que forman parte de ella, y de sus valores patrimoniales, para que la comunidad se identifique con la fiesta y sus valores, y, por tanto, garantice su continuidad.

Tesis doctoral: El significat històric de la tradició textual del Llibre dels Fets (1343-1557)

fabian | 05 Març, 2015 18:44

  • Título: El significat històric de la tradició textual del Llibre dels Fets (1343-1557)
  • Autor: Luciano José Vianna
  • Departamento: Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Ciències de l'Antiguitat i de l'Edat Mitjana
  • Fecha: 28-02-2014
  • Enlace: Tesis Doctorales en Red

El Llibre dels Fets és un document que conté una selecció dels fets de la vida del rei En Jaume I, el Conqueridor. Aquest rei, un dels reis més estudiats de la Corona d’Aragó, regnà més de seixanta anys (1214-1276), un dels regnats més llargs de tota la Península Ibèrica. Durant aquests anys, el rei, completament immers en la Reconquesta, conquerí diversos territoris. Aquestes conquestes afavoriren l’expansió territorial de la Corona d’Aragó cap al sud i també cap al Mediterrani. Durant el seu regnat, tingueren lloc altres fets, com ara els seus matrimonis amb Elionor de Castella i després amb Violant d’Aragó, la guerra pel comtat d’Urgell, les revoltes sarraïnes, el tractat de Corbeil, l’intent de croada a l’Ultramar, la seva participació al Concili de Lió i altres episodis narrats en el Llibre dels Fets.

Compost al final del regnat del rei En Jaume I, el Llibre dels Fets ens ha arribat en diferents còpies que constitueixen la seva tradició textual. En aquesta tesi doctoral ens proposem d’analitzar els objectes de la tradició textual del Llibre dels Fets del rei En Jaume I, compostos entre els anys 1343 i 1557, amb l’objectiu de trobar el significat històric d’aquests textos, és a dir, el motiu pel qual foren compostos. Els objectes analitzats són els següents: ms. 1 de la Biblioteca de la Universitat de Barcelona; ms. 1734 de la Biblioteca de Catalunya; ms. Y-III-5 de la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial; ms. II-475 de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid; ms. 10121 de la Biblioteca Nacional de España; ms. 9-4769 de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid i l’edició R-15398 de la Biblioteca Nacional de España.

Hem utilitzat com a referents teòrics els estudis de Hayden White, Gabrielle M. Spiegel i Roger Chartier, els quals hem fet servit per a teoritzar la composició dels textos i comprendre’ls com a fenòmens històrics singulars compostos en un temps determinat. Cadascun d’aquests autors ha tingut la seva importància en la construcció d’una referència teòrica i la seva posterior aplicació en aquest estudi. Dels estudis de White hem pres la idea central de la formació del text, el que ell anomena text historiogràfic; dels estudis de Spiegel hem utilitzat la referència al context històric en què aquest text neix i que influeix en la seva composició; i dels estudis de Chartier hem considerat la representació que aquest objecte final conté, subratllant les diverses formes per les quals s’accedeix al significat d’aquesta representació.

La utilització d’un aparat metodològic interdisciplinari ha facilitat la singularització dels objectes de la tradició textual del Llibre dels Fets, no solament a partir del context en què foren compostos, sinó també en comparació entre si. En individualitzar-los a partir de les seves dades, els objectes de la tradició textual del Llibre dels Fets són considerats elements únics que formaven part d’un moment concret de la història de la Corona d’Aragó, sempre fent referència a la vida del rei En Jaume I i sempre representant una interpretació de la seva auctoritas. Així doncs, en la utilització d’aquest aparat metodològic hem fet servir les perspectives de la crítica textual, de la paleografia, de la codicologia, de la filologia, de la diacronia, dels estudis genealògics, de l’epigrafia i de la història de l’art.

En aquest treball cerquem el que anomenem el significat històric de la tradició textual del Llibre dels Fets, és a dir, el motiu pel qual aquests textos foren compostos en diferents contextos i condicions de la història de la Corona d’Aragó. Per tant, utilitzem les referències teòriques esmentades a dalt i ens servim d’un aparat metodològic interdisciplinari amb l’objectiu de singularitzar cada objecte de la tradició textual del Llibre dels Fets i trobar el seu significat històric. Un cop individualitzat, singularitzat i comprés dins del context de composició, l’objecte presenta característiques particulars que ens indiquen el motiu pel qual fou compost. El resultat d’aquest estudi ha estat la caracterització de cadascun dels textos. Aquesta caracterització ens ha ajudat a apropar-nos als seus probables motius de composició i així al seu significat històric. Aquesta anàlisi detallada ens ha ajudat a veure aquests objectes com a personatges actius i passius en els contextos en què foren compostos, és a dir, que tenien una presència en els contextos en què foren compostos i que foren formulats dins d’aquests contextos. A més, l’anàlisi de les seves característiques de composició ha estat crucial per a determinar el context de composició i també el seu significat històric.

Formulats en contextos posteriors a la mort del principal personatge de la narració, els textos de la tradició textual del Llibre dels Fets representen instants de tornada al passat en què els seus patrocinadors i actores rescataren la memòria d’un dels reis més importants de la nissaga dels comtes de Barcelona i reis d’Aragó amb la intenció d’utilitzar-la en el context en què es trobaven.

 (Segueix)

Novedades libros: Enero - febrero 2015

fabian | 04 Març, 2015 17:33

Quisiera iniciar una andadura sobre libros actuales relacionados con las islas. Necesito información sobre la producción editorial que se va realizando y me quejo de que no haya una web dedicada al libro en Mallorca. No sé si hay información sobre cada libro en concreto, pero estas informaciones se hallan muy diseminadas, exigiendo mucho tiempo reunirlas. Bueno, no me gusta quejarme ni tampoco exponer intenciones, las cuales, si todo va bien, se irán mostrando en estos escritos. Así que empiezo.

En el Buscador avanzado de la Base de datos de libros editados en España escribo en "Lugar de publicación" "Illes Balears" y en "Mes", "01" del Año 2015. Salen 16 resultados de los que selecciono los que tengan que ver con las islas.

La Comunidad Autónoma de las Illes Balears / Comunitat Autònoma de les Illes Balears ha publicado "Emblanquinar" de María Vich Cirer; "L'apicultura tradicional" de Sebastià Vicens Prohens y "L'argenter" de Ferrán Tarongí Vila-Seca, Busco información sobre ellos y no me extraña no encontrar nada. Son libros de muy pocas páginas, menos de 10 y de precio muy económico (1 euro).

librosEnero2015

Documenta Balear editó el pasado enero Els obrers de Sant Antoni de sa Pobla. Recorregut històric de Joan Pons Payeras. En la web de Documenta Balear encuentro información sobre el libro y sobre el autor. La Sinopsis del libro dice "Aquesta obra ens ofereix una història santantoniana i poblera, amb força documentació, que ens deixa entreveure la festa des d’una perspectiva més extensa i, per això mateix, més apropada als desitjos que ens commouen a celebrar-la. Una festa tan viva, tan sentida i celebrada, cal que tengui tots els referents possibles, tota la història, des de tots els vessants, per a poder-la encabir en les celebracions arrelades en el segle XXI. "

Maria Carmen Oriola Reyes, editora en Inca, publica "Las aves del Club de Golf Alcanada" de Maties Rebassa Beltran. No escuentro información, aunque en la web de este campo de golf alcudiense y en su blog encuentro que de tanto en cuanto publican ¿Quién está twitteando? – El ave del mes,

Termino la selección de este mes de enero citando el libro "Un model lingüístic per les Illes Balears : llibre d'estil" editado por el propio autor Xavier Pericay Hosta, desde Palma.

Regreso al Buscador avanzado y busco los libros de febrero de 2015. Me indica que hay 24 libros y selecciono algunos.

librosFebrero2015

El Cabildo Catedral de Mallorca ha publicado cuatro libros relacionados con el Año Campins - Gaudí. Tres de ellos tratan las reformas de Gaudí en la Catedral y llevan como título "La Catedral de Mallorca és el document. La reforma de Gaudí cent anys després", añadiendo "Les fonts de la reforma", "Lectures de la reforma" y "Els restauradors documenten la reforma" cada uno de los tres volúmenes, coordinados todos ellos por Mercè Gambús. El cuarto volumen es distinto "L'ull blau de Gaudí" escrito por Gabriel Mesquida Amengual. Encuentro información sobre ellos en Fotos de la presentació del llibre sobre la reforma de Gaudí 100 anys després del Blog de la Catedral de Mallorca donde se indican los índices de los cuatro tomos. En La reforma de Gaudí cent anys després de noticias de la UIB, se explica este proyecto:

Aquesta producció editorial en quatre volums és el resultat del treball de set anys (2007-2014) que ha dirigit el grup de recerca en Conservació del Patrimoni Artístic Religiós de la UIB i que s’ha centrat en la recerca arxivística, la intervenció restauradora i la divulgació científica de la intervenció d’Antoni Gaudí a la Catedral de Mallorca. L’obra l’ha coordinada la doctora Mercè Gambús, investigadora principal del grup de recerca en Conservació del Patrimoni Artístic Religiós.

L’obra aporta un estudi focalizat en la idea de la Seu com a font de documentació principal, afavorint l’anàlisi crítica des del tens i conflictiu diàleg establert per l’arquitecte Gaudí amb 600 anys d’història de l’edifici. També incorpora documentació inèdita de caràcter arxivístic com la procedent del Llibre d’Obres de Restauració en la Santa Església Catedral. Anys 1903-1929, o de les notes del cronista bibliotecari J. Miralles (1910-1914).

L’obra inclou en tres volums un corpus documental específic, vinculat a la intervenció de Gaudí a la Seu, procedent de fons arxivístics, d’hemeroteca i de les restauracions realitzades, i planteja noves claus interpretatives de la reforma de Gaudí, des dels antecedents fins a la recepció al llarg del segle XX.

El quart volum de l’obra recull l’experiència dialogada entre els resultats de la investigació i l’imaginari artístic de l’escriptor Biel Mesquida i el fotògraf Jean-Marie del Moral al servei de la comprensió de l’univers artístic de Gaudí.

Añade la noticia de la UIB un Dossier sobre esta obra.

Otra novedad de febrero está relacionada con el Archiduque Luis Salvador. Se trata de "Possessions, camins i paisatges de l'arxiduc" de Gaspar Valero i Martí y Joan Carles Palos Nadal publicado por José J. Olañeta Editor. Encuentro información de este libro en el Blog de Gaspar Valero, en la entrada titulada Obertura de la llista de subscriptors per a la publicació del llibre Possessions, camins i paisatges de l’Arxiduc, recojo sólo una información global: "El llibre Possessions, camins i paisatges de l’Arxiduc vol fer un recorregut, textual i visual, per les possessions que foren propietat de Lluís Salvador, i també caminar virtualment pels camins i pels miradors construïts per l’Arxiduc, mostrar els paisatges que encisaren aquest personatge i recrear espais suggerents i engrescadors, amb aportacions cromàtiques i lumíniques, però també poètiques, artístiques i màgiques com les que es desprenen de moments especials com els de les postes de sol.".

Bien, pues éste es mi recorrido por los libros publicados en enero - febrero de este año. Libros hay; información sobre ellos también suele haber aunque diseminada, perdida o ignota para quienes desconocemos qué libros se han publicado. Falta una web que indique los libros publicados y que reúna las informaciones esparcidas, una web dedicada a los libros, a los autores y a los editores. A ver si alguien se anima.

Tesis doctoral: Traducir al-andalus: el discurso del otro en el arabismo español

fabian | 02 Març, 2015 11:20

Fue en 1275 cuando Ramon Llull crea en Miramar (Mallorca) una escuela para la enseñanza del árabe y, años después, en Roma, un centro de estudios orientales bajo el pontificado del Papa Honorio IV. Posiblemente la escuela de Miramar fuera pionera de unos estudios que realizaron también el Monasterio de Ripoll y la Escuela de Traductores de Toledo. Con todo, la iniciativa luliana no iba encaminada a conseguir una mayor comprensión del mundo árabe y propiciar un cierto entendimiento entre culturas; la escuela de Miramar iba dirigida sólo a formar predicadores.

El desentendimiento y enfrentamiento de culturas ha sido constante durante siglos; incluso en el ámbito académico, pese a los llamados "estudios orientalistas", la "mirada" nunca ha sido objetiva. Ha sido en la segunda mitad del siglo XX cuando algunos profesores de origen árabe afincados en universidades americanas y europeas han analizado y criticado estos estudios orientalistas.

  • Título: Traducir al-andalus: el discurso del otro en el arabismo español [de conde a García Gómez]
  • Autor: Anna Gil Bardají
  • Departamento: Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació
  • Fecha: 05-09-2008
  • Enlace: Tesis Doctorales en Red

Cualquier intento de ahondar en la traducción del árabe en España debe pasar necesariamente por el estudio del arabismo español, al ser éste uno de los principales portavoces de la cultura árabe en nuestro país. De hecho, gran parte de las ideas que circulan en España acerca del mundo árabe y de nuestra propia historia nacional nos han llegado a través del arabismo español, máxima autoridad en todo aquello vinculado a lo árabe-islámico. Sin embargo el arabismo español, pese a su carácter corporativista, no ha sido todavía estudiado en profundidad desde una perspectiva crítica que analice el discurso (o discursos) que éste ha articulado sobre la cultura árabe, en general, y sobre al-Andalus, en particular. La traducción resulta, en este sentido, un instrumento de análisis privilegiado. Del mismo modo, creemos que la traducción del árabe en España constituye a su vez un campo de estudio en sí mismo, y que los textos traducidos por los arabistas españoles conforman un polisistema dentro de la literatura española. Averiguar qué imagen nos ha llegado de la cultura árabe en general, y de la andalusí en particular, a través de las traducciones realizadas por arabistas españoles es el principal propósito de esta Tesis. Para ello, hemos analizado un corpus de obras de la historiografía andalusí traducidas y comentadas por siete arabistas españoles de reconocido prestigio. Para este análisis hemos partido de la noción de paratexto propuesta por Gérard Genette (1987), de las definiciones de texto, contexto y pretexto de Widdowson (2004 y 2007) y del modelo de construcción semiótica de la identidad y alteridad de Carbonell (2003 y 2004).

Aunque esta tesis está referida a todo el Occidente en general y a España, de Mallorca sólo cita a Ramon Llull, estas islas están, creo, incluídas en esta mirada occidental, tanto en el aspecto histórico (Mallorca fue parte del Al-Andalus) como en el momento actual en que trabajadores magrebís trabajan en las islas.

 (Segueix)

Incoación BC del Palacio de Aiamans de Lloseta (Mallorca)

fabian | 27 Febrer, 2015 17:50

Incoación del expediente 399/13 para dejar sin efecto la declaración como Bien de Interés Cultural del Palacio de Aiamans de Lloseta y su declaración como Bien Catalogado

BOIB núm. 029
Fecha publicación: 26/02/2015

Lloseta

El Palacio y los jardines de Aiamans fueron declarados BIC por un decreto de 30 de diciembre de 1992. Ahora se deja sin efecto su declaración como BIC y se inicia su incoación como Bien Catalogado.

En esta bitácora recojo no los temas formales de los Bienes, ya de Interés Cultural (BIC) o Catalogados (BC), sino aquella parte que explica los valores del Bien, que se indican, generalmente, en el Informe Técnico.

 (Segueix)

Pin de Latour: 'Dietari d'una excursió a Mallorca i Cabrera embarcats en lo Mariucha' (1914)

fabian | 26 Febrer, 2015 18:56

Curioso este libro de Armand Pin de Latour en que cuenta una excursión marítima en el yate "Mariucha" realizada en junio de 1913 por un pequeño grupo de amigos. La ficha del libro, editado en 1914 en Barcelona por Casamajó, impressor, da una primera pista sobre él: "llegit a la sala de conferencies del Real Club Marítimo de Barcelona", pese a que tiene 105 páginas.

Otro dato curioso. De este libro se publicaron cinco ejemplares, numerados del I al V y este ejemplar lleva una dedicatoria especial escrita a mano: "A mi querido amigo el Marqués de Gonzalez con todo afecto. Armand Pin"

excursion01
Armand Pin de Latour: Dietari d'una excursió a Mallorca i Cabrera embarcats en lo Mariucha (1914)

El índice es la indicación del itinerario:

  • Benvolguts consocis:
  • De Barcelona a Soller
  • De Seller a Andraitx
  • D' Andraitx a Palma
  • De Palma a Cabrera
  • De Cabrera a Porto-Colom ab escala a Porto-Petro
  • De Porto-Colom a Manacor
  • De Manacor a Alcudi y Pollensa
  • De Pollensa a Soller
  • De Soller a Barcelona

Ja tots los companys junts, instalats sobre mantes y cuixins estesos per cuberta, ens contarem mutuament nostre viatje y comentantne 'ls incidents contemplavam lo panorama ofert a nostres ulls.

Pochs ports tenen l'hermosura del de Soller. D'ahont estavam no 's veu la boca del port, no 's veu la mar, sols se veu ... un blau estany, tot voltat de frondoses montanyes.

Al N. marcant sa entrada, s' alsan dos altivols fars. Colocats a alsada diferenta, abdós son hermosos y bellment situats. En lo puig de la Creu que a Llevant s' alsa, y a radoso del vent de fora, estan acotjades les casetes dels qui vihuen de l'aygua: pescadors, autoritats de marina, farers, embarcadors de taronges, carabiners, tots s ' han establert en pintoresch poblat anomenat Soller Port. La villa propiament dita, es com la majoría de les de Mallorca y moltes de la costa catalana, terra en dins, degut a ser fundades en temps en que 'l vehinat del mar significava perill de pirates.

Vora mateix de l'aygua, banyant en ella ses arrels, s'alsa aquell pí tan hermós, lo pare dihuen els solleríns, de tots los pins de l'Illa. N'es tan alt, recte, ferm, tan tupit de fines agulles. que pot ben dirse que no té rival en tota l' hermosa ribera del Mediterrani. Envejosos dihuen que si 'ls pins de Pollensa, que si 'l de Santa Cristina, vora Lloret, que si a Napols lo de Virgili, que si 'ls de Corfú, rès hi fa, no n' hi ha en lloch de tant hermós.

Fou un temps en que ' ls gegants pins de Soller, eren tres companys: l'un desaparegué convertit en gegantesch braser, per l' incuria d ' uns pastors a qui oferia generosa sombra, l'altre també morí per lo foch, més de mort mes sublim, morí per lo foch del cel, tronxat, esqueixat per un llam un día de tempestuosa mitjornada d'istiu ... y romangué l'actual, semblant encare més gran, més hermós, en sa soletat magestuosa!

Y haventlo ben contemplat y alabat, saltarem de nou a terra, a corre 'l portet per ses vores, pujant fins al far de la Creu, seguint lo sender que corre per la cresta d' un turonet encisador. [...]

excursion02

El texto se acompaña de algunas fotografías, alguna interesante.

No he encontrado la biografía de Armand Pin de Latour. Era hijo de Josep Pin i Soler, de interesantísima biografía. Con todo, Armand Pi tiene en Google Books una decena de publicaciones.

De las tinieblas a Ovidio

fabian | 25 Febrer, 2015 18:28

Ir perdiendo la vista es una vivencia extraña. El mundo visible, de contornos claros, se achica y queda circunscrito a una burbuja rodeada de tinieblas. Uno piensa que realmente esas tinieblas, pese a las apariencias, quizás no sean exteriores sino que provienen de uno mismo y sabe que son del órgano de la captación, de la limitación funcional de ese órgano. Así, las tinieblas no son tanto esencias existentes sino desfiguraciones creadas por la herramienta que las capta, de tal manera que, si no existentes, son vívidas, sentidas, hirientes ya que señalan las insuficiencias del cegato.

Fue Platón quien habló de las sombras en la caverna. Vivir en tinieblas tiene alguna semejanza pues esos bultos a los que no veo las caras sino sólo el volumen o, más bien, sólo la superficie del área que ocupan no son sino sombras desconocidas que únicamente el acercamiento a mi burbuja visible me permite reconocerlas y nombrarlas.

"Cierro los ojos para vivir. También para matar" es la frase inicial de una novela que leí hace muchos años. Me he acordado de ella cuando me he propuesto que tras esta larga temporada sin poder leer, recogería aquéllas que más me han interesado. La primera que rememoré fue ésta, premio Goncourt de 1960 escrita por un rumano, Vintila Horia, que en sus exilios rememoraba a otro expulsado, Ovidio, castigado por el emperador Augusto a residir en los límites del Imperio en un poblado junto al Mar Negro, en la actual Rumanía. Puede ser que esta historia se grabara en mi memoria pues me recuerdo a mí mismo leyéndola junto al mar en la Colonia de San Pedro (Artá) a comienzos de los años sesenta. Ovidio oía el bramido del mar nocturno desde una habitación situada junto a la muralla de Tomis. "Cierro los ojos para vivir. También para matar. En esto soy el más fuerte pues él sólo cierra los ojos para dormir, y ni siquiera su sueño le reporta consuelo alguno". Y ese "él" era Augusto. Lo escribe Ovidio en los primeros días de su exilio en esa frontera del imperio cuando la nieve tapona su ventana y el odio hacia Augusto ciega su talante. Cegueras, la de la nieve caída y la del odio. Cegueras que crean tinieblas.

"La tempestad de nieve sacude el tejado. La mar gime a los lejos y sus olas se transforman, de noche en largos fantasmas de hielo. Mañana podrán las gentes pasearse por encima de los peces y algún vecino más robusto que yo tendrá que abrir un camino hasta mi puerta, a través del espesor de la nieve, para que yo pueda salir. Nunca he oído un aullido semejante acompañado por el crepitar de la nieve helada en el exterior de los muros. Más allá de ese grito penetrante y prolongado que viene a romperse contra mí como una oleada, el gemido del mar parece la propia voz de la noche, como si el tiempo tuviese una voz y la hiciera oír en un solo punto de la tierra: aquí. Mi casa está casi adosada a las murallas de la ciudad y cuando se calma el viento, oigo el aullar de los lobos más allá de las murallas. Tienen hambre. Han matado uno esta tarde en la calle. Enloquecido por el hambre, la fiera se había lanzado a la ciudad y, precipitándose sobre el primer ser viviente que encontró una vieja que regresaba del mercado la despedazó en un instante. También acudí yo a los gritos de la gente y llegué a tiempo de ver al lobo, atravesado por una lanza, yaciente sobre su propia víctima en medio de la nieve ensangrentada. He pensado en ella en seguida. No he podido evitar desearle una suerte parecida, lo cual es, por desgracia, imposible ya que los lobos nunca llegan hasta Roma. Pero bien podría escaparse una noche un león de los bestiarios, penetrar en el jardín del palacio imperial y hacer lo que hasta ahora ningún hombre ha tenido el valor de hacer..."

"Cierro los ojos y mato. ¡Y cuanto más presentes, más vivas y más claras están esas escenas que, incluso, el reciente recuerdo de esta tarde! Cierro los ojos, y vivo. Soy el poeta, él no es más que el emperador."

Es magnífica la historia que cuenta Horia. Un tema que entra siempre es el "cambio", ya de la luz a la oscuridad o viceversa. Aunque el cambio sea realmente un proceso continuo, se manifiesta especialmente en los contrastes fuertes. "Estoy aquí desde hace unos diez días; hace tres meses que salí de Roma pero estoy en Roma y me parece que me bastaría prolongar un poco un pensamiento o una imagen para cambiar de lugar y reintegrarme a mi ritmo y a mi espacio habituales. Pero en este momento, al escribir estas líneas, es cuando me siento invadido por una espantosa duda. Roma está lejos, al otro extremo de la Tierra y ningún pensamiento es capaz de hacerme mudar de sitio. Roma es como el pasado: está perdida para siempre, vivida, es decir, desgajada de mí como un objeto extraño que puede uno reconstituir por el pensamiento y la imaginación pero que no está ya al alcance de la mano. Mi pasado tiene un nombre, pero ¿de qué me sirve? Lloro. Tengo miedo y tengo frío, y los dioses no existen."

¿Existe la luz, la visión diáfana? Como para Ovidio Roma, lejos, al otro extremo de la Tierra. Ovidio, adorado por Roma como poeta, fue el cantor del "Arte de amar", de "Las Metamorfosis"; fue el agnóstico que no creyó en los dioses. Desterrado escribe "Tristes",

Libro Primero
Elegía

Pequeño libro, irás, sin que te lo prohiba ni te acompañe, a Roma, donde, ¡ay de mí!, no puede penetrar tu autor. Parte sin ornato, como conviene al hijo de un desterrado, y viste en tu infelicidad el traje que te imponen los tiempos. Que el jacinto no te hermosee con su tinte de púrpura: tal color es impropio de los duelos; que tu título no se trace con bermellón, ni el aceite de cedro brille en tus hojas, ni los extremos de marfil se destaquen de la negra página. Luzcan estos primores en los libros venturosos; tú debes recordar mi adversa fortuna.

Ovidio: Tristes
Obras de Ovidio

Los libros de Ovidio fueron prohibidos en el Imperio y los existentes en las bibliotecas de Roma fueron quemados. En la Edad Media se recuperaron sus obras

Tras meses sin poder leer, he recuperado la vista y, aunque me han recomendado que estas primeras semanas no lea mucho, he buscado esta novela de Vintila Horia (1915 - 1992), quien escribió sobre el tema del exilio (de Ovidio en "Dios ha nacido en el exilio", de Platón en "La séptima carta" y de algún otro) y que, en los años sesenta me impresionó. Recuperar la vista y recuperar lecturas y, ahora con Internet, completarlas, puesto que en esta gran biblioteca, puedo acceder a "Tristes", por ejemplo.

Alcover: Vida del Rdm. i Illm. Sr. D. Pere Juan Campins i Barceló (1915)

fabian | 23 Febrer, 2015 18:28

En estos días en que se cierra el Año Campins - Gaudí recojo el libro digitalizado Vida del Rdm. i Illm. Sr. D. Pere Juan Campins i Barceló, bisbe de Mallorca escrita de Mn. Antoni Mª Alcover, publicado en 1915 por la Estampa den Felip Guasp, el mismo año de la muerte del obispo. Antoni Maria Alcover tuvo una relación muy directa con Campins, tanta que se ha dicho que fue "su mano derecha".

Campins
Vida del Rdm. i Illm. Sr. D. Pere Juan Campins i Barceló, bisbe de Mallorca (1915)

Recojo de este libro una breve anécdota de Campins seminarista.

Mentres cursava Teología Dogmàtica, li tocà per torn un sermó de Corema, per dir-lo dins la Capella davant tots els seminaristes. Compón el sermó, i el dia senyalat se 'n puja a la troneta i el fa, dient-lo amb tota la seua característica calma. Presidía lo M. I Sr. Dr Mn. Pere Jusep Llompart, Magistral de la Seu i Rector del Seminari; i troba aquell sermó tan extraordinariament bo (era de la Transfiguració), que no pogué creure que aquella mica de seminarista, magret i petitó, el s' hagués tret del cap, i aficà bolenga que l'havía copiat, i allà mateix li donà un mal arrambatge dient-li que allò no era cosa de fer i que no hi tornàs pus.

Era que el Sr. Rector no coneixia En Campins. Els seminaristes, que el coneixíen prou, tots cregueren que el sermó era ben bé d'ell i no copiat de negú. En Campins, per respecte en el M. I. Sr. Rector, callà com un mut; pero no callaren els altres seminaristes, que se presentaren dins el despatx del Sr. Rector, un vespre,com acabava de sopar, que era l' hora més bona per anar a veure aquell bon senyor, i li manifestaren amb tota la suavidat i sinceridat que varen sebre, que estigués segur i re-de-segur que el sermó que En Campins havia fet, era ben fet d'ell i no copiat d'en lloc, perque el seu cap era una cosa mai vista, com se'n poria convéncer demanant-ho an els Catedràtics que l'havien tengut o subjectant-lo ell mateix a un examen.- El M. I. Sr. Rector se'n arribà a convéncer de que era així el seminarista Campins, i que encara més que el seu talent, el recomanava la seua modestia i humilitat, les quals teníen guanyat el cor de tots els estudiants del Seminari.

Sobre Conjuntos Históricos de Mallorca (SAL, 2011)

fabian | 17 Febrer, 2015 11:09

En el año 2011, la Societat Arqueològica Lul·liana realizó un seminario sobre los Conjuntos Históricos de Mallorca. En el 2014 publica las ponencias de los especialistas que asistieron en Els Conjunts Histórics. La protecció del patrimoni immoble de Mallorca.

El seminari que la SAL organitzà l’any 2011 sobre la tutela del patrimoni urbà de Mallorca sorgí de la consciència que aquest és un tema del qual hi ha pendent una reflexió que ha de servir per encarar el futur amb criteris renovats. Això és així perquè el concepte de ciutat històrica, de conjunt urbà, o del que en els darrers temps s’integra en el concepte de paisatge construït, és un tipus de patrimoni al qual s’hi han anat sumant elements des que fou començat a reconèixer dècades enrere.

Els valors que es troben en el patrimoni urbà són de diferent naturalesa, i només es poden identificar íntegrament en el marc d’estudis interdisciplinaris. En ells s’han de tenir en compte diversos elements. La primera atenció és, evidentment, per als edificis i el traçat urbà, que poden ser fruit d’aportacions de diferents èpoques o el resultat d’un traçat més o menys unitari. Per al seu reconeixement s’han d’analitzar, entre d’altres factors, la disposició volumètrica de les construccions, els buits urbans, els jardins, la vegetació, etc. Altres elements poden ser menys visibles per l’ull profà, com ara el parcel·lari o els vestigis arqueològics que hi poden romandre -tant en subsòl com en vertical-. Recentment s’han incorporat altres valors fonamentals que sovint es passaven per alt: el patrimoni immaterial i la seva influència en el desenvolupament urbanístic -des d’activitats lligades a celebracions festives fins al perfil sociològic de la població-, tal i com reconeixen els documents internacionals al respecte.

conjuntosHist
Els Conjunts Histórics. La protecció del patrimoni immoble de Mallorca

La tutela del patrimoni urbà és, per tant, un camp complex, no sols per aquesta confluència de valors, sinó perquè en la seva gestió s’ha de combinar la seva conservació amb la continuïtat de la seva utilització, tot introduint usos contemporanis de manera respectuosa. Si ja parlam d’una matèria plena de matisos, la seva gestió es complica amb la manca de coordinació que trobam, tot sovint, entre els instruments de protecció que regula la Llei de patrimoni de les Illes Balears i la legislació sectorial d’urbanisme, fet que genera un panorama de proteccions insuficients, i tot sovint, incoherents.

Ángel Llull i Francesca Tugores (Coordinadors del seminari): "Conjunts Històrics de Mallorca, un tema pendent"

El Índice de esta publicación es:

  • Àngel Llull / Francesca Tugores
    Els conjunts històrics de Mallorca
  • Catalina Cantarellas Camps
    Els conceptes de conjunt històric i de centre històric El cas de Palma (Mallorca)
  • Antoni Sbert Casasayas i Pilar Simón Aznar
    Consideracions sobre els models normatius del PGOU de Palma per al Centre Històric
  • Antonio Lozano Ruiz i Francesca Tugores Truyol
    Els conjunts històrics de Mallorca. Història i problemàtica de la seva protecció
  • Francisca Cursach Pastor
    La gestió d’un conjunt històric declarat Bé d’Interès Cultural
  • Sebastià Riutort Taberner
    El Conjunt Històric de Muro:de la teoria a la pràctica
  • Apèndix
    Setze plànols de nuclis de Mallorca atribuïbles a Jeroni Berard

Es de aplaudir y agradecer esta actitud de la SAL de publicar en abierto en Internet todos estos documentos de los seminarios realizados, así como el Boletín. A ver si los ciudadanos lo aprovechamos conociendo y respetando el patrimonio recibido. Gracias.

Otros documentos
Els catàlegs municipals. La protecció del patrimoni immoble

Del Seminario sobre los Catálogos Municipales (Mallorca, 2010)

fabian | 16 Febrer, 2015 17:30

En octubre del año 2010 la Societat Arqueològica Lul·liana realizó un seminario Els catàlegs municipals. La protecció del patrimoni immoble. En el año 2013 publicó un pdf con los temas que en esas reuniones se debatieron.

La Llei de patrimoni històric de les Illes Balears (12/1998) establí inicialment que tots els municipis havien de redactar i aprovar un catàleg abans de dos anys, és a dir, com a màxim l’any 2000. Aquesta norma s’ha modificat un parell de cops al llarg del temps i finalment ha estat derogada, amb el resultat que, avui en dia, encara és molt reduït el número d’ajuntaments que tenen un catàleg aprovat segons els criteris vigents. N’hi ha que el tenen aprovat però no adaptat al Pla Territorial de Mallorca i, per tant, no inclou determinades tipologies ni valors. Però més greu és que encara hi ha un bon grup de consistoris que no tenen cap instrument de protecció, bé perquè no l’han aprovat mai, o bé perquè la seva tramitació s’ha dilatat tant en el temps que ha caducat. Per tant, ens trobam amb la dramàtica situació que molts de municipis de Mallorca, com ara Santanyí o Santa Margalida, per posar dos exemples, tenen la major part del seu patrimoni totalment desprotegit. I aquest, és només un dels problemes que sorgeixen a l’entorn d’aquesta matèria.

catalogos
Els catàlegs municipals. La protecció del patrimoni immoble

El seminari que la Societat Arqueològica Lul·liana va organitzar l’any 2010 tenia per objecte analitzar aquesta situació: que en prop de 15 anys no s’ha sabut articular un instrument de protecció que és fonamental. A fi d’identificar-ne els motius, a la trobada s’hi va convocar a diferents representants de les disciplines i agents que habitualment participen en el procés de redacció, tramitació i aplicació dels catàlegs: tècnics de l’administració, tècnics redactors, investigadors i tot tipus de públic interessat. Les ponències s’organitzaren en tres blocs temàtics, amb taules rodones al final de cada sessió: el primer, centrat en la redacció dels catàlegs; el segon, en la seva tramitació; i el tercer, en la problemàtica de la seva aplicació un cop aprovat. Els textos que ara es publiquen recullen les aportacions dels ponents.

Francesca Tugores / Àngel Llull (Coordinadors del seminari): Catálegs municipals / Mallorca 2013

El índice de esta publicación es el siguiente:

  • Francesca Tugores / Àngel Llull
    Catàlegs municipals / Mallorca 2013
  • Miquel Àngel Capellà Galmés
    Els catàlegs de patrimoni històric:del monument a l’àmbit local
  • Guillem Rosselló-Bordoy
    Catalogació i protecció del patrimoni. Evolució de la qüestió en el segle XX
  • Toni Lozano Ruiz
    La catalogació a la legislació de patrimoni i a la legislació urbanística
  • Jaume Adrover Cànaves / Antoni Mas i Forners
    La tutela del patrimoni catalogat per part de l’administració local
  • Miquel Àngel Escanelles
    El concepte de paisatge i la seva catalogació
  • Manuel Calvo Trias
    Els jaciments arqueològics: criteris de catalogació i problemàtica associada
  • Maria Francisca Ambrós Pol
    La redacció i actualització dels catàlegs municipals. Problemàtica associada
  • Andreu Ramis Puig-Gròs / Joan Vanrell Torelló / Pau Bibiloni Jaume
    La caracterització d’un paisatge. El sistema hidràulic del torrent de Llorac (Llorito)
  • Pedro Rabassa Sansaloni
    La Llonja de Palma, gestió de la intervenció en un bé catalogat

Toda la información sobre el Patrimonio que nos llegue a los ciudadanos es positiva. No entiendo que los BIC y BC no tengan una web a ellos dedicada; ni que la "lista pública" de los BIC no esté en Internet. Son importantes los estudios sobre el Patrimonio, así como su conservación y protección, pero también su conocimiento por la ciudadanía.

Excelente la Societat Arqueològica Lul·liana al exponer libremente en Internet este tipo de documentos.

Hacia una experiencia de comunicación lectora: Paraula de Llibreter

fabian | 12 Febrer, 2015 11:05

Ayer se presentó Paraula de Llibreter, una especie de plataforma que recogería escritos sobre libros realizados en blogs del grupo Mallorcablogs. Esta iniciativa la realiza el Gremi de Llibreters de Mallorca patrocinado por el Consell de Mallorca.

"Paraula de Llibreter", recién creada, tiene un texto de presentación:

És per tot això que el Gremi de Llibreters, en col·laboració amb el Consell de Mallorca, llança aquesta, la primera campanya online de foment de la lectura realitzada a l’illa, Paraula de Llibreter. Aquesta iniciativa es desenvoluparà fins al juny fent ús únicament de les xarxes socials, un blog creat per aquest fi i la participació del bloggers, molts d’ells membres de la comunitat Mallorcablogs.

[...] Per a això es duran a terme les següents accions: l’activació d’aquest blog per difondre les activitats incloses dins de la campanya, com també semblances dels membres del Gremi, consistents en una breu descripció de la seva història com a llibreter; la col·laboració dels bloggers de Mallorca a través de l’elaboració de ressenyes de llibres (gràcies a Mallorcablogs per la seva col·laboració); i la difusió d’aquestes publicacions a les xarxes socials del Gremi de Llibreters, així com les activitats que realitzin les llibreries que participin a la campanya mentre duri aquesta.

llibreters
Paraula de Llibreter

Recalca una y otra vez la importancia de los libreros, especialmente de cercanía. Bueno. Cabe plantearse muchos temas en cuanto a la información del libro actual y los libreros son un eslabón más de la cadena de la comercialización del libro, aunque - en mi opinión - actualmente la información sobre los libros que se publican se encuentra principalmente en las librerías.

No sé qué será de esta "Paraula de Llibreter", ojalá sea provechosa. En principio noto a faltar un RSS para poder enterarme de sus entradas, sólo dispone de suscripción por correo electrónico.

También se encuentra información en La Misericòrdia acull la presentació de la campanya 'Paraula de llibreter', que neix amb l'objectiu de fomentar les llibreries tradicionals a través de les xarxes socials.(11/02/2015)

Carnaval (Sa Rua) 2015

fabian | 11 Febrer, 2015 16:22

carnaval15
Ayuntamiento de Palma: Cort presenta el programa de Sa Rua i Sa Rueta, amb novetats i grans expectatives de participació

Hay años que no consigo el cartel de Sa Rua

Complejidad de las Bases de Datos del ISBN desde las islas Baleares

fabian | 10 Febrer, 2015 11:40

El mundo de Internet tiene elementos positivos. Uno de ellos es la conectividad que posibilita la comunicación. Así, la web del Ministerio de Cultura dispone de formularios que permiten indicar o sugerir lo que cada uno crea. Expuse en el formulario una petición de revisión del formulario de búsqueda de las Bases de Datos del ISBN en lo referente a Mallorca y recibí respuesta al día siguiente indicándome que esas bases de datos eran gestionadas por la Federación de Gremios de Editores de España, facilitándome su correo electrónico.

Expresada de nuevo la queja a esta Federación, también recibí pronta respuesta.indicándome que en el campo de búsqueda “Lugar de publicación” se busca en la ciudad o pueblo (no la Isla como sería el caso de “Mallorca”) y que [ciudad o pueblo] que haya puesto en ese campo el editor al rellenar su ficha. Ese es un campo que la Agencia del ISBN no corrige ni normaliza..

Bien, me parecen razonables las respuestas y las agradezco. Quienes busquemos los libros editados desde estas islas conviene que lo tengamos en cuenta y utilicemos estrategias de búsqueda adecuadas utilizando nombres de las poblaciones, distinguiendo en caso de ponerr "Palma" que aparecen en los resultados libros editados en las Canarias, que en caso de utilizar "Mallorca" aparecerán sólo los editores que hayan puesto "Palma de Mallorca" como población, pero no sólo "Palma". En fin, hacer las sumas y restas adecuadas que son posibles en caso de seleccionar sólo un mes o dos de producción bibliográfica, pero que pueden ser complejísimos en caso de períodos relativamente largos como un semestre o un año.

xam02
Xilografía de Xam (Sin título, 1948)

Siento que el campo "Provincia" no sea utilizado adecuadamente con los nombres de las islas que posibilitaran una búsqueda adecuada y sencilla, pero como me indican, en la entrada De Bases de Datos mal completadas: las del ISBN hay bastantes confusiones entre los conceptos de comunidad autónoma, provincia e isla.

En fin, algo que podría se sencillo, como conocer la producción editorial de una isla, resulta complejo y laborioso simplemente por cuestiones de nomenclatura geográfica. El mundo es así.

Gracias por la atención y las prontas respuestas a la Federación de Gremios de Editores de España (pese a todo, sus Bases de Datos son muy buenas) y al Ministerio de Cultura de España.


Nota personal: Esta tarde me operan de cataratas en un ojo y el martes próximo del otro por lo que posiblemente esta bitácora no tenga entradas en unos días. Gracias.

 (Segueix)

Hacia la declaración como Fiesta de Interés Cultural: baile de los cossiers de Manacor

fabian | 09 Febrer, 2015 15:43

El Consell Assessor de Cultura Popular avala la declaración del baile de cossiers de Manacor como Fiesta de Interés Cultural informa el Consell de Mallorca tras la reunión de este organismo.

Recojo una parte de la información:

El ball dels cossiers de Manacor és un conjunt de danses populars que du a terme un grup de dansaires actualment format per sis cossiers i una dama, als quals s'afegeix la figura del dimoni, que va ser recuperada l'any 2006, i una colla de músics que toquen les xeremies, el flabiol i el tamborí.

Tot i que es desconeix l'origen d'aquest ball, diversos estudis el relacionen amb antics rituals oferts a divinitats agràries per aconseguir la fecunditat de la terra i agrair les collites obtingudes. Va ser a partir del segle XIV quan el ball va assolir el seu màxim esplendor, si bé les primeres notícies documentades sobre l'existència dels cossiers de Manacor daten del segle XVII i es troben reflectides en els 'Llibres de les Pòlisses' i els 'Llibres de Determinacions'. Més tard, es va fer esment de l'agrupació en el 'Llibre de Sentències de l'Assumpta', ja al segle XVIII.

Durant segles, el ball dels cossiers de Manacor tenia lloc el dia de la Mare de Déu Morta, el 15 d'agost, i també el dia de Sant Jordi, però la guerra civil espanyola va trencar la tradició, que no va ser recuperada fins el 1981, coincidint amb el pregó de les Fires i Festes de Primavera, el darrer divendres de maig, i la festa del Sant Crist o Cinquagesma. Des d'aleshores, aquestes són les dates en què el públic poc gaudir d'aquesta manifestació musical.

Una de les particularitats d'aquests cossiers és que van vestits per parelles de diferent color: dos de groc, dos blau cel i altres dos de verd. Quant al vestit de la dama, actualment n'hi ha dos perquè també se'n varen documentar dos a través de les fotografies que han arribat fins els nostres dies: un de blanc amb randes i l'altre florejat que va ser recuperat en la nova època iniciada el 1981.

El vídeo está recogido del canal de Rafael carmona lopez y lleva por título Cossiers Manacor - Fires i Festes 2011 Resumen

De Bases de Datos mal completadas: las del ISBN

fabian | 05 Febrer, 2015 16:42

Este año del 2015, además de ser el Año Ramon Llull, el Año Archiduque, no sé si el Año San Junípero Serra, es o será el Año Gaudí. La Catedral prepara este centenario y el editor "Cabildo Catedral de Mallorca" ya está editando algunas publicaciones:

  • Título: L'ull blau de Gaudí (2015)
    Autor/es: Mesquida Amengual, Gabriel
    Editorial/es: Cabildo Catedral de Mallorca
  • Título: La Catedral de Mallorca és el document. La reforma de Gaudí cent anys després : Lectures de la reforma (2015)
    Autor/es: Gambús, Mercedes ... [et al.]
    Editorial/es: Cabildo Catedral de Mallorca.
  • Título: La Catedral de Mallorca és el document. La reforma de Gaudí cent anys després : Les fonts de la reforma (2015)
    Autor/es: Gambús, Mercedes
    Editorial/es: Cabildo Catedral de Mallorca
  • Título: La Catedral de Mallorca és el document. La reforma de Gaudí cent anys després : Els restauradors documenten la reforma (2015)
    Autor/es: Mas Andreu, Catalina ... [et al.]
    Editorial/es: Cabildo Catedral de Mallorca

Recojo estos datos de la "Base de Datos" (ya de Libros, ya de Editores) del ISBN que voy observando estos días. La ficha del Editor es la siguiente:

Editor: Cabildo Catedral de Mallorca
ISBN tramitados:18
Tipo Editorial: AUTOR-EDITOR
Dirección:07001 Palma
Provincia: Illes Balears
Comunidad Autónoma: Illes Balears

Como puede observarse, los datos de "Comunidad autónoma" y "Provincia" son los mismos. Si en "Provincia" hubieran puesto "Mallorca" se podrían conocer los editores y los libros que se publican en cada isla, pero al no ponerse el nombre de Mallorca, si en el campo de búsqueda "Lugar de publicación" se escribe el nombre de la isla, esta ficha de Editor y sus libros no estarán entre los resultados.

Ahora pongo otra ficha de Editor:

Editor: José J. Olañeta Editor
ISBN tramitados:1637
Tipo Editorial: EDITORIAL
Dirección: Llums,1,2,3
07001 Palma de Mallorca
Provincia: Illes Balears
Comunidad Autónoma: Illes Balears

La diferencia con la ficha anterior está en el campo "Dirección". Aquí han puesto "Palma de Mallorca" y en la anterior sólo "Palma". Realmente si en el buscador yo escribo "Mallorca" que sería un nombre de "Provincia", sólo tendrían que salir los registros que en "Provincia" pusieran "Mallorca" - ninguno tal como han rellenado la Base de Datos -, pero el buscador utiliza la palabra "Lugar", poco definida, y, por los resultados lo digo, también busca en el campo "Dirección" y al encontrar la palabra buscada, los registros del editor Olañeta salen entre los resultados y los del Cabildo no salen por tener en "Dirección" únicamente la palabra "Palma".

Bueno, ¿y ahora qué?. No hay en estas islas ninguna información sobre libros y editores. El vacío de tantas "Culturas" institucionales es total en esta materia. Sólo disponemos de la que podemos encontrar en estas Bases de Datos del ISBN. Pero no distinguen las islas al confundir el nombre de la Comunidad autónoma con los de cada isla que serían las provincias. ¿Quién le dice o pide al Ministerio de Cultura de España que estas Bases de Datos no están bien completadas y que convendría solucionar esta dificultad?

 (Segueix)
1 2 3 ... 209 210 211  Següent»
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar