Alta mar

Contacto

El náufrago y el navegante (Julia Otxoa)

fabian | 15 Gener, 2009 18:30

"El secreto de la poesía pertenece
más al náufrago que al navegante."
Julia Otxoa

He visitado hoy los poemas que Cervantes virtual ha puesto de Julia Otxoa en un pdf de 92 páginas. No diré que me han gustado en general, pero los he leído todos, lo cual ya es una señal de que me han interesado. Sus poemas suelen ser cortos, a veces de un único verso, algunos están en prosa.

"Sé que moriré extranjera"

Es el poema que encuentro en la página 48. Y así, sólo este poema no parece ni fú ni fá; pero en el conjunto adquiere un cierto sentido, pues habla de el sentirse extraño a uno mismo, es decir, de extrañarse ante lo que nos rodea y volver a mirar con ojos extraños, con mirada de extranjero que no entiende el nuevo entorno:

"La constante interrogación del desarraigo,
del extrañamiento del ser en el mundo.
Sólo después de la fiebre
y el dolor de las preguntas sin respuesta,
se puede hallar la serenidad en el total desvalimiento.
Desde la humildad de la ignorancia,
el misterio del ser se convierte entonces en cobijo".

O tal vez este otro, hay varios:

"La literatura como indagación estética y viaje de exploración interior.
Comunión con el mundo, sí, pero desde el desarraigo".

Desarraigados, extranjeros, forasteros son tanto el navegante como el náufrago, quizás más éste último.
El paisaje se vuelve extraño, diferente, tanto, tanto, que incluso las montañas se desploman.

Pensábamos de niños que las montañas
estaban ahí para la eternidad,
que aquellos hermosos gigantes no morirían nunca;
luego supimos que estábamos equivocados,
las montañas también mueren
como el más frágil de los hombres".

También ser extranjera, o como náufrago, es una manera de aislarse de cierto ruido:

"Ante el caótico ruido del mundo,
siento la necesidad de centrarme en lo leve,
lo sutil, lo aparentemente insignificante,
aquello que no brilla
y no es voceado por los vendedores al uso.
La poesía de lo invisible".

alfarero

El Portal de Poesía Española Contemporánea de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes ha sumado a su nómina a la poeta Julia Otxoa (San Sebastián, 1953), cultivadora asimismo del relato infantil, el microrrelato, la poesía visual, el ensayo o el artículo periodístico.

Otxoa pertenece a la promoción más joven de la generación del 68, casi al filo de la del 80: su primer libro, Composición entre la luz y la sombra, apareció en 1978. Su obra está marcada en un primer momento por los poetas existencialistas y comprometidos de preguerra y posguerra (Antonio Machado, Federico García Lorca, Miguel Hernández, Blas de Otero y Ángela Figuera), y más adelante por referentes filosóficos como Eugenio Trías, Hannah Arendt, Octavio Paz, Jacques Derrida, Heidegger, Rafael Argullol ...

En su presentación de esta nueva autora del Portal de Poesía Española Contemporánea, Ana Sofía Pérez-Bustamante Mourier, profesora de Literatura en la Universidad de Cádiz, describe a Julia Otxoa como "relacionada desde sus orígenes con la defensa de un ser humano libre, en sintonía con la naturaleza, y la denuncia de una sociedad violenta y materialista que convierte a la persona en fiera o en objeto". De sus catorce libros poéticos aparecidos hasta la fecha destaca Taxus Baccata (2005), con ilustraciones de Ricardo Ugarte, volumen que mayor reconocimiento crítico ha tenido dentro de su producción.

Noticias (09/01/2009): Julia Otxoa, en nuestro Portal de Poesía Española

Bien, pues tiene poemas interesantes.

Comentaris

Poesis

Kokon | 15/01/2009, 19:38

Una buena selección de poemas de soledad y desarraigo.

Afegeix un comentari
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar