Alta mar

Contacto

De la imprenta Cansoles. Libros 1500 - 1550

fabian | 02 Juliol, 2015 19:00

De nuevo entro en el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español y en su buscador avanzado escribo "Mallorca" en "Datos de publicación" y en Fecha: entre 1500 y 1550.

Me indica ocho producciones de la Imprenta de Fernando Cansoles, segunda imprenta que hubo en Mallorca. Las fechas son de 1540 a 1550. Las enumero:

  • Obra del menyspreu del mon en coples / Feta per lo magnifich Mossen Francesch de Olesa Caualler. Estant aquell molt trist per la mort de la virtuosissima muller sua. Nouament estampada. (1540)
    Al fin: Mallorca : Per Ferrando de Cansoles (1540)
  • Desc¯ouelo muy piadoso, del illuminado Doctor Raimudo Lullio Mallorquin / autor del Arte general; [Traduzido en lengua Castellana por Nicolas d'Pachs]. (1540)
    Fue impresso ... en Mallorca (Palma nombrado) : por Hernando Cansoles : Fue impresso ... a costa del Reverendo Doctor Antonio Sera, 1540, 23 días del mes de agosto
  • Deuota contemplacio / ordenada per lo Reuerent mestre Benet Hyspano mestre en Arts y Doctor en Theologia: contemplant lo cors sagrat de Iesu christ, en larbre dela vera creu. (1541)
    Mallorca : per Ferrando de Cansoles, 1541
  • Libro del arte de las comadres o madrinas y regimiento de las preñadas y paridas y de los niños / por el expertissimo doctor en artes y medicina mestre Damian Carbon d[e] Mallorca cõpuesto. (1541)
    Impresso en ... Mallorca : por Hernando de Cansoles ..., 1541, 24 deciembre
  • In hoc opusculo he continentur introductiones. In terminos, in artium diuisionem. (1541)
    Maioricae : Ferdinandus Cansoles, 1541.
  • Libre dela benauenturada vinguda d[e]l emperador y rey do[n] Cárlos enla sua ciutat d[e] Mallorques y del recebiment que li fonch fet : juntament ab lo que mes sucehi fins al dia que parti de aquella per la conquista de Alger / [Joanot Gomis]. (1542)
    Fonch estampada ... en la insigne ciutat de Mallorques (Palma anomenada) : per mestre Ferrando de Cansoles ..., 30 enero 1542.
  • Incipit officium ... Jesus q[] celebra¯t in ... cathedrali ecclesia Maioric¯ess. (1550)
    Maiori : per Ferdi. Cansoles, 1550.

Hay muchos estudios sobre esta imprenta. Bover, Llabrés, Muntaner Bujosa, P.A. Sancho ... Tendría que poner muchos enlaces, pero no voy a hacerlo ahora, quizás por ser corto y muy completo el de Laura Jurado: De Cansoles, el falso pionero.

En principio conviene indicar que los libros de la primera imprenta de Mallorca no tenían portada y no utilizaban grabados, son los de Cansoles los que inician la historia del grabado. Por otra parte, la producción de esta imprenta estuvo más dirigida a pliegos, carteles, gozos, etc. que no a libros.

Miquela Forteza Oliver, especialista en estos temas, publicó en el 2008 El gravat en els llibres mallorquins del segle XVI (BSAL, 64, 2008) donde dice:

"A principi del segle XVII ja no hi ha notícies de la Impremta Cansoles. Malgrat el llarg període de temps en què va estar en funcionament, són poques les obres impreses que es conserven, tan sols catorze han arribat fins a nosaltres, encara que tenim notícia d'altres tres. Això significa que la seva principal producció no varen ser els llibres, sinó l'edició de plecs solts com cartells, goigs, imatges, etc. L'última obra impresa que es conserva de Cansoles, 'Real Crida y Edicte, sobre los grans abusos ques feyan en lo present Regne de Mallorca', data de 1580."

 (Segueix)

La imposición lingüística del Ayuntamiento

fabian | 02 Juliol, 2015 10:40

De nuevo la anormalidad lingüística de las instituciones que eliminan lenguas de los ciudadanos y sólo mantienen una - (mal) café para todos - en el espíritu de la imposición lingüística decimonónica nacionalista ajena a la diversidad ciudadana.

Después predican sobre la atención a la diversidad, pero sus obras no acompañan su prédica. Lengua única contraria a la atención a la ciudadanía; lengua impuesta contraria a las lenguas libres mayoritarias que se oyen en las calles y plazas.

Penosa y empobrecedora actitud de la imposición lingüística de parte de la escuela pública, premiada en PISA, y de las instituciones que debieran ser para todos los ciudadanos pero que sólo utilizan la lengua de una parte. Eliminar lenguas - como hace ahora el ayuntamiento (El Ayuntamiento de Palma aprueba la instrucción municipal que generalizará el uso del catalán; Cort se dirigirá en catalán a los ciudadanos salvo petición de que sea en español no es inmersión sino falta de respeto de la instituciòn hacia la parte numerosa de los ciudadanos que utilizamos otra lengua, es sectarismo lingüístico, es imposición, pobre imposición.

Incunables de Nicolau Calafat

fabian | 01 Juliol, 2015 19:16

Con la desamortización de los bienes eclesiásticos de 1835, nacieron las bibliotecas públicas recogiendo los libros de los conventos. Posiblemente guargaban libros manuscritos e impresos. De los manuscritos hay un inventario publicado en 1989: García Pastor, Jesús ; Marsá, María. "Inventario de Manuscritos de la Biblioteca Pública del Estado en Mallorca". Madrid: Centro de Coordinación Bibliotecaria, 1989. Sólo sé que existe este inventario, pero nunca lo he visto y desconozco si se ha escrito algún artículo sobre esos manuscritos.

Hoy día tenemos herramientas poderosas como el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (El patrimonio bibliográfico español desde la Edad Media). En su "Buscador avanzado" relleno la casilla "Datos de publicación" con la palabra "Mallorca" y "Fecha publicación": "entre 1400 y 1450". No hay ningún resultado, por lo que deduzco que los manuscritos no están incorporados. Ahora cambio las fechas: entre 1450 y 1500 y me ofrece 5 resultados. Son las publicaciones de Nicilás Calafat realizadas en Valldemossa:

  • Bula de indulgencias en favor de la Santa Cruzada para la defensa de Rodas (en latín). (1480)
    [Val de Musse (?) : S.i (1480]. Imp. xilográfica.)
  • Bula de indulgencias de la Santa Cruzada (para difuntos, cédula, en catalán). (1485)
    [Val de Musse : Nicolau Calafat (1485].)
  • Bula de indulgencias en favor de la Orden de la Merced (en latín). (1485)
    [Val de Musse : Nicolaus Calafat (c. 1485-90].)
  • Conclusiones de diversis materiis moralibus, vel Libellus canonum moralium, alias De regulis mandatorum. (1485)
    (Val de Musse) Maioricae : Nicolaus Calafat : impens. Bartholomaei Caldentey (20 junio, 1485)
  • Contemplació dels misteris de la passió de Jesucrist. (1487)
    Val de Musse (Mallorca) : Nicolau Calafat (31 enero, 1487)

Calafat11

La primera publicación es de 1480. Es una xilografía sobre una tabla, que no una impresión de la imprenta. Se encuentra digitalizada en Incunables de la Biblioteca de Cataluña y se titula "Bula de indulgencias en favor de la Santa Cruzada para la defensa de Rodas". Está en Latín y comienza así:

Forma confesiona[l], Nos fiat Ioha[n]nes Gri[n]yo co[m]missario i[n]fra[...] [et] d[omi]no n[ost]ro d[omi]no Sixto diuina p[ro]uide[n]tia [...] co[n]tra p[er]fidos turcos xam uo[u]is hostes i[n] deffetone[m] i[n]sule Rhodi [et] fidei catholice fia[m] [et] facie[n]da co[n]cessa[rum]...

Calafat12
Incunables de la Biblioteca de Cataluña

La primera bula impresa en 1485 lleva el nombre del Papa Inocencio VIII, nombrado unos meses antes pues su pontificado fue de 1484 a 1492. Sucesor de Sixto IV, también nombrado en la bula. Comienza así:

Lo nostre Sa[n]ct Pare Innocent vuyte vltra les gra[cias?] e indulge[n]cias atorgades p[er] lo Sanct Pare Ssixto quart d[e] bona memoria e apres p[er] la sanctedat co[n]firmades e de nou concessas atotes les a[n]i[m]as stans en porgatori...

Calafat13
Incunables de la Biblioteca de Cataluña

La Bula de la Merced, publicada entre 1485 y 1490, lleva el escudo de la Orden.

Sixt[us] diuina p[ro]uide[n]tia papa iiii[us] [con]firmauit [et] de nouo [con]cessit [v]os i[n]dulge[n]tias p[er] suos p[re]decessores ordini B[eata]e Marie de Mercede Rede[m]ptio[n]is Captiuoru[m] [con]cessas [et] su[n]t iste Alexa[n]der iiii[us] vsuras rapinas [et] o[mn]ia mal acquisita si nescia[n]t...

Calafat14
Biblioteca digital Dioscórides

Juan Gerson (1363 - 1429) fue un teólogo francés., autor de numerosas obras entre las que puede encontrarse "Conclusiones de diversis materiis moralibus, sive De regulis mandatorum", impresa en 1485, 20 de junio, con participación de Bartholomaei Caldentey. Es una obra de 59 páginas - digitalizada por la Biblioteca Digital Dioscórides (Univ. Complutense).

Calafat14b

En la última página hay una indicación con la fecha y lugar de impresión.


Calafat15
Incunables de la Biblioteca de Cataluña

Francesc Prats parece ser el autor de "Contemplació dels misteris de la passió de Jesucrist", impresa en 1487 y que empieza así: "Come[n]sa la deuota e salutifera co[n]te[m]placio d[e]ls misteris d[e]la acerba passio d[e]l se[n]yor nostre Jhes[us] la q[ua]l lo cristia prostat deuant la creu atte[n]tame[n]t e reposada deu fer"

Calafat15b

En la segunda página, tras los versos iniciales, se indica al autor: Francesc Prats indigne prevere: a la contemplativa [fezveta e sposa] de Jesucrist per vot sole[m]ne: [en lo beremo] del Puig de Pollensa...

A este ejemplar le faltan unas páginas. Hay otro ejemplar en la Biblioteca Digital Hispánica que ya traté en Incunable (1487) Francesc Prats y Nicolau Calafat: 'Contemplació dels misteris d' la passió de Iesucrist' (BNE).

Internet es una gigantesca biblioteca. Su bibliotecario general es Google. Quizás convendría que hubiera también otros bibliotecarios.

Bibliotecas bizantinas

fabian | 30 Juny, 2015 18:44

Busco información sobre las bibliotecas en la época bizantina y me encuentro con un tema conocido en Mallorca. Se trata de las imágenes que el 15 de agosto se exponen en las iglesias de la isla, la fiesta de la "Dormición de la Virgen". Se trata del estudio La Dormición de la Virgen María en el arte bizantino durante la dinastía de los Paleólogos: Estudio de cuatro casos realizado por José María Salvador González en el año 2008. Indica el autor la "esencial incidencia del pensamiento de San Juan Damasceno sobre el desarrollo del tema iconográfico de la muerte de la Virgen (Koimesis) en el arte bizantino durante la dinastía de los Paleólogos" y analiza cuatro murales bizantinos de los siglos XIII y XIV localizados dos en Serbia, en Macedona y en Constantinopla.

Me pregunto si estas imágenes de la Virgen yacente de Mallorca tendrán relación con esas iglesias "de la antigüedad tardía" de los siglos V a X.

Encuentro, ahora más relacionado con los libros, pero no aún con las bibliotecas un artículo titulado El libro en Bizancio, compañero de viaje, capítulo del libro "Caminos de Bizancio" publicado por la Universidad de Castilla-La Mancha (2007). La autora Inmaculada Pérez Martín es autora de cuatro decenas de artículos o capítulos relacionados con el mundo griego y bizantino. En el capítulo, habla de unas arcas donde transportaban libros y de unos "libros de itinerarios", quizás precursoresde las guías de viajes.

Al no encontrar información acudo a los libros ..., bueno, a un libro titulado "Bibliotecas. Una historia ilustrada" escrito por un periodista norteamericano llamado Stuart A. P. Murray. Trata la historia de las bibliotecas, especialmente de las norteamericanas a partir de un determinado capítulo, pero no así, lógicamente, en los primeros capítulos.

Constantinopla, como Roma, tuvo una gran biblioteca imperial que en el año 476 sufrió un gran incendio. Sin embargo, aunque muy mermada, continuó hasta sufrir los saqueos de los cruzados (1204) y la conquista musulmana (1453). Con todo, durante estos siglos fue una gran biblioteca que guardó antiguos libros y a la que llegaban nuevos libros y copias realizadas por los monasterios que rodeaban la ciudad.

En el siglo V, mientras el Imperio romano de Occidente se deshacía, las bibliotecas de Constantinopla, la capital del Imperio bizantino, iban reuniendo obras clásicas grecorromanas. Allí quedaron protegidas de la destrucción traída por los invasores o los cristianos hostiles a los «paganos», un término utilizado para referirse a musulmanes, judíos y cualquiera que no fuera cristiano.

Otra circunstancia adversa para el negocio editorial fue la constante decadencia de la economía del Imperio oriental, asediado por guerras en varios frentes. El declive económico contribuyó a la ruina de la edición, que había estado luchando por sobrevivir debido al elevado coste de la producción de los libros. El pergamino era escaso y caro, al igual que los servicios de los escribas y los encuadernadores profesionales.

Si bien la edición de libros y las bibliotecas no prosperaron tanto como en la época grecorromana, los bizantinos todavía poseían un importante conjunto de libros antiguos, tanto en rollos como en códice, a menudo de época grecorromana. Constantinopla era conocida por exportar libros, muchos de los cuales fueron a parar a bibliotecas árabes y persas, donde fueron traducidos y estudiados por los eruditos que estaban tomando parte en el florecimiento intelectual árabe. Así fue como Constantinopla preservó el conocimiento de la era grecorromana y lo transmitió a las bibliotecas árabes.

Quizá el factor más decisivo en la desaparición del negocio editorial en Bizancio durante le Edad Media fue la oposición cristiana a las obras paganas que desafiaban su doctrina. Con la persecución de los escritores no cristianos y la prohibición y destrucción de las obras de la época grecorromana, el negocio de los libros virtualmente desapareció. Las bibliotecas lo sufrieron en sus carnes. Un observador contemporáneo señaló que las antaño pujantes bibliotecas o bien habían cerrado o bien eran «como tumbas».

Las tierras recién controladas por el islam, que básicamente había rodeado Asia central, se encontraban entre Europa y el sur y el este de Asia. El islam se difundió a lo largo de la costa norte de África, mientras Constantinopla cayó bajo su control, además de gran parte del sur de Europa, Sicilia, España y Portugal. Gracias a estas conquistas, los musulmanes tuvieron acceso a los libros y bibliotecas de los bizantinos, herederos de gran parte de la cultura grecorromana. Mientras que en la Europa cristiana por lo general los libros paganos eran dejados languidecer y no se copiaban (con lo cual perecían), los bizantinos y después los musulmanes (grandes amantes de los libros y la erudición) los preservaron.

En las principales ciudades del mundo musulmán aparecieron bibliotecas públicas, la mayoría de cuyos libros eran de papel y publicados en forma de códice. El mundo islámico adquirió el arte de la fabricación de papel durante el siglo VIII de manos de prisioneros chinos capturados durante sus expediciones hacia el este. Al final los musulmanes terminaron por llevar la fabricación de papel al subcontinente indio y a Europa.

Un extendido amor por los libros, en especial los más bellos, estimuló la aparición de bibliotecas privadas en tierras islámicas. Dado que esta religión se mostraba contraria a la creación de imágenes, los títulos islámicos carecían de las coloristas iluminaciones de los libros europeos. En vez de ello floreció el arte de la caligrafía, la cual se convirtió en uno de los aspectos más elegantes de los libros islámicos.

La mayor parte de las bibliotecas islámicas se encontraban en mezquitas y eran importantes para el estudio devoto, sobre todo del Corán, el libro sagrado musulmán. Al igual que en los monasterios europeos, la principal función de las bibliotecas de las mezquitas era la copia de libros por parte de escribas, en este caso del griego, persa, sánscrito y latín al árabe. Al mismo tiempo, la ciencia musulmana fue traducida al latín por eruditos de visita llegados desde la Europa cristiana. Estos conocimientos científicos fueron adquiridos en parte de libros que habían sobrevivido de la época grecorromana; pero este conocimiento clásico fue ampliamente mejorado por los sabios e inventores musulmanes.

La cultura islámica floreció durante varios siglos. El comercio entre civilizaciones promovió la educación y la ciencia europeas, mucho menos avanzadas que las del mundo musulmán. Los monasterios cristianos cercanos a bibliotecas islámicas enviaron escribas para copiar y traducir libros. A su vez, estas copias fueron diseminadas ampliamente por Europa.

La España musulmana contó con al menos setenta bibliotecas, la más grande de todas ellas en Córdoba, una ciudad que solo cedía en tamaño ante Constantinopla. Córdoba atrajo a tantos eruditos cristianos que ayudó a estimular la creación de universidades en Europa.

Entre las obras islámicas de especial interés para los lectores europeos se encontraban textos de astrología, astronomía y cosmología, campos muy desarrollados entre los eruditos musulmanes. Los libros islámicos de medicina y matemáticas también estaban muy bien considerados en Europa, del mismo modo que lo estaban inventos como sus avanzados instrumentos de navegación. En bibliotecas desde el sur de Rusia hasta Sicilia y España floreció la cooperación entre eruditos de tres fes: cristiana, musulmana y judía. Conocidas de forma colectiva como «gentes del Libro», cada una de estas religiones estaba guiada por la palabra escrita: cristianismo y judaísmo por la Biblia, y el islam tanto por ella como por el Corán.

La era de las tres religiones estudiando en paz terminó con las Cruzadas (siglos XI-XIII), cuando ejércitos cristianos invadieron y ocuparon Tierra Santa. Los libros y bibliotecas que antes se compartían en abierta cooperación sufrieron la depredación de las incesantes guerras y persecuciones religiosas.

Bueno, quizás algo deslabazado o desordenado pues abarca muchos siglos, la historia del libro y de las bibliotecas es compleja. Gran decadencia en el mundo occidental y aparición del Islam pujante. Los "libros sagrados" se mantendrán en este Occidente, aparecerán las escuelas catedralicias, las universidades medievales que exigirán muchos libros cada vez de menor carácter religioso. La caída de Constantinopla coincide con la aparición de la imprenta - que no significa la desaparición del manuscrito -.

¿Pudo llegar algo en Mallorca en su deconocida época bizantina? Las primeras iglesias, posiblemente códices de los libros sagrados. No lo sé. También desconozco qué pudieron dejar los siglos de la dominación árabe. El fuego y el tiempo lo borró casi todo.

 (Segueix)

Mosaicos de las iglesias bizantinas de las islas Baleares

fabian | 29 Juny, 2015 19:19

Encuentro un artículo de Margarita Orfila y Francisco Tuset publicado en la revista Mayurqa del año 2003. Presenta este artículo unas imágenes en blanco y negro en que aparecen palmeras, corderos, cabras, aves y peces, incluso algún león. Me quedo mirándolas. Son mosaicos de las primeras (') iglesias cristianas en las islas. Algo leí hace mucho tiempo de que las primeras iglesias de las islas estaban más relacionadas con las norteafricanas que no con las europeas. Posiblemente las imágenes estén más relacionadas con África.

mosaicos01

 (Segueix)

La desaparecida basílica de Cas Frares

fabian | 27 Juny, 2015 17:32

La narración del descubrimiento de la iglesia bizantina de Cas Frares realizada por Silvia Alcaide González en su Tesis Doctoral Arquitectura cristiana balear en la antigüedad tardía (siglos v-x dc) acaba así:

«Se desconocen los hechos que tuvieron lugar en el sitio de Cas Frares con posterioridad a los trabajos de 1928. Se cree que la iglesia fue derruida, aunque se ignora el momento, las circunstancias y el alcance de esta destrucción.
En la actualidad, el lugar donde se hallaron los restos se encuentra cubierto por tierra de uso agrícola, por lo que sólo una valoración arqueológica del subsuelo permitiría estimar el estado de conservación, así como la extensión del yacimiento.»

Me impresiona la destrucción de los elementos arqueológicos, aunque pueda comprender que quien vive del trabajo agrícola pueda considerar que "cuatro piedras" no sean más que un estorbo para sus labores. Pero toda la historia de Cas Frares es una enumeración de pérdidas.

Cuenta Silvia Alcaide que Cas Frares era en 1833 un viñedo propiedad de los Agustinos del convento del Socorro de Palma. Está situado en el municipio de Santa María en la zona colindante con Alaró. Se descubrió en enero de 1833 un mosaico, atendieron a este descubrimiento el prior de la orden y el pavorde Jaime. A. Sureda pintó una acuarela en tamaño de 2 por 1,5 metros del mosaico. Sobre esta acuarela el presbítero L. Muntaner realizó un grabado que fue publicado en el mismo 1833 por el impresor real F. Guasp en un folleto [Guasp, F., 1833, Noticias de los fragmentos de un pavimento de obra mosaica descubiertos en la Isla de Mallorca, Palma.].

Frares01

Bien, pues la acuarela de Sureda desapareció durante más de cien años hasta que en 1986 el Museo de Mallorca la localizó y compró en un mercado de antigüedades y diez años después la publicó [Rosselló, G., 1996, "Un document excepcional sobre el mosaic de la basilica de Santa Maria del Camí", Spania. Estudis d'Antiguitat Tardana oferts en homenatge al professor Pere de Palol i Salellas, Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Barcelona].

El terreno de los Agustinos fue expropiado por la desamortización poco tiempo después del descubrimiento, y lo compró A. Raió que, según dice la investigadora, se sospecha que destruyó el mosaico. En 1866 el terreno fue comprado por P. J. Mesquida, quien se interesó por el descubrimiento reuniendo un grupo de notables - J.M. Conrado, Conservador de la Real Armería; el médico A. Verd; el presbítero e historiador J. Vich; el notario D. Vidal y el alcalde B. Simonet - quienes pidieron los permisos pertinentes y en 1928 intentaron localizar los descubrimientos de 1833. Hallaron las cimentaciones de los muros de una basílica, así como las bases de sus pilares; una necrópolis y los restos de un gran ediificio. J. Salom levantó un plano de esas excavaciones, plano que no fue publicado hasta 1967 en que lo hizo J. Mascaró [Mascaró, J., 1966-1967a, "Basílica de Cas Frares", Corpus de Toponima de Mallorca, I, 3, Graficas Miramar, Palma: 66-68] y poco después J. F. Conrado [Conrado, 1998: 189]. Quedó la relación de los resultados de la excavación redactada por J.M. Conrado y presentada a la Junta de Excavacioes y Antigüedades en enero de 1929 junto con el plano de Salom.

Frares02
Detalle del grabado de Montaner sobre el mosaico de Cas Frares

¿Y después?

Lo he escrito al comienzo: "Se cree que la iglesia fue derruida"; en la actualidad es un terreno de uso agrícola.

Afortunadamente no ocurrió lo mismo con otras basílicas halladas. La Tesis Doctoral de Silvia Alcaide es interesantísima, tanto en los textos como en la documentación gráfica que presenta sobre todas estas iglesias cuyos restos se van descubriendo.

 (Segueix)

Tesis Doctoral: Arquitectura cristiana balear en la antigüedad tardía (siglos V - X dC)

fabian | 26 Juny, 2015 10:19

  • Título: Arquitectura cristiana balear en la antigüedad tardía (siglos v-x dc)
  • Autor: Silvia Alcaide González
  • Departamento: Universitat Rovira i Virgili. Departament d'Història i Història de l'Art
  • Fecha: 13-04-2011
  • Enlace: Tesis Doctorales en Red

La edilicia cristiana rural constituye un testimonio material clave en la reconstrucción del paisaje y de la historia de las islas Baleares durante la Antigüedad tardía. Las iglesias excavadas hasta el momento se han datado de forma indirecta en los siglos V y VI d.C. y se distribuyen en las islas de Mallorca y Menorca. La tesis ofrece una visión de la arquitectura rural de la Antigüedad tardía en las islas Baleares, que comprende el estado de la cuestión y el análisis arqueológico de los conjuntos estudiados. Asimismo, se estudian otros aspectos relacionados con dicha arquitectura, como las técnicas constructivas, las instalaciones, el mobiliario, ornamentos y utensilios, las áreas funerarias y los ámbitos de carácter doméstico y productivo de su entorno inmediato. El estudio arquitectónico incluye una reflexión sobre las formas edilicias, en la que se propone una reconstrucción de las iglesias de Son Bou y Fornàs de Torelló.

iglesiasTardoAntiguas

Tras una Introducción y un análisis del "Contexto histórico" y "El cristianismo en las islas Baleares durante la Antigüedad tardía", estudia las siguientes iglesias tardoantiguas: "La iglesia de Cas Frares", "La iglesia de Sa Carrotja"; "La iglesia de Son Fadrinet"; "La iglesia de Son Peretó"; "La iglesia de Cap des Port"; "La iglesia de Fornás de Torelló"; "Illa d'en Colom"; "La iglesia de la Illa del Rei" y "La iglesia de Son Bou". Algunas partes de la Tesis, la Introducción y las Conclusiones están en lengua italiana.

 (Segueix)

Mallorca: épocas vándala y bizantina en pocas palabras

fabian | 25 Juny, 2015 18:38

En el año 2013 puse un enlace a la Tesis Doctoral de Catalina Mas Florit titulada El poblamiento de Mallorca durante la Antigüedad tardía: la transformación del mundo rural (ca. 300-902/903 d.C). Aunque la autora eliminaba de esta versión en abierto los capítulos principales (que en el índice los escribe en inglés), me acojo a este trabajo para enterarme un poco de qué ocurrió con Mallorca en los últimos siglos del Imperio, recorriéndolo de una manera muy general. Son las épocas vándala y bizantina, anteriores a la dominación árabe.

Son siglos llamados "oscuros" y de profundos cambios. Es el paso del mundo clásico romano al mundo medieval, época llamada de la "Antigüedad tardía". El estudio que realiza esta tesis es muy amplio y a mí hoy - aunque me interese todo - sólo debo centrarme en los grandes rasgos. En el punto "1.4 .Las islas Baleares durante la Antigüedad Tardía: breve encuadre histórico", del cual recojo breves informaciones, dejando toda la parte documental, es decir, de enumeración de documentos, fuentes, elementos hallados en excavaciones, etc. Será, pues una cita de pequeños fragmentos:

Las islas Balearides (Mallorca y Menorca), conquistadas por Roma en el 123 a.C, y las Pytiussae (Eivissa y Formentera) fueron una provincia independiente del imperio romano de occidente, al menos desde finales del siglo IV, [...] Es escasa la información de la que disponemos para las Baleares en el siglo IV a nivel arqueológico [...]

Uno de los acontecimientos esenciales dentro del siglo V es la irrupción de los vándalos en el Mediterráneo occidental. Tras atravesar las fronteras del Imperio en el 407, llegan a la Península Ibérica en tomo al 409. Después de pasar por la zona norte se asentarán en la Bética. En el año 425 el Cronicón de Hidacio narra los saqueos por parte de los vándalos que afectarán a las Baleares, además de Sevilla y Cartagena. Finalmente pasarán al norte de Africa en el 426 y acabarán conquistando Cartago en el 433 (Courtois, 1955). La conquista de las Baleares no se producirá hasta el 455 momento en el que las islas pasarán a formar parte del Reino Vándalo, tras su anexión bajo el reinado de Genserico. [...] celebración de un Sínodo en Cartago en el año 484, convocado por Hunerico, y al que son convocados los obispos católicos Macario de Menorca, Helias de Mallorca y Opilio obispo de Eivissa. Esta fuente induce a pensar que las Baleares podrían formar una provincia junto a Cerdeña. [...]

En el año 534 d.C, las Baleares caerán en manos bizantinas tras la conquista de las islas por Apolinar, enviado por Belisario después de la campaña que se realizó en el Norte de Africa. Entre las fuentes escritas de esta época destacan la carta de Liciniano de Carthago Spartaria a Vicente de Eivissa (595), de fuerte contenido teológico, o la epístola XII, 48 de Sant Gregorio Magno al defensor Juan (603) con la orden de corregir la vida licenciosa de los habitantes del monasterio de Cabrera (Amengual, 1988, 1991). Según algunas noticias, en estos momentos las islas podrían ser utilizadas como lugar de destierro para los opositores de la política oficial bizantina.[...] Los hallazgos arqueológicos son cada vez más numerosos y día a día la arqueología va contribuyendo a un mejor conocimiento de la cultura material de estos momentos, mostrando un importante comercio marítimo de mercancías en las Baleares (Vilella, 1988; Pons, 2005). A los diferentes hallazgos de cultura material hay que añadir los estudios de las primitivas basílicas paleocristianas. En Mallorca destacan las basílicas de Son Peretó y Sa Carrotja en el término municipal de Manacor, la basílica de Cas Frares en Santa Maria del Camí y la basílica de Son Fadrinet en Campos. Diversas necrópolis pueden ser atribuidas también a estos momentos de tardoantigüedad. Destacan, entre otras, las necrópolis asociadas a las basílicas y a la ciudad de Pollentia (Navarro, 1988; Mas et al., 2004, 2005; Riera i Rullan, 2009), la necrópolis de Sa Carrotja en Ses Salines que muestra una amplia cronología (Orilla, 1988), la de S'Illot des Frares en la Colonia de Sant Jordi (Guerrero, 1985; Riera i Rullan, 2004) y la necrópolis recientemente excavada en la isla de Cabrera (Riera i Rullan, 2005, 2009). Los restos materiales de época tardía se han ido localizando también en las zonas rurales. [...]

Desde un punto de vista teórico, las Baleares pertenecieron a la órbita bizantina durante más de cuatrocientos años. La incorporación de la Bética al reino visigodo en el 625, con la perdida de las posiciones bizantinas del sudeste de la península Ibérica, convirtió a las islas en una zona periférica en la parte occidental del Imperio Bizantino. La conquista de Cartago por parte de los musulmanes, aisla aún más el archipiélago y se abre entonces una de las épocas más oscuras de la historia de las islas. Se ha señalado que posiblemente quedaran constituidas en una especie de estado semi-independiente dada la lejanía del poder bizantino (Rosselló, 1973a). En los últimos años el descubrimiento en el castell de Santueri (Felanitx) de una serie de plomos donde constan cargos de carácter administrativo y militar no dejan la menor duda de la presencia en torno a los siglos VII-VIII de una organización administrativa de carácter bizantino (Rosselló, 2005: 318-319; Nadal, 2006). Asimismo el reciente hallazgo en Menorca de un sello posiblemente de Gordio con el cargo de arconte de Mallorca abre nuevas posibilidades interpretativas para los momentos finales de dominio bizantino en las Baleares (Nicolás y Moll, 2011).

Hacia el siglo VIII tenemos noticias de las primeras incursiones islámicas en las islas. Destaca la noticia del ataque de Abd Allah hacia el 707 y la captura de unos muluk (Rosselló 1973a: 93: Barceló, M, 1984:28; Bazzana et íí/.,1988: 4849). [muluk: ¿gobernadores bizantinos, semiindependientes o bien los prelados que regían las comunidades cristianas?] [...] Según las fuentes, entre los años 798/799, las Baleares sufrirán campañas de saqueo sistemático por parte de los musulmanes y enviarán una embajada al emperador Carlomagno para pedir ayuda ante los ataques (Amengual, 1991). Posteriormente, durante los años 848-849 se llevará a cabo una expedición de castigo por parte del califa de Córdoba, 'Abd al-Rahmán II contra los habitantes de las islas de Mallorca y Menorca con el objetivo de restablecer el pacto que habían violado (Rosselló, 1968). Según Rosselló (1968) posiblemente este pacto podría ser el firmado el siglo anterior con la incursión del 707. Es posible, como ya se ha señalado que las Baleares constituyan algún tipo de estado tributario que le permita mantener una posición de cierta independencia. La existencia de este pacto o ahd no parece ya discutirse (Barceló, 1994). Se ha planteado en este sentido la posibilidad de un poder compartido, bizantino-islámico que Epalza (1987) definió como período bizantino-musulmán, que durará desde la primera incursión musulmana en las islas en el 707 hasta la conquista efectiva de las mismas por parte de los musulmanes [...]

Esta situación indefinida se prolonga hasta el 902-903, momento en que las Baleares entran definitivamente a formar parte del mundo islámico con la conquista de Isam-al-Jawlani, bajo el emirato de 'Abd Allah (Roselló, 1973b)

Bueno, a grandes rasgos es la historia de Mallorca en esos siglos. Más de mil años de historia en pocas palabras. Forman un marco cronológico que, para situar acontecimientos, hallazgos de todo eso que se encuentra bajo nuestros pies, bajo las rocas, sirve de orientación.

 (Segueix)

Pollentia: Excavaciones 1923 - 1946

fabian | 24 Juny, 2015 18:40

Las ruinas de la ciudad romana de Pollentia fueron buscadas por desterrados políticos de comienzos del siglo XIX. Parece que fue el presbítero Sebastián Sans (muerto en 1839) quien exploró las ruinas con carácter científico y quien halló el teatro romano.

Bartomeu Vallori Márquez (artículos, Margarita Orfila Pons (artículos) y Miguel Angel Cau Ontiveros (artículos) publicaron en el Archivo Español de Arqueología del año 2011 el artículo Las excavaciones de Gabriel Llabrés, Rafael Isasi y Juan Llabrés en la ciudad romana de Pollentia (Alcudia, Mallorca) (1923-1946) que resumen así: "Pollentia (Alcudia, Mallorca) se remonta a la intervención de G. Llabrés y R. Isasi en 1923. Sus trabajos se prolongaron con cierta regularidad hasta 1946 y afectaron a amplias zonas realizando hallazgos destacables. En este artículo, se presenta el resultado de la consulta de documentación inédita acerca de estas intervenciones. Esto ha permitido reconstruir las campañas de excavación, especialmente las de 1942 a 1946, muy poco conocidas hasta ahora, y situarlas en la planta general del yacimiento, lo que supone un avance significativo en el conocimiento topográfico de esta ciudad romana de provincias"

Desde los inicios de las excavaciones en 1923, la ciudad romana de Pollentia se ha convertido progresivamente en un yacimiento de referencia en la arqueología hispánica. Entre 1923 y 1955 fue uno de los yacimientos a los que el Ministerio de Bellas Artes concedió subvención para excavar, siendo las primeras excavaciones con carácter oficial de las Baleares (Merino 1995: 40). Los hallazgos, de una cierta importancia, llamaron la atención de la William L. Bryant Foundation, que financió trabajos de excavación en 1946 (Doenges 2005b: 19), y desde 1952 hasta 1995. Durante este período, y gracias a esta financiación, Pollentia se convirtió en un centro de referencia gracias al equipo de excavación, a la aplicación de nuevas metodologías y a la formación de arqueólogos (Mascaró Pasarius 1968: 302-305; Doenges 2005b: 19; Orfila 2007: 91-92)

En realidad, el interés por la antigua ciudad romana de Pollentia de la que hablan las fuentes escritas y cuyo recuerdo se había difuminado, se remonta al siglo XVI, cuando Binimelis (1927: 161), en 1593, propuso que Pollentia podría encontrarse en los campos adyacentes a la ermita Santa Anna, al SE de Alcudia. Durante los siglos posteriores, se sostuvo un intenso debate (Vallori y Cau, próxima aparición) entre los que defendían la hipótesis de Binimelis (Furió 1838; Moragues y Bover 1841) y los que preferían ubicarla en la zona del municipio actual de Pollença, al NW del de Alcudia (Dameto 1632: 34-35; Moragues y Bover 1841: 845).

Los hallazgos a lo largo de los siglos XVII-XIX se encargarían de inclinar la balanza a favor de los campos de Alcudia (Vallori y Cau, próxima aparición). En la segunda mitad del XVIII, se halló en el Pedret de Bóquer (Pollença) una tabula patronatus (Serra y Ferragut 1766) de la ciuitas Bocchoritana, la ciudad federada de Bocchor de las fuentes clásicas, lo que confirmaba que en este emplazamiento se alzaba la antigua Bocchor y no Pollentia. Finalmente, en 1887, se halló en Santa Anna la única inscripción que nombra a Pollentia (Hübner 1888). Una vez ubicados con cierta seguridad los terrenos donde estuvo enclavada la antigua Pollentia, la arqueología del siglo XX tenía por delante un rico yacimiento por explorar. Fue durante los años 20 cuando empezaron las primeras excavaciones con voluntad científica, de la mano de Gabriel Llabrés y Rafael Isasi.

Pollentia_excavaciones

Parte de la documentación de las intervenciones que tuvieron lugar entre 1923 y 1946 fue utilizada por Arribas, Tarradell y Woods (1973) para situar de manera aproximada las áreas de excavación de Llabrés e Isasi y, posteriormente, analizada por Merino para reconstruir las excavaciones de los años 1923, 1926 y 1927 (Merino 1995, 1999).

En esta contribución, ofrecemos el resultado de la consulta de una serie de volúmenes inéditos elaborados por Isasi, codirector de los trabajos y de los diarios de excavación, puestos recientemente a disposición pública por su familia (Isasi y Llabrés 1933, 1934, 1935; Isasi s.d.-a, s.d.-b, s.d.-c, s.d.-d, s.d.-e) y depositados en el Museu de Mallorca. Esto ha permitido reconstruir las sucesivas campañas, situando topográficamente los sectores excavados, gracias a la planimetría elaborada por Isasi y a las indicaciones de los diarios de excavación. Además de varias estructuras, hemos podido ubicar también piezas singulares aparecidas durante estos trabajos, tales como inscripciones o estatuas. El conocimiento de las excavaciones de 1923-1946 tiene un gran valor historiográfico y, además, la localización topográfica de estas intervenciones permite valorar el potencial arqueológico actual de varias zonas del yacimiento.

 (Segueix)

Incoación modificación BIC torre de Sa Porrassa, Calviá

fabian | 21 Juny, 2015 18:55

Incoación de la modificación del expediente de declaración de BIC, con la categoría de monumento, de la torre de Sa Porrassa del término municipal de Calviá

BOIB núm. 090
Fecha publicación: 18 junio 2015

TorreSaPorrassa

 (Segueix)

Incoación modificación BIC Torre Portals Vells o Torre del Moro, Calvià

fabian | 21 Juny, 2015 10:34

Incoación de la modificación del expediente de declaración de BIC, con categoría de monumento , de la Torre Portals Vells o Torre del Moro del término municipal de Calvià

BOIB núm. 090
Fecha publicación: 18 junio 2015

TorrePortalsVells
Fotografía publicada por el diariodecalvia.com

 (Segueix)

Incoación de la modificación BIC torre de Cala Figuera, Calviá

fabian | 20 Juny, 2015 16:48

Incoación de la modificación del expediente de declaración de BIC, con la categoría de monumento, de la torre de Cala Figuera del término municipal de Calviá

BOIB núm. 090
Fecha publicación: 18 junio 2015.

TorreCalaFiguera
Fotografía de Benet Bohigas recogida de ARCA: La situació de les torres de defensa a Calvià: incompliment i irresponsabilitat de les administracions competents en aquesta matèria (13/04/2015)

 (Segueix)

Incoación modificación BIC torre de Es Castellot, Calviá

fabian | 20 Juny, 2015 10:27

Incoación de la modificación del expediente de declaración de BIC, con la categoría de monumento, de la torre de Es Castellot del término municipal de Calviá

BOIB núm. 090
Fecha publicación: 18 junio 2015

Es Castellot (Sta. Ponça Calviá Mallorca)
Es Castellot (Sta. Ponça Calviá Mallorca) by Antonio Rodríguez Fernández, en Flickr
Ver: Castillos y torres de defensa de Mallorca, Galería de fotos de Antonio Rodríguez Fernández.

 (Segueix)

Incoación de la modificación BIC Torre Cap Andritxol (Calvià y Andratx)

fabian | 19 Juny, 2015 15:01

Incoación de la modificación del expediente de declaración de BIC, con categoría de monumento, de la Torre Cap Andritxol de los términos municipales de Calvià y Andratx

BOIB núm. 090
Fecha publicación: 18 junio 2015

TorreCapAndritxol
Fotografía recogida de Wikimedia. Autor: Pjt56.

 (Segueix)

Incoación del sermón de l'enganalla, Llucmajor, Fiesta de Interés Cultural.

fabian | 19 Juny, 2015 10:07

Incoación de expediente de declaración del sermón de l'enganalla, Fiesta de Interés Cultural.

BOIB núm. 090
Fecha publicación: 18 junio 2015

 (Segueix)
1 2 3 ... 215 216 217  Següent»
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar