Alta mar

Contacto

Antonio Noguera y el folklore mallorquín

fabian | 13 Març, 2013 18:24

Antonio Noguera Balaguer (1860 - 1904) vive la época de los nacionalismos. Si en el campo literario se da la recolección de los cuentos tradicionales - Hermanos Grimm en Alemania; Antonio Mª Alcover en Mallorca -, en el campo de la música se produce un fenómeno análogo con la recogida de tonadas y canciones que se hacían sonar en aquel momento; es lo que conocemos como música folklórica que abarca más que la música de danzas, pues recoge desde algunos cantos religiosos como la Sibila o cantos de trabajo. En Mallorca quien primero se interesó por todo ello fue el Archiduque Luis Salvador de Austria en su obra Die Balearen (1871) y, en temas musicales, Antonio Noguera, principalmente y Bartomeu Torres y Trías (1840 - 1908) (ver: A. Noguera y el Álbum de Compositores Mallorquines).

El tema de la Sibila es muy particular y ha sido bastante estudiado. Recojo unos párrafos del artículo de Joan Parets i Serra: Análisis. Melodies actuals de la Sibil·la (DM, 19/12/2010) que, aunque hable sobre el Canto de la Sibila, nos da una idea sobre el estudio musical del folklore mallorquín.

El Centre de Recerca i Documentació Històrico-Musical de Mallorca té catalogades cinc sibil·les que actualment es canten a Mallorca: Manacor/A. Noguera, Lluc/B. Torres, Campos, Felanitx, Petra/J. Font; les podeu trobar al llibre de Francesc Vicens: El cant de la Sibil·la a Mallorca. Un fenomen emergent. (2004). Segons les darreres estadístiques la d´Antoni Noguera es canta a més de 50 parròquies de Mallorca i la de Bartomeu Torres a 7 parròquies. Aquests dos models Noguera/Torres foren editats dins un context de forta controvèrsia intel·lectual. Sembla que era per una forta rivalitat existent entre els dos mestres. El primer imprès modern que es coneix d´una transcripció del cant de la Sibil·la, és la versió de l´Arxiduc Lluís Salvador d´Àustria que inclou al Die Balearen (1871). Aquesta variant estableix un fort paral·lelisme amb la transcripció que Bartomeu Torres i Trias (1840-1908) va incloure a l´Àlbum musical de compositors mallorquins (1894), i que segurament és anterior a la de l´Arxiduc, perquè l´aprèn d´un autògraf de Joaquim Sancho i Cañellas (1796-1863), Mestre de Capella de la Seu.

La segona transcripció és d´Antoni Noguera i Balaguer (1858-1904) i apareix a la seva Memoria de cantos, bailes y tocatas populares de la isla de Mallorca (1893). Aquesta versió serà reproduïda per Felip Pedrell, Joan Amades i Manuel Sanchis Guarner.

Aparecen en este fragmento del escrito de Joan Parets varios libros (o textos o archivos) importantes para el conocimiento de la historia musical de Mallorca; desde el "Die Balearen" del Archiduque, el "Álbum de Compositores" o la "Memoria de cantos, bailes y tocatas populares de la isla de Mallorca". Los dos primeros, en alguna de las lenguas de la isla, no están en Internet, pero no ocurre igual con el tercero pese a que los buscadores (Google) no lo encontrarán pues no se encuentra en un archivo propio, sino formando partes de varias revistas en algunas páginas de un pdf.

Este estudio de Noguera fue publicado como libro en 1893 por F. Guasp. Posteriormente, en 1908, fue recogido en el libro "Ensayos de crítica musical"; pero en el mismo 1893, el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana lo recogió por entregas a lo largo de los años 1893 y 1894 (que forman un solo tomo). En ese tomo en un pdf se halla la "Memoria de cantos, bailes y tocatas populares de la isla de Mallorca", diseminado entre los números de aquellos años, inencontrable por los buscadores, y, extrañamente, no recogido en la nueva posibilidad de "artículos" que ofrece la Biblioteca Digital.

Esta "Memoria" de Noguera es muy buena e interesante. No sólo por el Canto de la Sibila. Expongo la estructura de la obra:

CANTOS — 1º Sección . — I . Cantos de cuna. —II. Cantos de la infancia.
2º Sección.—Cantos de las faenas del campo.— I. Cantos de las faenas del campo propiamente dichas.—II. Cantos de las faenas agrícolas complementarias.
3ª Sección.—Canciones varias.—I. Romancescas, amatorias, etc., etc.—II. Codoladas.
4ª Sección.—Canciones religiosas y profanas de origen religioso.—I. Canciones religiosas.—II. Canciones profanas de origen religioso.

BAILES.— 1ª Sección.—Bailes al estilo del pais.—I. Baile con música de chirimías (gaita aguda), fabiol (caramillo) y tamborino.—II. Bailes con canto, guitarra, guitarro, bandurria y violín.
2ª Sección.—Bailes tradicionales con figuras. —Cosies, cavallets, águilas, moretons, etc., etc.

TOCATAS.—I. Tocatas de chirimías: oferta, corregudas, etc., etc. — II. Chirimías propiamente dichas: chirimías de la Sala, Tambores.

Añade varios apéndices: A- Alvaro Campaner y Fuertes: "Influencia árabe en la música popular mallorquina"; B- José Rullan, Pbro.: Etimología de la palabra "xabeba"; C- El Canto de la Sibila; D- Texto de 1595 sobre los Ministriles y E- Poema de Pere de A. Penya dels Tamborers de la Sala.

Bien, pues he despaginado ese pdf del Boletín y he reunido en un solo pdf todo el texto de Noguera. Al no funcionar correctamente mi conexión a Internet o tal vez por ser algo voluminoso el archivo, lo he tenido que dividir en dos partes.

Antonio Noguera: Memoria de cantos, bailes y tocatas populares de la isla de Mallorca (Parte I y Parte II)

Comentaris

Afegeix un comentari
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar