Alta mar

Contacto

Premios Ciudad de Palma de Poesía: años 1955 a 1964

fabian | 26 Setembre, 2007 16:46

Los Premios Ciudad de Palma de poesía, llamados Juan Alcover en recuerdo del poeta, que escribió poemas en las dos lenguas: Castellano y Catalán, generalmente fueron a los que más obras se presentaban. Tanto que en alguna ocasión se temió que los Premios Ciudad de Palma se convirtieran en unos juegos florales. Asi, en la fiesta del año 1966 - 20 de enero del 67 -, se presentan 61 obras (41 en Castellano y 20 en Catalán) de poesía, mientras que en el resto de los premios la participación era bastante más baja: 16 obras al premio de novela y también 16 al de teatro; en un año, el de 1966, en que la participación fue muy elevada.

Durante esta primera década de los Premios Ciudad de Palma no hubo una lengua definida, pudiéndose presentar obras tanto en Castellano como en Catalán en todas las modalidades de los premios - no sé aún en qué año los Premios abandonaron una de las dos lenguas de la ciudad, pero no fue en su primera década. Pero sí se hizo en un par de ocasiones que los premios de poesía (y sólo los de poesía) tuvieran un premiado en lengua catalana y también en lengua castellana, recibiendo ambos idéntico premio: el Juan Alcover en Lengua Mallorquina, que es la denominación que recibía entonces la lengua y el Juan Alcover en Lengua Castellana.

Entre los Premios, el de poesía no era el que mayor cantidad económica recibía. Tampoco era el que levantaba mayor expectación. No. Tampoco se publicó siempre la obra premiada. Pero sí fue un premio que siempre se convocó y el de mayor participación.

Lluc
tag: lluc)

Premio Ciudad de Palma "Juan Alcover"

Año 1955 Llorenç Moyà de la Portella (1916 - 1981): La posada de la núvia
Año 1956 Guillem Colom Casasnovas: La terra al cor
Año 1957 Rafael Jaume (1928 - 1983): Las oraciones y otros poemas
Año 1958 en Castellano: Valentín Artega: La esperanza de barro
Año 1958 en Catalán: Baltasar Coll: L'Arc
Año 1959 Rafael Jaume: Los sonetos
Año 1960 (Se declara desierto)
Año 1961 Jaume Vidal Alcover (1923 - 1991): Dos viatges per mar
Año 1962 en Castellano: José María Forteza: Invitación a la esperanza
Año 1962 en Catalán: Joan Valls Jordá (1917 - 1989): Les roses marginals
Año 1963 Ana Inés Bonnín Armstrong: Compañeros de ruta
Año 1964 en Castellano Antonio Fernández Molina: Jinete de espaldas
Año 1964 en Castellano (accésit) Amparo Gastón Echevarría: Vacaciones en Formentor
Año 1964 en Castellano (accésit) María Elvira Lacaci: Isla de la luz
Año 1964 en Catalán Joan Manresa: Un, algunes vegades
Año 1964 en Catalán (accésit): Guillem Frontera Pascual: Tot el plor del vell marí
Año 1964 en Catalán (accésit): Martí Orpí Ferrer: A recer de l'esperança

He de indicar varias cosas sobre estos apuntes. Primero es que la información la recojo del periódico Baleares del día 21 de enero de cada año y, como información periodística sobre los Premios Ciudad de Palma, aunque en muchas ocasiones transcribe las actas de los jurados, puede tener equivocaciones. También puedo equivocarme yo al copiar los nombres de los ganadores, máxime cuando algunos nombres pudieran estar en varias lenguas como ocurre con alguna frecuencia.

También he de hacer notar que de cada uno de los ganadores he buscado el libro premiado en el Catálogo de la Biblioteca Pública de Palma (can Salas) y, en caso de encontrarlo, le he puesto el enlace a la ficha del libro. Lamentablemente no tiene enlaces o URL particularizados para la búsqueda por los nombres del autor y son bastantes los autores que tienen otras obras publicadas.

Lluc

En los Premios Ciudad de Palma literarios no es infrecuente que un mismo autor se presente en sucesivas ocasiones a distintas modalidades. Así, Llorenç Moyà también ganó el premio de teatro o Jaume Vidal Alcover también obtuvo el de novela. Por lo que se dan casos en que un mismo autor fue ganador en distintos años y en diferentes modalidades de los Premios Ciudad de Palma e incluso utilizando lenguas diferentes, como Jaume Vidal Alcover o Alejandro Ballester u otros varios.

En alguna ocasión, el Jurado de los Premios, recomienda la publicación de la obra finalista. En el año 1964 no se da esta recomendación, sino que, en cada una de las lenguas, se consideran premiadas también los denominados "accésit". El premio desierto no significa que no se presentaran obras, sino que, tal como indican las actas en esas ocasiones, el Jurado no consideró que el premio tuviera un valor relativo teniéndose que conceder pese a no ser valoradas las obras presentadas con la calidad suficiente. En otras modalidades de los Premios se dan casos de declarar desierta la modalidad por no haber ningún participante, pero la modalidad de Poesía tuvo siempre en estos años participación.

Sobre estos premios lo primero que pienso es que deben estar las dos lenguas de la ciudad, tal como ocurría en estos años. También consideraría apropiado que mucha información sobre ellos, fichas biográficas de los autores, etc. estuviera al alcance de los ciudadanos en la propia web de la institución que los convoca. Que convendría recuperar las obras no publicadas y darlas a conocer, incluso en formato digital. Pero, como he dicho, lo primero de todo, es respetar las lenguas de los ciudadanos de Palma, especialmente de las lenguas oficiales y no hacer que estos premios tengan un carácter sectista sólo abierto a una de las dos lenguas oficiales.

Comentaris

invitació

més versions | 26/09/2007, 18:00

Per a conèixer una altre versió del tema: www.nanda.cat

Re: Premios Ciudad de Palma de Poesía: años 1955 a 1964

Fabián | 27/09/2007, 07:04

Cuando se publican las actas del Jurado, en la primera votación aparecen los títulos de las obras presentadas. Por el título se puede conocer en muchas ocasiones - no siempre - la lengua de la obra. No he apuntado todas las obras puesto que me exigiría mucho tiempo y tampoco no es de mucho interés, pero puedo poner algún ejemplo de que en una misma convocatoria hay obras en las dos lenguas.

Año 1959. Premio de Poesía. No hay premios diferenciados por lengua. Ganador: Rafael Jaume con "Los Sonetos"; Finalista: "Aquesta roda del mon i altres poemes". Creo que no es difícil darse cuenta de que ambas obras están en diferentes lenguas. Precisamente ese año, al Premio de Poesía se han presentado 14 obras, 5 en Castellano y 9 en Catalán.

Cuando leí u oí las palabras o la información sobre que estos premios habían sido siempre en catalán fue cuando recordé un libro de poemas que había ganado el premio. Era de una gran poetisa, Juana de Ibarbourou. El libro con su obra ganadora del Ciudad de Palma lo tenía mi padre en la mesa y, al recordarlo, me dije que no era posible que esta poetisa escribiera en lengua catalana. Dudé de las palabras sobre los Premios y decidí ir a mirarlo en la biblioteca. Y, efectivamente. No fueron sólo en Catalán. Ni tampoco fueron sólo en Castellano. Los Premios estaban abiertos a las dos lenguas y en ambas, hay obras presentadas desde el primer año de la existencia de los Premios.

Premios Ciudad de Palma

Bienvenido Álvarez | 07/12/2007, 04:37

Los premios Ciudad de Palma de poesía fueron efectivamente muchos años en catalán y en castellano.
El año 1966 en que se premió "Elegía" de Juana de Ibarbourou, el otro libro finalista fue el mío. Creo recordar que bajo el lema "Aramo".Saludos
Bienvenido Álvarez

Afegeix un comentari
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar