Alta mar

Contacto

De la imprenta Cansoles. Libros 1500 - 1550

fabian | 02 Juliol, 2015 19:00

De nuevo entro en el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español y en su buscador avanzado escribo "Mallorca" en "Datos de publicación" y en Fecha: entre 1500 y 1550.

Me indica ocho producciones de la Imprenta de Fernando Cansoles, segunda imprenta que hubo en Mallorca. Las fechas son de 1540 a 1550. Las enumero:

  • Obra del menyspreu del mon en coples / Feta per lo magnifich Mossen Francesch de Olesa Caualler. Estant aquell molt trist per la mort de la virtuosissima muller sua. Nouament estampada. (1540)
    Al fin: Mallorca : Per Ferrando de Cansoles (1540)
  • Desc¯ouelo muy piadoso, del illuminado Doctor Raimudo Lullio Mallorquin / autor del Arte general; [Traduzido en lengua Castellana por Nicolas d'Pachs]. (1540)
    Fue impresso ... en Mallorca (Palma nombrado) : por Hernando Cansoles : Fue impresso ... a costa del Reverendo Doctor Antonio Sera, 1540, 23 días del mes de agosto
  • Deuota contemplacio / ordenada per lo Reuerent mestre Benet Hyspano mestre en Arts y Doctor en Theologia: contemplant lo cors sagrat de Iesu christ, en larbre dela vera creu. (1541)
    Mallorca : per Ferrando de Cansoles, 1541
  • Libro del arte de las comadres o madrinas y regimiento de las preñadas y paridas y de los niños / por el expertissimo doctor en artes y medicina mestre Damian Carbon d[e] Mallorca cõpuesto. (1541)
    Impresso en ... Mallorca : por Hernando de Cansoles ..., 1541, 24 deciembre
  • In hoc opusculo he continentur introductiones. In terminos, in artium diuisionem. (1541)
    Maioricae : Ferdinandus Cansoles, 1541.
  • Libre dela benauenturada vinguda d[e]l emperador y rey do[n] Cárlos enla sua ciutat d[e] Mallorques y del recebiment que li fonch fet : juntament ab lo que mes sucehi fins al dia que parti de aquella per la conquista de Alger / [Joanot Gomis]. (1542)
    Fonch estampada ... en la insigne ciutat de Mallorques (Palma anomenada) : per mestre Ferrando de Cansoles ..., 30 enero 1542.
  • Incipit officium ... Jesus q[] celebra¯t in ... cathedrali ecclesia Maioric¯ess. (1550)
    Maiori : per Ferdi. Cansoles, 1550.

Hay muchos estudios sobre esta imprenta. Bover, Llabrés, Muntaner Bujosa, P.A. Sancho ... Tendría que poner muchos enlaces, pero no voy a hacerlo ahora, quizás por ser corto y muy completo el de Laura Jurado: De Cansoles, el falso pionero.

En principio conviene indicar que los libros de la primera imprenta de Mallorca no tenían portada y no utilizaban grabados, son los de Cansoles los que inician la historia del grabado. Por otra parte, la producción de esta imprenta estuvo más dirigida a pliegos, carteles, gozos, etc. que no a libros.

Miquela Forteza Oliver, especialista en estos temas, publicó en el 2008 El gravat en els llibres mallorquins del segle XVI (BSAL, 64, 2008) donde dice:

"A principi del segle XVII ja no hi ha notícies de la Impremta Cansoles. Malgrat el llarg període de temps en què va estar en funcionament, són poques les obres impreses que es conserven, tan sols catorze han arribat fins a nosaltres, encara que tenim notícia d'altres tres. Això significa que la seva principal producció no varen ser els llibres, sinó l'edició de plecs solts com cartells, goigs, imatges, etc. L'última obra impresa que es conserva de Cansoles, 'Real Crida y Edicte, sobre los grans abusos ques feyan en lo present Regne de Mallorca', data de 1580."

 (Segueix)

La imposición lingüística del Ayuntamiento

fabian | 02 Juliol, 2015 10:40

De nuevo la anormalidad lingüística de las instituciones que eliminan lenguas de los ciudadanos y sólo mantienen una - (mal) café para todos - en el espíritu de la imposición lingüística decimonónica nacionalista ajena a la diversidad ciudadana.

Después predican sobre la atención a la diversidad, pero sus obras no acompañan su prédica. Lengua única contraria a la atención a la ciudadanía; lengua impuesta contraria a las lenguas libres mayoritarias que se oyen en las calles y plazas.

Penosa y empobrecedora actitud de la imposición lingüística de parte de la escuela pública, premiada en PISA, y de las instituciones que debieran ser para todos los ciudadanos pero que sólo utilizan la lengua de una parte. Eliminar lenguas - como hace ahora el ayuntamiento (El Ayuntamiento de Palma aprueba la instrucción municipal que generalizará el uso del catalán; Cort se dirigirá en catalán a los ciudadanos salvo petición de que sea en español no es inmersión sino falta de respeto de la instituciòn hacia la parte numerosa de los ciudadanos que utilizamos otra lengua, es sectarismo lingüístico, es imposición, pobre imposición.

Incunables de Nicolau Calafat

fabian | 01 Juliol, 2015 19:16

Con la desamortización de los bienes eclesiásticos de 1835, nacieron las bibliotecas públicas recogiendo los libros de los conventos. Posiblemente guargaban libros manuscritos e impresos. De los manuscritos hay un inventario publicado en 1989: García Pastor, Jesús ; Marsá, María. "Inventario de Manuscritos de la Biblioteca Pública del Estado en Mallorca". Madrid: Centro de Coordinación Bibliotecaria, 1989. Sólo sé que existe este inventario, pero nunca lo he visto y desconozco si se ha escrito algún artículo sobre esos manuscritos.

Hoy día tenemos herramientas poderosas como el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (El patrimonio bibliográfico español desde la Edad Media). En su "Buscador avanzado" relleno la casilla "Datos de publicación" con la palabra "Mallorca" y "Fecha publicación": "entre 1400 y 1450". No hay ningún resultado, por lo que deduzco que los manuscritos no están incorporados. Ahora cambio las fechas: entre 1450 y 1500 y me ofrece 5 resultados. Son las publicaciones de Nicilás Calafat realizadas en Valldemossa:

  • Bula de indulgencias en favor de la Santa Cruzada para la defensa de Rodas (en latín). (1480)
    [Val de Musse (?) : S.i (1480]. Imp. xilográfica.)
  • Bula de indulgencias de la Santa Cruzada (para difuntos, cédula, en catalán). (1485)
    [Val de Musse : Nicolau Calafat (1485].)
  • Bula de indulgencias en favor de la Orden de la Merced (en latín). (1485)
    [Val de Musse : Nicolaus Calafat (c. 1485-90].)
  • Conclusiones de diversis materiis moralibus, vel Libellus canonum moralium, alias De regulis mandatorum. (1485)
    (Val de Musse) Maioricae : Nicolaus Calafat : impens. Bartholomaei Caldentey (20 junio, 1485)
  • Contemplació dels misteris de la passió de Jesucrist. (1487)
    Val de Musse (Mallorca) : Nicolau Calafat (31 enero, 1487)

Calafat11

La primera publicación es de 1480. Es una xilografía sobre una tabla, que no una impresión de la imprenta. Se encuentra digitalizada en Incunables de la Biblioteca de Cataluña y se titula "Bula de indulgencias en favor de la Santa Cruzada para la defensa de Rodas". Está en Latín y comienza así:

Forma confesiona[l], Nos fiat Ioha[n]nes Gri[n]yo co[m]missario i[n]fra[...] [et] d[omi]no n[ost]ro d[omi]no Sixto diuina p[ro]uide[n]tia [...] co[n]tra p[er]fidos turcos xam uo[u]is hostes i[n] deffetone[m] i[n]sule Rhodi [et] fidei catholice fia[m] [et] facie[n]da co[n]cessa[rum]...

Calafat12
Incunables de la Biblioteca de Cataluña

La primera bula impresa en 1485 lleva el nombre del Papa Inocencio VIII, nombrado unos meses antes pues su pontificado fue de 1484 a 1492. Sucesor de Sixto IV, también nombrado en la bula. Comienza así:

Lo nostre Sa[n]ct Pare Innocent vuyte vltra les gra[cias?] e indulge[n]cias atorgades p[er] lo Sanct Pare Ssixto quart d[e] bona memoria e apres p[er] la sanctedat co[n]firmades e de nou concessas atotes les a[n]i[m]as stans en porgatori...

Calafat13
Incunables de la Biblioteca de Cataluña

La Bula de la Merced, publicada entre 1485 y 1490, lleva el escudo de la Orden.

Sixt[us] diuina p[ro]uide[n]tia papa iiii[us] [con]firmauit [et] de nouo [con]cessit [v]os i[n]dulge[n]tias p[er] suos p[re]decessores ordini B[eata]e Marie de Mercede Rede[m]ptio[n]is Captiuoru[m] [con]cessas [et] su[n]t iste Alexa[n]der iiii[us] vsuras rapinas [et] o[mn]ia mal acquisita si nescia[n]t...

Calafat14
Biblioteca digital Dioscórides

Juan Gerson (1363 - 1429) fue un teólogo francés., autor de numerosas obras entre las que puede encontrarse "Conclusiones de diversis materiis moralibus, sive De regulis mandatorum", impresa en 1485, 20 de junio, con participación de Bartholomaei Caldentey. Es una obra de 59 páginas - digitalizada por la Biblioteca Digital Dioscórides (Univ. Complutense).

Calafat14b

En la última página hay una indicación con la fecha y lugar de impresión.


Calafat15
Incunables de la Biblioteca de Cataluña

Francesc Prats parece ser el autor de "Contemplació dels misteris de la passió de Jesucrist", impresa en 1487 y que empieza así: "Come[n]sa la deuota e salutifera co[n]te[m]placio d[e]ls misteris d[e]la acerba passio d[e]l se[n]yor nostre Jhes[us] la q[ua]l lo cristia prostat deuant la creu atte[n]tame[n]t e reposada deu fer"

Calafat15b

En la segunda página, tras los versos iniciales, se indica al autor: Francesc Prats indigne prevere: a la contemplativa [fezveta e sposa] de Jesucrist per vot sole[m]ne: [en lo beremo] del Puig de Pollensa...

A este ejemplar le faltan unas páginas. Hay otro ejemplar en la Biblioteca Digital Hispánica que ya traté en Incunable (1487) Francesc Prats y Nicolau Calafat: 'Contemplació dels misteris d' la passió de Iesucrist' (BNE).

Internet es una gigantesca biblioteca. Su bibliotecario general es Google. Quizás convendría que hubiera también otros bibliotecarios.

«Anterior   1 2
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar