fabian | 15 Juny, 2005 19:30
Ayer publiqué en la web del instituto el artículo El mapa de Al-Idrissi (1154), un mapa musulmán muy interesante realizado en 1154.
En Mallorca hubo cartógrafos muy buenos. Los más afamados son Abraham y Jafuda Cresques. Eran padre e hijo. Vivían en Palma y eran judíos. Bueno, primero diré que en el verano pasado acudí a un museo (Palacio de los March) donde había una colección de portulanos y mapas de la escuela mallorquina. Muy interesante aunque noté a faltar el nombre de los Cresques. Así que hoy he dedicado un rato a buscar información sobre la obra de Abraham y Jafuda Cresques.
Así como ayer encontré información interesante sobre Al-Idrissi, pero no hallé la imagen de su mapa salvo un pequeño fragmento, hoy sí que he encontrado bastante información sobre los Cresques y, maravilloso, estupendas y preciosas resproducciones de su mapamundi de 1375.
Fragmento del mapamundi de Abraham y Jafuda Cresques
Es realmente precioso. Son seis tablas dobladas. Se encontraron en 1804 y se guarda en la Biblioteca Nacional de París. No lleva nombre del autor. Por la documentación de los Reyes aragoneses Pedro IV y Juan I, se acredita que Abraham y Jafuda Cresques recibieron unas pagas por realizar y concluir unas tablas donde se representa la figura del mundo. Parece ser que Juan I regaló el Mapamundi realizado por Cresques a su primo Carlos VI, Rey de Francia, el 5 de noviembre de 1381 y encargó a Jafuda otro que fue terminado en 1389 después de dos años de trabajos. Su padre Abraham murió en 1387. El Mapamundi realizado en 1389 se considera perdido.
Es el primer mapa conocido que lleva la Rosa de los Vientos:
Finalmente, en la Rosa de los Vientos se significaron como era costumbre el N y el E con unos símbolos. En el N se puede observar la clásica estrella que proporcionaba la orientación tanto de día como de noche por medio del astrolabio y el curioso nocturlabio de Raimundo Lulio. La singularidad radica en el punto E en donde existe una estilización de la cruz, similar al candelabro sagrado o Menorá, y de poderse comprobar esta simbología en otras cartas o portulanos anónimos de la época, serviría para identificar que son de los Cresques. Señalemos que en la Ley de Moisés, lo importante eran las obras y no los autores.
Fuente: José Corderas Descárrega El mapamundi de los Cresques
Carta de Catayo de los Cresques
Hay cosas interesantísimas, así, por ejemplo, las cartelas o leyendas con textos son típicas de la escuela mallorquina de cartografía. Si miráis Las Canarias, veréis un punto blanco que representa el Teide; es decir, significan algunos rasgos visibles que puedan ser útiles para la navegación. La distancia entre los paralelos en dirección al Polo Norte y al Ecuador la disminuyen ligeramente (¿proyección de Lambert?).
Bueno, me resulta muy interesante y en Internet hay bastante información, tanto visual como textual. Por ejemplo, la página señalada de José Corderas, donde las imágenes también están en gran tamaño, o Los judíos y la cartografía mallorquina en "Yo escribo", con texto muy interesante escrito por Gabriel Verd. Otros enlaces serían L'Atles Català (en Catalán), un trabajo de final de carrera de Ángel Arana y, para finalizar, La cartografía del Mediterráneo de la Sociedad Geográfica Española.
Miró Llull | 16/06/2005, 12:24
Fabián | 16/06/2005, 19:50
guida | 21/06/2005, 17:38
tomeu | 17/08/2005, 10:28
Vicente | 29/11/2005, 16:55
Cecilia Miranda | 10/12/2005, 06:27
Bini Algorfa | 17/12/2005, 10:55
Pep Bruguera Bufarull | 19/01/2006, 15:43
TAMMATEIX | 10/06/2006, 22:45
conxa forteza | 29/06/2006, 15:55
emili | 30/08/2006, 20:12
FUCKER | 14/09/2006, 18:19
Eulalia | 24/09/2006, 15:10
Me encanta pasear por las calles de Palma donde se crió Jafuda.Intento imaginarmelo trabajando en su taller, embarcandose hacia Barcelona desde Poto Pi o caminando a Bellver de la mano de su padre.Me fascina el personaje de Bosch!!!
Espe | 20/12/2006, 13:59
Jo vaig descorbir aquesta història a través de L'atles furtiu, escrit per Alfred Bosch, com a llibre de lectura al meu institut, és súper interesant i per això a la gent que li agrada l'atles català, podria ser del seu gust, tracta sobre la seva vida, està clar que hi ha elements que no corresponen totalment a la història, però si que ajuda a entendre millor tot.
Jo ara cerc informació sobre això perqué m'ha interesat molt.
viktor | 26/12/2006, 22:56
Tal com està escrit el post es dóna la idea que el nom del pare era "Abraham" i el cognom de tots dos "Cresques". I bé, en realitat el pare es deia "Cresques Abraham" que vol dir "Cresques, fill d'Abraham" i el fill "Jehudà (o Jafudà) Cresques", que seria "Jehudà, fill de Cresques".
Ah!, i al que es queixa que de l'atles en diguin "català", doncs que també els seus autors eren catalans. Negar-ne la catalanitat seria com dir que Pitàgores no era grec en ser de la magna grècia (península itàlica) i no de grècia.
Miguel | 01/02/2007, 14:43
YO TENGO EL ÚLTIMO FACSIMIL DEL ATLAS, Y POR EL MAL ESTADO DEL ORIGINAL YA SE HA PROHIBIDO REALIZAR MÁS COPIAS, POR LO QUE EL MIO SE REBALORIZA CONSTANTEMENTE, LO MALO ES QUE ME VEO EN LA OBLIGACIÓN DE VENDERLO, Y LO PONGO A LA VENTA POR 9.000€, DE TODOS LOS FACSIMILES QUE SE HAN REALIZADO ES EL ÚNICO QUE ES REALMENTE IDÉNTICO, YA QUE LA TINTA DE PAN DE ORO EN LOS OTROS SE HIZO CON SIMPLE DORADO, EN EL MIO SI ES PAN DE ORO, EN LA TANDA QUE COMPRÉ YO SÓLO SE HICIERON 1.000 Y SE AGOTARON A LA SEMANA DE PONERLOS A LA VENTA. SU REBALORIZACIÓN ES CONSTANTE POR LO QUE OS DIGO, YA NO SE PERMITIRÁ HACER MÁS COPIAS POR EL MAL ESTADO DEL ORIGINAL, SI ALGUIEN ESTÁ INTERESADO QUE ME LLAME 691977188. MIGUEL
JUAN CAMILO | 11/03/2007, 16:53
QUIERO ENCONTRAR EL MAPAMUDI DE LOS PARALELOS Y MERIDIANOS
Vull un treball | 05/04/2007, 18:39
Algu te un treball d'aquest llibre? X favor!!
Algun TREBALL!?
((rkl_drgy_258@hotmail.com))
Jose | 07/04/2007, 17:25
La verdad es que es apasionante que dos personas que nunca salieron de la maravillosa isla de Mallorca, pudiesen trazar con tanto detalle un mapa sobre el mundo conocido. Yo soy mallorquín y me enteré por casualidad de la historia y obra de estos paisanos, circunstancia que no me extraña ya que en nuestra isla no se promociona los eruditos y sabios que ha engendrado, aprovechándose de tal circunstancia los catalanes para apropiárselos.....
En cuanto a lo que dice Víctor de la supuesta catalanidad de los dos eruditos mallorquines (descendientes de los judíos huidos de Andalucía en el siglo XII), comentarle que el atlas fue un encargo del Infante Don Juan de Aragón (que Español suena ¿no?) y no de Cataluña (Cataluña jamás fue un reino independiente o corona aunque se empeñen los catalanes), a unos señores que vivían en la isla de Mallorca en 1375, la cual fue reino independiente hasta que fue anexionada a la Corona de Aragón (no Catalana) en 1374.... vaya si se lo encargan en dicho año el atlas se hubiese denominado “atlas Mallorquín”, “cachis “por unos meses el atlas no es de Mallorca......
Por tanto el atlas es netamente mallorquín o aragonés si lo encuadramos en el contexto político de la época.
Finalmente otra aclaración: Pitágoras no nació en la magna Grecia (Sicilia y no península itálica) como dice nuestro amigo Victor , sino en la isla de Samos en el archipiélago griego, al “ladito” de las Cícladas y el Dodecaneso, vamos a “tiro de piedra” de Atenas y a miles de millas de la “magna Grecia”.
Jordi | 21/05/2007, 09:49
Carai Jose, si que ens hem informat bé, eh?
Li canviaràs tu el nom a "l'atles català"? Fes un recurs.
Catalunya va tenir la independència, va ser curta, fins que algú més avariciós que nosaltres no ens la va permetre.
carlos002 | 29/07/2007, 09:35
Hola a todos. No se si os habéis dado cuenta pero realmente he encontrado hasta tres versiones del mismo mapa. La que está en la BNP que se distingue porque podéis observar en el fondo de mar el propio dibujo de las olas; la que figura en esta página con el fondo liso y los colores de la rosa de los vientos y otros detalles cambiados con respecto al primero, e incluso otro más con cambios también en los colores de bastantes motivos respecto al primero y el segundo. ¿Alguien sabe si realmente hay tres mapas distintos?
Hernán | 19/08/2007, 19:19
A todos los interesados. Hay un libro, una novela de una autora espa;ola, Pascale Rey, que se llama Elmaestro cartografo y se basa en la vida de Abraham y yafuda, en tornoa la confección de esos mapas. Allí están todos los datos relevantes.
Mohamed | 01/10/2007, 17:27
Tengo un Fragmento del mapamundi catalán Origunal de A Cresques del 1375 es el primer mapa mundi del mudo.
Laura | 13/12/2007, 10:37
Buenas ! Hace unos días estuve cenando en un restaurante y vi este mapa, y me fascino.
Me gustaria encontrar alguna web o sitio fisico donde poderlo conseguir.
Gracias por todo
victor | 13/02/2008, 06:52
bones, si vos agrada este tema el llibre "el maestro cartógrafo" conta la vida d´Abraham Cresques i es molt molt interesant.
jo el vaig disfrutar a muntó.
Ramon | 01/03/2008, 01:35
La verdad es una pasada yo lo tengo en puzzle de 4000 piezas, pero me falta la tabla 1 y 2 la veo pero no la entiendo.
ALEXANDRE | 10/04/2008, 09:59
BONES, M'AGRADARIA QUE ALGÚ M'AJUDES...
BUSCO UN ATLES CATALA QUE VA EDITAR L'ENCICLOPEDIA CATALANA EN EDICIO LIMITADA.
SE QUE AQUESTA COLECCIÓ ESTÀ EXHAURIDA. ALGÚ EM POT ORIENTAR SOBRE EL SEU PREU I ON EN PUC CONSEGUIR UN.
MOLTES GRÀCIES.
rafael | 21/05/2008, 20:23
tengo una copia realizada a mano del mapa atla catalan de abram creques, es hermoso aparecio en españa durante la segunda guerra civil,interesados correo rafaelfflobo@hotmail.com telefono 622633005
carme | 25/07/2008, 10:22
Alexandre,
m'acaben de telefonar els de l'Enciclopèdia Catalana per si volia comprar en facsímil un atles del 1375. No et puc dir res més perquè he deixat clar que no m'interessava.
Salvador | 24/09/2008, 13:32
A nadie, en su sano juicio, se le ocurriría decir que Jorge Luis Borges, Julio Cortazár o Mauricio Wacquez, eran Españoles por que escribían en Español o Castelleno.
Entonces ¿por que todos los que "supuestamente" escribían o escriben en Catalán son Catalanes?.
Por la misma regla de tres todo y todos los de los USA y Australia serán Ingleses.
Todos los Hispano ablantes, Mejico, Cuba, Argentina, Colombia, Honduras, Ecuador..etc.. son Españoles.¿o no?
Salvador | 24/09/2008, 13:42
Umberto Eco se olvidó de la valenciana en su libro "La búsqueda de la lengua perfecta", y era de esperar. Las editoriales embarcadas en "La construcción de Europa" -significativo título de la colección- eran de Munich, Oxford, Roma, París... y Barcelona. Los lapsus cálami -como decir que "Ramón Llull era un catalán nacido en Mallorca" (p.55)- cometidos por el semiólogo son inquietantes, por lo que convendría aportar datos relacionados con la lengua valenciana y los temas que apasionan al erudito escritor. Piensen que Umberto Eco tiene que participar en los actos del "Fin de Milenio en el Reino de Valencia" (¿se llama así?) y no estaría de más que se informara sobre nuestra personalidad para que (pensando que nos hace una gracia) no nos suelte el "ja soc aquí", provocando cataplexia colectiva.
Todos sabemos -y Eco mejor que nadie-, que las hipótesis nacionalistas sobre idiomas florecieron en el barroco. Exaltados por el poder y envanecidos por el territorio conquistado, hubo lingüistas que caían en lo que Hegel bautizó como "astucias de la razón"; autoengaños para admitir marrullerías idiomáticas que ensalzaran la lengua propia. La obsesión era demostrar que tal nación -la del filólogo que redactaba la tesis, por supuesto- usaba la lengua madre de todas, la de Adán.
En Inglaterra, Rowlan Jones tildaba de dialectos a todos los idiomas, menos al suyo: "La lengua inglesa es la madre de todos los dialectos y del griego." Hasta el cerebral Leibniz -que daba "más antigüedad al germánico que al arameo bíblico"- se ofuscaba por el chauvinismo. Una lengua menor, la de Amberes, era de inspiración divina según Goropius Becanus.
A Umberto Eco le hubiera encantado conocer que en el Reino de Valencia no llegamos a tales excesos, aunque la euforia barroca afectó a don Vicente Marés, retor de Chelva. No se atrevió a decir que la lengua valenciana era la del Paraíso, pero anotaba: "Es muy verosímil que Adán y Eva estuviesen en los montes de Chelva" (Marés, V.: "La fénix". Valencia 1691, p.18) .
Su hipótesis era: "La lengua valenciana es una de las que resultaron de las que quedaron de la confusión de Babilonia; contiene muchas palabras de la hebrea, otras de la griega, otras de la latina; y otras de las mixtas, pues se hallarán vocablos de la lengua celtíbera, catalana, arábica." Razonamiento sensato, pues admite la procedencia griega y latina (incluye la hebrea por respeto a la Biblia) de nuestro idioma; destacando su relación con lenguas menores, como la catalana. Coincidía con Cervantes al apreciar que "la lengua valenciana es breve, elegante y dulce" (p.100).
Hasta el más enamorado de nuestra lengua en el siglo XVIII, "el artiacá de Mólvedre y Catedratich de Arts y Teología, doctor Iván Batiste Ballester", no traspasó los límites de la exaltación razonable. Aunque Umberto Eco no lo sepa (en sus visitas a Barcelona no creo que le informe el Omniun Cultural) este personaje -doctor a los 16 años, catedrático a los 19- publicaba en 1667 el libro "Bateig del Fill y Fillol de Valencia", enarbolando bandera de guerra contra las otras lenguas europeas: "Que sia la llengua Valenciana millor que totes les de Europa, en aprés de la lengua Santa, que es la hebrea". Por cierto, en valenciano permanecía el clásico aprés (después), y en catalán ya usaban la corrupción després; contagiada luego al Reino.
Tras viajar al país de Umberto Eco, y conocer otras lenguas en Roma, Iván Batiste reitera que "la valenciana es molt suau, mes dolça"; anotando algunas reglas gramaticales, p.e.: "Se escriu en valenciá sols un L al principi, y es pronuncia com dos; tambè es deixem, y menchen les vocals al principi, al modo de la italiana". Eran las normas valencianas de 1667; distintas a las actuales como es lógico, pero independientes de las catalanas.
EI "artiacá" recuerda a los paisanos de Eco que "la llengua Valenciana es la mare de moltes poesíes, de qui ho apréngueren los de Italia". No menos deleitosa es la alabanza al autor que, cuando predica, "van al vol, millor que les del Micalet, les campanes de la Retórica; tocades no al batall (badall) de argent, si sols ab la lengua valenciana". Los predicadores riutorts, mallorquines e inmersionistas, no habían surgido todavía.
Ballester refleja la autonomía del valenciano respecto al casteIlano y el catalán. En su prosa encontramos terminaciones verbales actuales, como "atrevixen", no el "atreveixen" catalán recomendado en el Winverbs editado pór la Generalidad Valenciana para Windows. En las normas del 67,- BaIlester utiliza la ch, las terminaciones en ea y la y griega, escribiendo jagant, Ilechea, ademés, chicotet, bellea, destrea..., rechazando los castellanismos catalanes como bellesa, tan queridos por Canal 9.
¿Y saben qué hallará Umberto Eco en la biblioteca de su Universidad de Bolonia cuando busque información sobre el artiacá de Molvedre? Encontrará la GEC, Gran Enciclopedia Catalana; regalada por el Régimen a las universidades europeas. Respecto a Batiste Ballester y la obra comentada, en el colmo de la manipulación, la GEC afirma que "hace la apología de la lengua catalana"; hasta transforman el apellido Batiste en el catalán Baptista. Umberto Eco no podrá enterarse de que el texto original -el de 1667- defiende la lengua valenciana, y que Batiste procuraba que "tot lo Sermó tinga paraules tan Valencianes, que ni mudantles la terminaciò, no les pugues castellanechar".
Alguien tendría que aclarar el enredo, para que Eco no sea ídem de las trastadas de la Universidad del Eje. En caso contrario nos exponemos a que el semiólogo áureo -con el mesianismo que despierta-, nos amargue el Fin de Milenio en el Reino de Valencia. Por cierto, ¿qué tendrá este italiano para hacer tan atractivas sus obras? No se pierdan la última; "Interpretación y sobreinterpretación" (Cambridge, 1995).
El fin de milenio y las lenguas de Eco
Marta ( de Argentina) | 27/12/2008, 22:22
He terminado de leer "El Maestro Cartógrafo" de Pascale Rey y me he encantó conocer sobre los Cresques y sobre la situación de los judíos en Mallorca, Aragón y Cataluña. Es maravilloso que sin haber salido de Mallorca hiciaran esa carta de navegación.
teresa | 29/01/2009, 19:27
L’atles català 1375 . Editat 2008 Enciclopèdia catalana edició facsímil 599 exemplars comercialitza DIGEC. 1900 €
Les 6 lamines amb un estoig molt ben cuidat, un llibre d’explicacions de Gabriel LLompart/ Ramon Pujades/ Julio Samsó ISBN 978-84-412-1775-1 un astrolabi.
Es una edició molt cuidada, però se que en te una altre mes senzilla .
maximiliam | 27/04/2009, 16:34
agafeu mes informacio sobre els oficis de la edat mitjana en casi cada web no hi han cao us ho recomano.....
lose enrique | 29/06/2009, 15:33
¿ es muy infantil preguntarse en que volaban,para poder ver ?
Riera | 11/08/2009, 11:33
¡Menudo fiasco! ¿Cómo se puede escribir una novela histórica sin haberse documentado sobre el lugar en que se desarrollan los hechos? Es indecente que la autora ni siquiera haya pisado Mallorca para conocer de primera mano dónde se situaba la aljama de Palma, que ella ubica fuera del recinto amurallado. Cuando uno ha vivido toda la vida en el lugar de los hechos --como en mi caso--, resulta muy decepcionante ese grave error, porque desvirtúa totalmente la historia. Si la obra fuese de otro género, quizá sería justificable que adaptase o cambiase el entorno de los personajes, pero en una novela histórica es inconcebible. Compárenlo, si no, con “El atlas furtivo”, de Alfred Bosch. Y eso sin entrar a valorar la baja calidad del argumento, el deficiente desarrollo de la trama ni el mal uso de los recursos literarios...
Jose | 14/10/2009, 08:05
Creo que deberíamos ser un poco realistas a la hora de poner nombre a las cosas. Evidentemente se trata de un Atlas Aragonés o de la Corona de Aragón, encargado en Mallorca (reino integrante de la Corona) y pagado con moneda aragonesa y mallorquina. No entiendo por tanto el nombre de Atlas Catalán, sería mejor Atlas Mallorquín o Aragonés. Creo que nos dejamos impregnar en el mundo de lengua valenciana, mallorquina o catalana de un pancatalanismo poco justificable históricamente, pero al parecer rentable politicamente. Por ceirto, una web muy interesante, gracias.
María | 06/01/2010, 12:52
¿Sabeis que en el edificio de la APB de Palma, en la llamada "sala azul" (creo)tienen un lujosísimo facsímil colgado en la pared?
De hecho fue allí, la primera vez que lo ví, minutos antes de una reunión a la que asistía, y me quedé impresionada de la belleza y el saber que concentraba. Allí fue donde se me explicó el nombre y la autoría de esa maravilla que he ido siguiendo desde entonces.
Saludos y enhorabuena por esta página.
Sonia | 01/02/2010, 15:00
No puedo dejar de reir desde que he comenzado a leer esta página. Lo siento pero me supera el ego-centrismo que tenéis los catalanes. No, si al final en España no habría otro reino que el de Cataluña y los únicos mapas que se hicieron también serían catalanes y del reino de Cataluña. Si os hace ilusión pensar esas cosas, de ilusiones se vive pero la Historia es la que es y no se puede cambiar por mucho que queráis porque siempre hay documentos escritos que la prueban. Por cierto, el archivo de la Corona de Aragón a ARAGON, y no en Barcelona que no pinta nada allí.
Carles | 25/02/2010, 22:28
D'entrada, gràcies per publicar sobre l'Atles català dels Cresques -m'ha cridat l'atenció el teu post, doncs l'esmentada obra forma part del meu projecte d'investigació.
Respecte a la polèmica que s'ha volgut crear aquí mateix, no respon res més que a interessos polítics per ambdós costats. I de la mateixa manera que respect tant a uns com altres, crec que hom es retracte amb frases tan suggestives a comentar com "me supera el ego-centrismo que tenéis los catalanes" o "la lengua valenciana".
MARC | 29/07/2010, 15:21
ES VEN ATLAS CATALA 1375 EDICIO LIMITADA A 900 EXEMPLAR PER ENCICLOPEDIA CATALANA L´ANY 2005, PREU A NEGOCIAR
miguel | 08/02/2011, 11:45
lo dicho, vendo un facsimil del atlas catala por 900 €, mi email es migopatx@gmail.com
Josep | 08/03/2011, 10:03
Realmente me han encantado los comentarios que se han hecho aqui sobre este Atlas. Estoy leyendo el libro "Atles furtiu" y me esta encantando. Pero lo que no entiendo es como hay gente que se empeña en darle un "toque reivindicativo" Estamos lejos de la reconquista, aunque a muchos le pese. ¿Como se conoce a este Atles? ¿Atlas Catalan?? Pues asi se queda. Reinvidicaciones....en otro lugar, por favor.
Ania | 01/05/2011, 19:14
Acab de llegir L'Atles furtiu i m'ha encantat pel tema de la cartografia a l'edat mitjana, per la contextualització de l'argument en el moment històric i sobretot perquè m'ha donat a conèixer com era la meva ciutat en aquell temps. I pel que he llegit a alguns comentaris d'aquesta pàgina, n'hi ha que són igual de tossuts que molta gent d'aquella època. Igual que diu en Josep deixens-nos les "reivindicacions" a un altra lloc i pasem gust amb l'bservació d'aquests mapes i amb la lectura de l'esmentat llibre.
Gàcies per la informació d'alguns comentaris.
Carles | 28/06/2011, 20:55
Sonia, la mayor pobreza del ser humano es la incultura. Y tu la tienes a toneladas. De ahi nacen los sectarismos y los fanatismos fascistas. Y tu no andas lejos de ambos. Solo te faltó acabar tu pobre intervención con un ARRIBA ESPAÑA. Y en Catalunya contestamos "I quan arriba?"
Maria Boneto Alou | 08/07/2012, 02:32
A mi me parece admirable el trabajo de los Cresques,..con pocos recursos y 0 viajes,...evidentementesobraba inteligencia y voluntad.Yo tambien lei la novela de Pascale Rey,y a partir de ese libro ,e empezé a preocupar (será más bien admirar )la obra
Fco. Fernández | 25/07/2012, 18:07
Lei la novela L`atles Furtiu de Alfred Bosch hace algo mas de un año porque me la recomendó un conocido, me habló muy bien de ella, solo la encontré en catalán, y aunque he de decir que nací en Sevilla me he criado en Barcelona y he vivido en Menorca y actualmente en Palma, hablo catalan de oido y creo que bastante bien, con esto quiero decir que la cultura no importa de donde venga si al final te interesa lo que te rodea, si bien es verdad que cada uno tiene sus ideas y para comprender ciertas cosas hay que vivir una temporada entre los pueblos de los que vas a opinar.
Bueno que me enrollo mucho, creo que esta novela, pudiera ser biográfica aunque no se si será correcto esto, bueno yo no entiendo mucho de mapas y no me considero experto en historia ni en nada, pero a lo que iba cuando lei la novela me gustó mucho y sobre todo las esposiciones que hace sobre Mallorca, Catalunya y otros lugares, me interesó mucho la referencia que hace sobre las germanies.
Hace unos meses reparé en que en Palma hay una calle que se llama Jafuda Cresques y me llamó la atenció porque pensaba que L`atles Furtiu era una novela de ficción por eso he estado buscando este personaje en Internet y me ha sorprendido gratamente descubrir la verdad de quien era. Cada vez me interesan mas los libros de historia es algo que he descubierto a los 50 años.
Julio Sanchez | 27/02/2015, 00:09
tengo un ejemplar facsimil y podría venderlo está como nuevo y tiene unlibro explicativo. tengo fotografias y al que le interese podría enviarselas por email
Diego | 18/05/2018, 13:30
Aún después de este tiempo y del hecho de que ya no estés aquí. Tus posts en Alta mar siguen apareciendo y teniendo vida al realizar una búsqueda en google. Gracias Fabian.
« | Març 2024 | » | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Dl | Dm | Dc | Dj | Dv | Ds | Dg |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Re: El mapamundi de Abraham y Jafuda Cresques (1375)
àlvaro | 15/06/2005, 21:19