fabian | 07 Març, 2015 10:07
BOIB núm. 032
Fecha publicación: 05/03/2015
(Segueix)Memoria histórica
La fiesta de San Juan abre el solsticio de verano y, en algunas localidades de Mallorca, como Felanitx, se celebra con la aparición del personaje de Sant Joan Pelós, que representa a San Juan Bautista, con el apodo de velloso, porque antiguamente iba vestido con una piel de oveja sin curtir, y que sale a bailar por las calles de la localidad acompañado por el son de un caramillo, una guitarra y un violín.
Parece que esta figura formaba parte de la comitiva de la fiesta del Corpus y, de hecho, según Gabriel Llompart (La danza religiosa de Sant Joan Pelós en las Islas Baleares), hay constancia de que, en la primera mitad del siglo XVIII, Sant Joan Pelós iba danzando con los toneleros, porque estos formaban la cofradía de San Juan Bautista, «con guitarra y violín sonante». Con el paso del tiempo adquirió protagonismo suficiente para convertirse en el único personaje en la celebración del santo que representa.
También antiguamente parece que este personaje, con un corderito bajo el brazo, bailaba en el templo y que acompañaba la procesión que se hacía en honor del santo. Es evidente, por las referencias que encontramos de él, que, a pesar de que la música sea siempre la misma, el baile que ofrece Sant Joan Pelós no responde a ningún tipo de coreografía. De hecho, encontramos esta descripción suya en el Diccionari català-valencià-balear (DCVB): «[...] baila y salta al compás de una melodía especial, no sólo en la calle, sino también dentro del templo durante el ofertorio; una de sus gracias consiste en ir dando saltos desde la cancela hasta el altar mayor, y procura hacer este trayecto con el mínimo de saltos posible.» Joan Amades, en el Costumari català, dice que «la misión del personaje es bailar, en el plano de la máxima comicidad posible, a fin de hacer reír cuanto más mejor. A la hora del oficio, se sitúa en el altar y se da a una danza tan grotesca y alocada como sabe, que no responde a ninguna regla fija de movimientos, y completamente libre de coreografía.»
Según el libro de Ramon Rosselló Vaquer Els Cavallets, les Àguiles, Sant Joan Pelós, Sant Marçal i les Sales, la aparición de este personaje en Felanitx tiene su origen en el convento que los frailes agustinos fundaron en esta localidad en 1603 y lo encuentra documentado por primera vez en 1757 en la anotación de un gasto de veinte sueldos por un traje de Sant Joan Pelós. Es, sin embargo, a partir de mediados del siglo XIX que se encuentran continuas referencias de esta figura en la Obrería de San Juan y, ya a partir del final de dicho siglo, también en la prensa.
En 1969 el semanario Felanitx informó del hecho de que el personaje de Sant Joan Pelós hacía dos años que no aparecía, seguramente por falta de interés y por el poco criterio a la hora de valorar determinados fenómenos populares. La aparición de esta figura sólo se interrumpió durante tres años, como en los años inmediatamente posteriores a la Guerra Civil se había interrumpido, y recuperó el esplendor perdido en la década de los años ochenta del siglo XX ,cuando la cultura popular y tradicional comenzó a revalorizarse.
Vídeo del Canal guingaia (Costumari tradicional)Descripción
¿Cuándo sale?
Sale a bailar por San Juan, a las 18 h, y comienza su recorrido en la calle de sa Gerreria. El baile y el recorrido se han mantenido por tradición con los años y, durante un tiempo, el personaje añadía a su recorrido las peticiones de bailar en las casas particulares a cambio de una donación al danzante, a la que él correspondía con un clavel rojo a punto de abrirse. Actualmente, los claveles se reparten entre los espectadores.
¿Cómo va vestido?
Va vestido con medias cortas y camisa blancas y falda roja. De los hombros le cuelga una capita corta de seda también roja, con un ribete dorado. Lleva la cara cubierta con una hermosa máscara; una delicada corona en forma de rayo adorna su cabeza y largos rizos que le bajan por la nuca. Los pies van calzados con sandalias y en la mano lleva una cruz de madera con la inscripción «Ecce agnus Dei quitoli».
¿Qué danza baila?
Baila al compás de una música propia y hace continuamente reverencias y graciosos movimientos en todas las direcciones, mientras describe al mismo tiempo con la cruz diferentes figuras acompañadas del sonido de los tocadores de violín, guitarra y flauta que le siguen.
De hecho, los músicos que acompañan a Sant Joan Pelós tocan una música especial, cuya partitura ya recogió el archiduque Luis Salvador en su Die Balearen de la mano de Martorell y una interpretación de la cual se registró en el CD de la Fundación Museo Cosme Bauçà, en 2005, Cavallets. Sant Joan Pelós.
Justificación
De acuerdo con todo lo expuesto, Sant Joan Pelós de Felanitx reúne las características a que se refiere la UNESCO en su Declaración de 17 de octubre de 2003, «Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial», en cuyo artículo 2 define el patrimonio cultural inmaterial como el «que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentido de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana».
De hecho, la figura de Sant Joan Pelós hoy es el resultado de una danza relacionada de alguna manera con las antiguas danzas paganas del solsticio de verano y cristianizada después, que ha sufrido también la influencia de la secularización de la sociedad en la que inserta. De esta manera, Sant Joan Pelós ha continuado vivo y mostrando su baile a pesar de los siglos que han pasado y la comunidad de Felanitx lo preserva como parte de su memoria viva.
El baile de Sant Joan Pelós, sin coreografía previamente establecida, es una danza completamente ritualizada y una expresión cultural muy específica que ha evolucionado a lo largo del tiempo, pero que conviene preservar para las generaciones futuras y como signo de identidad de un pueblo.
Sant Joan Pelós de Felanitx es todavía hoy una de las expresiones vivas de nuestra cultura popular y tradicional, que mantiene la comunidad, pero que es vulnerable en la medida que el día de San Juan ha perdido parte del carácter festivo que tuvo durante mucho de tiempo y no es festivo en el municipio. De hecho, a mediados del siglo XX, sólo se conservaba en dos municipios, Pollença y Felanitx (el DCVB menciona también Montuïri y Son Servera).
Con el fin de salvaguardar la fiesta, y tal como establece la declaración de la UNESCO, deberá potenciarse su estudio, su documentación y su registro. Deberán potenciarse las condiciones para que la fiesta se mantenga viva, de acuerdo con lo que establezca la colectividad que la protagoniza y le da sentido. La tarea de protección y de salvaguardia se dirigirá fundamentalmente hacia la divulgación y la revalorización de todos los elementos, las funciones y los significantes que forman parte de ella, y de sus valores patrimoniales, para que la comunidad se identifique con la fiesta y sus valores y, por tanto, garantice su continuidad.
fabian | 06 Març, 2015 16:12
BOIB núm 032
Fecha publicación: 05/03/2015
(Segueix)Memoria histórica
Los ataques corsarios a las poblaciones costeras de Mallorca eran frecuentes en el siglo xvi y Sóller, que entonces era una ciudad rica, no se salvó de ellos. En 1561 desembarcaron en las costas de Sóller 23 naves musulmanas y unos 1.700 corsarios, que mandaba Uludj'Alí —este corsario es descrito por Miguel de Cervantes en el capítulo XL del Quijote. De esta incursión corsaria destacan, por un lado, el hecho de que los sollerenses, bajo el mando de Juan Angelats, rechazaron la incursión y, por otro, las hoy llamadas Valentes Dones de Can Tamany —las hermanas Catalina y Francisca Casasnovas—, que mataron a un moro con la barra de cerrar la puerta y luego cerraron la puerta con la misma barra.
La victoria ya se celebró, de alguna manera, al año siguiente, pero la fiesta no fue considerada de guardar hasta mediados del siglo XVII. En el año 1615, el Consejo de la ciudad se reunió para convenir la necesidad de rememorar más solemnemente los acontecimientos del 11 de mayo para mantenerlos en la memoria colectiva, pero no fue hasta mediados del siglo xix, en que se empezó a celebrar la feria, cuando tiene lugar el simulacro del desembarco.
Antiguamente, la jornada se conmemoraba con una procesión que iba de la iglesia al Hospital durante la vigilia del 11 de mayo, sin embargo, desde 1855, se celebra el día posterior a la feria del segundo domingo de mayo, que nació precisamente para que esta conmemoración luciera con más solemnidad, ya que la procesión —con la imagen de la Virgen, de la Barra de Can Tamany, de niños vestidos de turcos, de dos niñas que representan a las Valentes Dones y de un joven que representa al capitán Angelats, además de las autoridades correspondientes—, con el carácter romántico que adopta, quiere ensalzar los valores y los sentimientos del pueblo de Sóller.
El simulacro de desembarco, que precisamente tiene lugar por primera vez en 1855, ha sido suprimido varias veces a lo largo de la historia —por la crisis de los naranjos, por las epidemias de cólera del s. XIX, por la guerra de Cuba o por la Guerra Civil, entre otros—, pero constituye el punto álgido de la fiesta y el motivo por el cual el Firó de Sóller recibía y recibe numeroso público foráneo para que disfrute de la fiesta.
Durante la posguerra, esta celebración, como muchas otras, entró en una fase de decadencia y no fue hasta la década de los años setenta del siglo XX cuando se empezó a recuperar, con la participación de chicas vestidas de payesas. Asimismo, no fue hasta la década de los años noventa que el Firó recibió un fuerte impulso con la creación del Col·lectiu de Moros 11 de maig, el Col·lectiu de Pagesos Sant Ponç 1561 y el Col·lectiu de Pageses, se constituyen estatutariamente y, para organizar el Firó, trabajan con el Ayuntamiento, con el que conforman la Coordinadora 11 de Maig.
Descripción
El Firó de Sóller es la fiesta que recuerda la victoria del pueblo sollerense frente al ataque corsario turcoalgeriano que tuvo lugar el 11 de mayo de 1561.
Actualmente, esta celebración, alrededor de la cual se llevan a cabo diferentes actividades socioculturales, incluye diversos actos, que son los que se describen a continuación:
- Investidura de las Valentes Dones
- Procesión solemne por la que se traslada a la Virgen de la Victoria a la parroquia de San Bartolomé. Al final, se realiza una ofrenda de flores a la Virgen
- Ofrenda de coronas en el monumento erigido a los héroes del 11 de mayo y misa con la asistencia de una representación de los personajes históricos
- Representación de los hechos históricos: toque de campanas para avisar que se han divisado naves enemigas; parlamento del capitán Angelats por el que se encomienda a la Virgen de la Victoria y anima a los agricultores a la lucha; intento de desembarco de las tropas sarracenas, que son rechazadas por los sollerenses; desembarco de los sarracenos; nuevo enfrentamiento; saqueo de la villa y batalla final, que ganan los sollerenses, bajo el mando del capitán Angelats, el cual proclama la victoria y la agradece a la Virgen de la Victoria
- Traslado de la Virgen de la Victoria a la iglesia del Hospital
Justificación
La celebración del Firó de Sóller ha llegado hasta nuestros días gracias a la constancia de la gente de Sóller, que la ha mantenido a lo largo de la historia y que la ha querido dar a conocer más allá del valle donde se ubica. Los hechos del 11 de mayo de 1561 son conocidos por todos los sollerenses, los cuales, además de transmitir la historia, han convertido en héroes las personas que la vivieron. Son ejemplo de ello y así lo recordó Miquel Ferrà en el pregón de las ferias de 1988 Catalina y Francisca Casasnovas: «Por eso mismo, las Valentes Dones son, ahora más que nunca, el espíritu mismo de Sóller, el amor hacia una patria más auténtica que empieza por nuestro propio hogar, por la sangre de nuestros antepasados, por las piedras venerables que nos cobijan, por el huerto fértil que provee nuestras despensas, por la lengua que hablamos desde la más tierna infancia, por la comunidad más íntima que nos rodea. Podríamos añadir que aquella gloriosa proeza con nombre propio femenino no fue un hecho aislado en aquel mundo de piratas y corsarios.»
Es, por tanto, en el imaginario colectivo de los sollerenses que las personas que vivieron la jornada del 11 de mayo de 1561 se han convertido en héroes y esta transformación es una muestra más de su pertenencia a la cultura popular. Los sollerenses han sido capaces, y lo son, de revivir cada año su historia para mantenerla viva, para darla a conocer y porque con el hecho de revivir este fragmento de su historia profundizan en su identidad como pueblo y la refuerzan frente a la de los otros pueblos. El archiduque Luis Salvador, en Die Balearen, recoge esta fiesta y dice precisamente que es «para conmemorar una gesta heroica».
Debemos valorar, también, la pervivencia de la historia en la toponimia sollerense, en la que podemos encontrar la calle de Tamany, del Capitán Angelats, del Virrey Rocafull, del Padre Baró, de la Victoria del 11 de Mayo o de Catalina y Francisca Casasnovas, entre otros. Además, tampoco podemos dejar de lado que la historia también pervive a través de la literatura, en himnos que se han dedicado al Firó o en la obra de teatro Joan Angelats, entre otros.
Por otra parte, esta celebración del Firó, que se ha visto alterada por las diferentes vicisitudes históricas en que se ha tenido que insertar a lo largo de la historia, se ha sabido adaptar muy bien a las circunstancias que le han tocado vivir. Por ello, el pueblo de Sóller ha celebrado la fiesta y la ha vivido según la realidad del momento, lo que también justifica que durante algunos años no se haya celebrado incluso porque no había presupuesto, o que se ha adaptado a las necesidades del momento y no se haya producido el simulacro de desembarco.
Es evidente que la celebración se ha adaptado a los nuevos tiempos y que la organización en colectivos es indicativa del sentimiento de pertenencia a un lugar, por lo tanto, también es ejemplo claro del sentido de identidad que provoca en los sollerenses, un sentimiento que es compartido por todos los miembros de la comunidad, porque el Firó de Sóller es una parte de la expresión máxima de la identidad sollerense y de su singularidad como pueblo. También lo recordó en su momento Miquel Bota Totxo durante el pregón de las ferias de 1977 cuando dice que [...] «La conmemoración del triunfo, dentro de los actos de las ferias anuales, tiene un sentido de hermandad inconmensurable, porque es motivo íntimamente arraigado en las profundidades del alma, por el hecho de reunir familias y amistades alrededor del recuerdo de una gesta histórica.»
Finalmente, hay que tener en cuenta la solicitud del Ayuntamiento de Sóller, en la que expone que la fiesta es «un refuerzo identitario de todos los sollerenses, como pueblo orgulloso de su propia historia».
De acuerdo con todo lo expuesto, el Firó de Sóller reúne las características a que se refiere la UNESCO en su Declaración de 17 de octubre de 2003, «Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial», en cuyo artículo 2 define el patrimonio cultural inmaterial como el «que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentido de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y la creatividad humana».
Con el fin de salvaguardar la fiesta, y tal como establece la declaración de la UNESCO, deberá potenciarse su estudio, su documentación y su registro. Deberán potenciarse las condiciones para que la fiesta se mantenga viva, de acuerdo con lo que establezca la colectividad que la protagoniza y le da sentido. La tarea de protección y de salvaguardia se dirigirá fundamentalmente hacia la divulgación y la revalorización de todos los elementos, las funciones y los significantes que forman parte de ella, y de sus valores patrimoniales, para que la comunidad se identifique con la fiesta y sus valores, y, por tanto, garantice su continuidad.
fabian | 06 Març, 2015 09:33
BOIB núm. 032
Fecha publicación: 05/03/2015
(Segueix)Memoria histórica
En el calendario festivo del invierno en Mallorca, las fiestas con más significado social y cultural son las que se relacionan con el fuego. De entre todas ellas destaca especialmente la de San Antonio Abad, que se celebra en casi todos los pueblos de la isla. La fiesta no se vive en todas partes de la misma manera y cada pueblo o ciudad donde se celebra tiene sus particularidades y características propias, por eso se encuentran diferentes expresiones festivas de San Antonio, que guardan, sin embargo, unos elementos comunes, como el fuego, los demonios y las bendiciones.
La devoción a San Antonio llegó a Mallorca con la conquista y el establecimiento de los frailes hospitalarios de San Antonio. Su patronato sobre los animales y muchos oficios relacionados con el mundo rural hizo que su devoción se extendiera, desde los primeros siglos, por prácticamente todas las parroquias de la isla.
Los actos festivos se llevan a cabo durante la vigilia, en la noche del 16 de enero, y el día de la fiesta, 17 de enero. En la vigilia se encienden hogueras en torno de las cuales se come, se baila y se cantan canciones y glosas dedicadas al santo u otros temas y donde tienen una presencia muy destacada los demonios, otro de los elementos más emblemáticos de esta fiesta. Por su parte, el día de la fiesta viene marcado por el oficio solemne en honor al santo y las bendiciones de animales domésticos, que desfilan en procesión.
Ball dels dimonis de Sa Pobla 2013
Vídeo de Miquel JunkLa devoción a San Antonio en Sa Pobla se puede documentar desde el siglo XIV, ya que se han encontrado referencias documentales concretas sobre la celebración de la fiesta desde 1365. La gran devoción y el interés, tanto del pueblo como de los jurados, para celebrar esta fiesta hacen que desde 1561 y hasta la primera mitad del siglo XVIII se hayan documentado pleitos y conflictos con los frailes antonianos porque en Sa Pobla se pudiera seguir manteniendo la imagen de San Antonio en la iglesia parroquial y las celebraciones en torno a su festividad. Estos hechos históricos son recordados en las celebraciones actuales con el grito de «¡Viva San Antonio!» que cierran los diferentes actos del novenario del santo y del Clamater, tras las Completas de día 16 de enero.
Asimismo, la celebración de Sant Antoni de Sa Pobla mereció, en 1966, la declaración de Fiesta de Interés Turístico de la Subsecretaría de Turismo del Estado.
Descripción
En la actualidad, aunque los actos centrales de la fiesta se celebren durante la vigilia del día 16 y el día del patrón, tanto los actos y las celebraciones civiles y religiosas (organizadas por el Ayuntamiento y la Obrería de San Antonio) como la preparación de las celebraciones familiares comienzan en los días anteriores.
El día de la vigilia, siguiendo la tradición, se preparan las hogueras y, como recuerdo de la antigua tradición de ir a buscar leña al predio de Son Llebre, por la mañana se sale del Ayuntamiento hacia este predio para buscar la leña de las hogueras de la parroquia y del Ayuntamiento.
A primera hora de la tarde, hay un pasacalle de los demonios y de San Antonio, protagonistas fundamentales de la fiesta, acompañados de cantadores. Los demonios bailan y se burlan alrededor del santo.
Por la tarde comienzan los actos con más carga ceremonial y protocolaria. En el Ayuntamiento se realiza la recepción de las autoridades y los invitados, que se dirigirán, en comitiva, hacia la iglesia para celebrar la misa solemne de las Completas, acompañados por los Vells Caparrots de Sant Antoni, los Caparrots Minyons de Sant Antoni, los Gegants de la Vila y el Grif con los Dimonis d’Albopàs. Al final de la misa se cantan los gozos y, al salir de la iglesia, se hacen los ya tradicionales bailes de los cabezudos en la plaza Mayor, bailes de demonios, correfoc, espectáculo de fuego y música y el encuentro de cantadores y tocadores de zambomba.
Paralelamente a estos actos públicos y protocolarios, la celebración gira alrededor de las celebraciones familiares en las hogueras y las cenas tradicionales, de tostados [?] y espinagades, que se acompañan con los bailes, las glosas y el sonido de la zambomba, que hacen que la fiesta se alargue durante toda la noche.
Día 17 se hacen pasacalles y la misa solemne y, al terminar, vuelven a bailar los cabezudos y los Caparrots Minyons en la plaza Mayor. Por la tarde se hacen las tradicionales bendiciones y el desfile de carrozas y comparsas, y la fiesta termina con diferentes actos protocolarios.
Esta estructura de la fiesta tiene como actores principales a los vecinos de Sa Pobla, pero como se ha señalado tiene unos personajes, unos protagonistas que, con su presencia, marcan el tiempo de la celebración:
La cuadrilla de demonios, documentada desde finales del XVIII. Aparecen durante la vigilia y realizan un pasacalle, acompañan a las autoridades a la iglesia, y bailan y danzan ante el santo. En 1958 se crearon los demonios actuales.
Cabezudos y gigantes. Se incorporaron a la fiesta en 1952 promovidos por el Secretario del Ayuntamiento. Inicialmente, eran siete figuras, que ya al año siguiente se ampliaron a las once actuales. Acompañan a las autoridades en la entrada y en la salida de las Completas y bailan en la plaza, tanto el día de la vigilia como el día del patrón, dos danzas, al son de la canción «Jo i un pastor». Cuando se incorporan a la fiesta, dan comienzo a la vigilia propiamente dicha, y se encienden las hogueras una vez terminado su baile.
En 1983 se incorporó la cuadrilla de Caparrots Minyons, que bailan simultáneamente con los grandes. Los dos gigantes, presentes desde la década de los ochenta del siglo pasado, salen acompañando a los cabezudos y los Caparrots Minyons.
Estos personajes, incorporados para reavivar la fiesta (por eso representan modelos de moda de la época), forman hoy parte de la iconografía de la fiesta poblense. La elección de éstos y de los demonios del Ayuntamiento tiene lugar el día de San Antonio, siguiendo las bases de un estricto sorteo.
Ball dels caparrots minyons de Sa Pobla 2013
Vídeo de Miquel JunkEl Grif. Se incorporó a la fiesta en 1998. Esta figura quimérica, presente en el escudo y la bandera de Sa Pobla, tiene una altura de 2,80 m y una anchura de 1,40 m. Lanza fuego por la boca y las puntas de las alas. Aparece acompañando a los Dimonis d’Albopàs.
Dimonis d’Albopàs. Este grupo de demonios se incorporó a la fiesta en 1998, vestidos de rojo y con máscaras personalizadas. Aparecen en el correfoc de la vigilia.
El Clamater. Introducido en las fiestas en 2003, recuerda las reivindicaciones de los vecinos de Sa Pobla contra la orden antoniana. Termina su lectura con el grito de «¡Viva San Antonio!», que, tal y como refleja la documentación histórica, se gritaba al finalizar las Completas desde 1643. La elección del Clamater, la realizan anualmente la Obrería de San Antonio, el rector y el alcalde.
Justificación
De acuerdo con todo lo expuesto, la fiesta de Sant Antoni de Sa Pobla reúne las características a que se refiere la UNESCO en su Declaración de 17 de octubre de 2003, «Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Inmaterial», en cuyo artículo 2 define el patrimonio cultural inmaterial como el «que se transmite de generación en generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un sentido de identidad y continuidad y contribuyendo así a promover el respeto de la diversidad cultural y creatividad humana».
La fiesta de Sant Antoni en Sa Pobla se configura mediante una gran cantidad de elementos que, según Francesc Vicens en Diguem Visca Sant Antoni, se equilibran los aspectos públicos de la fiesta, lleno de ceremoniales y espectáculos (correfocs, espectáculos pirotécnicos, conciertos, etc.) con un alto nivel protocolario, con la dimensión privada de las celebraciones en las casas.
La configuración de la fiesta se ha ido modificando y evolucionando a lo largo de los siglos, con la incorporación de elementos que se han convertido en partes fundamentales de la fiesta. En este sentido, la fiesta tradicional, con un marcado sentido religioso, se ha llenado de elementos y de actividades de carácter laico y se ha adaptado a la evolución social, económica y cultural, lo que ha hecho que se mantenga viva en el imaginario colectivo, y también sentida como parte de la identidad de la comunidad poblense.
Por otra parte, la fiesta de Sant Antoni en Sa Pobla se ha mantenido viva y se ha transmitido de generación en generación; constituye un poderoso elemento de cohesión social y de identificación entre los actores, los habitantes de Sa Pobla, y los rituales. Durante la celebración, la gente participa en la fiesta con el sentimiento de pertenecer a la comunidad, con un sentido identitario, cuyo resultado es que se reconozca y se potencie la celebración de todos los elementos rituales y las actividades que configuran la fiesta.
Con el fin de salvaguardar la fiesta, y tal como establece la declaración de la UNESCO, deberá potenciarse su estudio, su documentación y su registro. Deberán potenciarse las condiciones para que la fiesta se mantenga viva, de acuerdo con lo que establezca la colectividad que la protagoniza y le da sentido. La tarea de protección y de salvaguardia se dirigirá fundamentalmente hacia la divulgación y la revalorización de todos los elementos, las funciones y los significantes que forman parte de ella, y de sus valores patrimoniales, para que la comunidad se identifique con la fiesta y sus valores, y, por tanto, garantice su continuidad.
fabian | 05 Març, 2015 18:44
(Segueix)El Llibre dels Fets és un document que conté una selecció dels fets de la vida del rei En Jaume I, el Conqueridor. Aquest rei, un dels reis més estudiats de la Corona d’Aragó, regnà més de seixanta anys (1214-1276), un dels regnats més llargs de tota la Península Ibèrica. Durant aquests anys, el rei, completament immers en la Reconquesta, conquerí diversos territoris. Aquestes conquestes afavoriren l’expansió territorial de la Corona d’Aragó cap al sud i també cap al Mediterrani. Durant el seu regnat, tingueren lloc altres fets, com ara els seus matrimonis amb Elionor de Castella i després amb Violant d’Aragó, la guerra pel comtat d’Urgell, les revoltes sarraïnes, el tractat de Corbeil, l’intent de croada a l’Ultramar, la seva participació al Concili de Lió i altres episodis narrats en el Llibre dels Fets.
Compost al final del regnat del rei En Jaume I, el Llibre dels Fets ens ha arribat en diferents còpies que constitueixen la seva tradició textual. En aquesta tesi doctoral ens proposem d’analitzar els objectes de la tradició textual del Llibre dels Fets del rei En Jaume I, compostos entre els anys 1343 i 1557, amb l’objectiu de trobar el significat històric d’aquests textos, és a dir, el motiu pel qual foren compostos. Els objectes analitzats són els següents: ms. 1 de la Biblioteca de la Universitat de Barcelona; ms. 1734 de la Biblioteca de Catalunya; ms. Y-III-5 de la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial; ms. II-475 de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid; ms. 10121 de la Biblioteca Nacional de España; ms. 9-4769 de la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid i l’edició R-15398 de la Biblioteca Nacional de España.
Hem utilitzat com a referents teòrics els estudis de Hayden White, Gabrielle M. Spiegel i Roger Chartier, els quals hem fet servit per a teoritzar la composició dels textos i comprendre’ls com a fenòmens històrics singulars compostos en un temps determinat. Cadascun d’aquests autors ha tingut la seva importància en la construcció d’una referència teòrica i la seva posterior aplicació en aquest estudi. Dels estudis de White hem pres la idea central de la formació del text, el que ell anomena text historiogràfic; dels estudis de Spiegel hem utilitzat la referència al context històric en què aquest text neix i que influeix en la seva composició; i dels estudis de Chartier hem considerat la representació que aquest objecte final conté, subratllant les diverses formes per les quals s’accedeix al significat d’aquesta representació.
La utilització d’un aparat metodològic interdisciplinari ha facilitat la singularització dels objectes de la tradició textual del Llibre dels Fets, no solament a partir del context en què foren compostos, sinó també en comparació entre si. En individualitzar-los a partir de les seves dades, els objectes de la tradició textual del Llibre dels Fets són considerats elements únics que formaven part d’un moment concret de la història de la Corona d’Aragó, sempre fent referència a la vida del rei En Jaume I i sempre representant una interpretació de la seva auctoritas. Així doncs, en la utilització d’aquest aparat metodològic hem fet servir les perspectives de la crítica textual, de la paleografia, de la codicologia, de la filologia, de la diacronia, dels estudis genealògics, de l’epigrafia i de la història de l’art.
En aquest treball cerquem el que anomenem el significat històric de la tradició textual del Llibre dels Fets, és a dir, el motiu pel qual aquests textos foren compostos en diferents contextos i condicions de la història de la Corona d’Aragó. Per tant, utilitzem les referències teòriques esmentades a dalt i ens servim d’un aparat metodològic interdisciplinari amb l’objectiu de singularitzar cada objecte de la tradició textual del Llibre dels Fets i trobar el seu significat històric. Un cop individualitzat, singularitzat i comprés dins del context de composició, l’objecte presenta característiques particulars que ens indiquen el motiu pel qual fou compost. El resultat d’aquest estudi ha estat la caracterització de cadascun dels textos. Aquesta caracterització ens ha ajudat a apropar-nos als seus probables motius de composició i així al seu significat històric. Aquesta anàlisi detallada ens ha ajudat a veure aquests objectes com a personatges actius i passius en els contextos en què foren compostos, és a dir, que tenien una presència en els contextos en què foren compostos i que foren formulats dins d’aquests contextos. A més, l’anàlisi de les seves característiques de composició ha estat crucial per a determinar el context de composició i també el seu significat històric.
Formulats en contextos posteriors a la mort del principal personatge de la narració, els textos de la tradició textual del Llibre dels Fets representen instants de tornada al passat en què els seus patrocinadors i actores rescataren la memòria d’un dels reis més importants de la nissaga dels comtes de Barcelona i reis d’Aragó amb la intenció d’utilitzar-la en el context en què es trobaven.
fabian | 04 Març, 2015 17:33
Quisiera iniciar una andadura sobre libros actuales relacionados con las islas. Necesito información sobre la producción editorial que se va realizando y me quejo de que no haya una web dedicada al libro en Mallorca. No sé si hay información sobre cada libro en concreto, pero estas informaciones se hallan muy diseminadas, exigiendo mucho tiempo reunirlas. Bueno, no me gusta quejarme ni tampoco exponer intenciones, las cuales, si todo va bien, se irán mostrando en estos escritos. Así que empiezo.
En el Buscador avanzado de la Base de datos de libros editados en España escribo en "Lugar de publicación" "Illes Balears" y en "Mes", "01" del Año 2015. Salen 16 resultados de los que selecciono los que tengan que ver con las islas.
La Comunidad Autónoma de las Illes Balears / Comunitat Autònoma de les Illes Balears ha publicado "Emblanquinar" de María Vich Cirer; "L'apicultura tradicional" de Sebastià Vicens Prohens y "L'argenter" de Ferrán Tarongí Vila-Seca, Busco información sobre ellos y no me extraña no encontrar nada. Son libros de muy pocas páginas, menos de 10 y de precio muy económico (1 euro).
Documenta Balear editó el pasado enero Els obrers de Sant Antoni de sa Pobla. Recorregut històric de Joan Pons Payeras. En la web de Documenta Balear encuentro información sobre el libro y sobre el autor. La Sinopsis del libro dice "Aquesta obra ens ofereix una història santantoniana i poblera, amb força documentació, que ens deixa entreveure la festa des d’una perspectiva més extensa i, per això mateix, més apropada als desitjos que ens commouen a celebrar-la. Una festa tan viva, tan sentida i celebrada, cal que tengui tots els referents possibles, tota la història, des de tots els vessants, per a poder-la encabir en les celebracions arrelades en el segle XXI. "
Maria Carmen Oriola Reyes, editora en Inca, publica "Las aves del Club de Golf Alcanada" de Maties Rebassa Beltran. No escuentro información, aunque en la web de este campo de golf alcudiense y en su blog encuentro que de tanto en cuanto publican ¿Quién está twitteando? – El ave del mes,
Termino la selección de este mes de enero citando el libro "Un model lingüístic per les Illes Balears : llibre d'estil" editado por el propio autor Xavier Pericay Hosta, desde Palma.
Regreso al Buscador avanzado y busco los libros de febrero de 2015. Me indica que hay 24 libros y selecciono algunos.
El Cabildo Catedral de Mallorca ha publicado cuatro libros relacionados con el Año Campins - Gaudí. Tres de ellos tratan las reformas de Gaudí en la Catedral y llevan como título "La Catedral de Mallorca és el document. La reforma de Gaudí cent anys després", añadiendo "Les fonts de la reforma", "Lectures de la reforma" y "Els restauradors documenten la reforma" cada uno de los tres volúmenes, coordinados todos ellos por Mercè Gambús. El cuarto volumen es distinto "L'ull blau de Gaudí" escrito por Gabriel Mesquida Amengual. Encuentro información sobre ellos en Fotos de la presentació del llibre sobre la reforma de Gaudí 100 anys després del Blog de la Catedral de Mallorca donde se indican los índices de los cuatro tomos. En La reforma de Gaudí cent anys després de noticias de la UIB, se explica este proyecto:
Aquesta producció editorial en quatre volums és el resultat del treball de set anys (2007-2014) que ha dirigit el grup de recerca en Conservació del Patrimoni Artístic Religiós de la UIB i que s’ha centrat en la recerca arxivística, la intervenció restauradora i la divulgació científica de la intervenció d’Antoni Gaudí a la Catedral de Mallorca. L’obra l’ha coordinada la doctora Mercè Gambús, investigadora principal del grup de recerca en Conservació del Patrimoni Artístic Religiós.
L’obra aporta un estudi focalizat en la idea de la Seu com a font de documentació principal, afavorint l’anàlisi crítica des del tens i conflictiu diàleg establert per l’arquitecte Gaudí amb 600 anys d’història de l’edifici. També incorpora documentació inèdita de caràcter arxivístic com la procedent del Llibre d’Obres de Restauració en la Santa Església Catedral. Anys 1903-1929, o de les notes del cronista bibliotecari J. Miralles (1910-1914).
L’obra inclou en tres volums un corpus documental específic, vinculat a la intervenció de Gaudí a la Seu, procedent de fons arxivístics, d’hemeroteca i de les restauracions realitzades, i planteja noves claus interpretatives de la reforma de Gaudí, des dels antecedents fins a la recepció al llarg del segle XX.
El quart volum de l’obra recull l’experiència dialogada entre els resultats de la investigació i l’imaginari artístic de l’escriptor Biel Mesquida i el fotògraf Jean-Marie del Moral al servei de la comprensió de l’univers artístic de Gaudí.
Añade la noticia de la UIB un Dossier sobre esta obra.
Otra novedad de febrero está relacionada con el Archiduque Luis Salvador. Se trata de "Possessions, camins i paisatges de l'arxiduc" de Gaspar Valero i Martí y Joan Carles Palos Nadal publicado por José J. Olañeta Editor. Encuentro información de este libro en el Blog de Gaspar Valero, en la entrada titulada Obertura de la llista de subscriptors per a la publicació del llibre Possessions, camins i paisatges de l’Arxiduc, recojo sólo una información global: "El llibre Possessions, camins i paisatges de l’Arxiduc vol fer un recorregut, textual i visual, per les possessions que foren propietat de Lluís Salvador, i també caminar virtualment pels camins i pels miradors construïts per l’Arxiduc, mostrar els paisatges que encisaren aquest personatge i recrear espais suggerents i engrescadors, amb aportacions cromàtiques i lumíniques, però també poètiques, artístiques i màgiques com les que es desprenen de moments especials com els de les postes de sol.".
Bien, pues éste es mi recorrido por los libros publicados en enero - febrero de este año. Libros hay; información sobre ellos también suele haber aunque diseminada, perdida o ignota para quienes desconocemos qué libros se han publicado. Falta una web que indique los libros publicados y que reúna las informaciones esparcidas, una web dedicada a los libros, a los autores y a los editores. A ver si alguien se anima.
fabian | 02 Març, 2015 11:20
Fue en 1275 cuando Ramon Llull crea en Miramar (Mallorca) una escuela para la enseñanza del árabe y, años después, en Roma, un centro de estudios orientales bajo el pontificado del Papa Honorio IV. Posiblemente la escuela de Miramar fuera pionera de unos estudios que realizaron también el Monasterio de Ripoll y la Escuela de Traductores de Toledo. Con todo, la iniciativa luliana no iba encaminada a conseguir una mayor comprensión del mundo árabe y propiciar un cierto entendimiento entre culturas; la escuela de Miramar iba dirigida sólo a formar predicadores.
El desentendimiento y enfrentamiento de culturas ha sido constante durante siglos; incluso en el ámbito académico, pese a los llamados "estudios orientalistas", la "mirada" nunca ha sido objetiva. Ha sido en la segunda mitad del siglo XX cuando algunos profesores de origen árabe afincados en universidades americanas y europeas han analizado y criticado estos estudios orientalistas.
Cualquier intento de ahondar en la traducción del árabe en España debe pasar necesariamente por el estudio del arabismo español, al ser éste uno de los principales portavoces de la cultura árabe en nuestro país. De hecho, gran parte de las ideas que circulan en España acerca del mundo árabe y de nuestra propia historia nacional nos han llegado a través del arabismo español, máxima autoridad en todo aquello vinculado a lo árabe-islámico. Sin embargo el arabismo español, pese a su carácter corporativista, no ha sido todavía estudiado en profundidad desde una perspectiva crítica que analice el discurso (o discursos) que éste ha articulado sobre la cultura árabe, en general, y sobre al-Andalus, en particular. La traducción resulta, en este sentido, un instrumento de análisis privilegiado. Del mismo modo, creemos que la traducción del árabe en España constituye a su vez un campo de estudio en sí mismo, y que los textos traducidos por los arabistas españoles conforman un polisistema dentro de la literatura española. Averiguar qué imagen nos ha llegado de la cultura árabe en general, y de la andalusí en particular, a través de las traducciones realizadas por arabistas españoles es el principal propósito de esta Tesis. Para ello, hemos analizado un corpus de obras de la historiografía andalusí traducidas y comentadas por siete arabistas españoles de reconocido prestigio. Para este análisis hemos partido de la noción de paratexto propuesta por Gérard Genette (1987), de las definiciones de texto, contexto y pretexto de Widdowson (2004 y 2007) y del modelo de construcción semiótica de la identidad y alteridad de Carbonell (2003 y 2004).
Aunque esta tesis está referida a todo el Occidente en general y a España, de Mallorca sólo cita a Ramon Llull, estas islas están, creo, incluídas en esta mirada occidental, tanto en el aspecto histórico (Mallorca fue parte del Al-Andalus) como en el momento actual en que trabajadores magrebís trabajan en las islas.
(Segueix)fabian | 27 Febrer, 2015 17:50
BOIB núm. 029
Fecha publicación: 26/02/2015
El Palacio y los jardines de Aiamans fueron declarados BIC por un decreto de 30 de diciembre de 1992. Ahora se deja sin efecto su declaración como BIC y se inicia su incoación como Bien Catalogado.
Vida Marítima: El vapor 'León de Oro' y la Compañía de Navegación de Sóller
En esta bitácora recojo no los temas formales de los Bienes, ya de Interés Cultural (BIC) o Catalogados (BC), sino aquella parte que explica los valores del Bien, que se indican, generalmente, en el Informe Técnico.
(Segueix)fabian | 26 Febrer, 2015 18:56
Curioso este libro de Armand Pin de Latour en que cuenta una excursión marítima en el yate "Mariucha" realizada en junio de 1913 por un pequeño grupo de amigos. La ficha del libro, editado en 1914 en Barcelona por Casamajó, impressor, da una primera pista sobre él: "llegit a la sala de conferencies del Real Club Marítimo de Barcelona", pese a que tiene 105 páginas.
Otro dato curioso. De este libro se publicaron cinco ejemplares, numerados del I al V y este ejemplar lleva una dedicatoria especial escrita a mano: "A mi querido amigo el Marqués de Gonzalez con todo afecto. Armand Pin"
Armand Pin de Latour: Dietari d'una excursió a Mallorca i Cabrera embarcats en lo Mariucha (1914)
El índice es la indicación del itinerario:
Ja tots los companys junts, instalats sobre mantes y cuixins estesos per cuberta, ens contarem mutuament nostre viatje y comentantne 'ls incidents contemplavam lo panorama ofert a nostres ulls.
Pochs ports tenen l'hermosura del de Soller. D'ahont estavam no 's veu la boca del port, no 's veu la mar, sols se veu ... un blau estany, tot voltat de frondoses montanyes.
Al N. marcant sa entrada, s' alsan dos altivols fars. Colocats a alsada diferenta, abdós son hermosos y bellment situats. En lo puig de la Creu que a Llevant s' alsa, y a radoso del vent de fora, estan acotjades les casetes dels qui vihuen de l'aygua: pescadors, autoritats de marina, farers, embarcadors de taronges, carabiners, tots s ' han establert en pintoresch poblat anomenat Soller Port. La villa propiament dita, es com la majoría de les de Mallorca y moltes de la costa catalana, terra en dins, degut a ser fundades en temps en que 'l vehinat del mar significava perill de pirates.
Vora mateix de l'aygua, banyant en ella ses arrels, s'alsa aquell pí tan hermós, lo pare dihuen els solleríns, de tots los pins de l'Illa. N'es tan alt, recte, ferm, tan tupit de fines agulles. que pot ben dirse que no té rival en tota l' hermosa ribera del Mediterrani. Envejosos dihuen que si 'ls pins de Pollensa, que si 'l de Santa Cristina, vora Lloret, que si a Napols lo de Virgili, que si 'ls de Corfú, rès hi fa, no n' hi ha en lloch de tant hermós.
Fou un temps en que ' ls gegants pins de Soller, eren tres companys: l'un desaparegué convertit en gegantesch braser, per l' incuria d ' uns pastors a qui oferia generosa sombra, l'altre també morí per lo foch, més de mort mes sublim, morí per lo foch del cel, tronxat, esqueixat per un llam un día de tempestuosa mitjornada d'istiu ... y romangué l'actual, semblant encare més gran, més hermós, en sa soletat magestuosa!
Y haventlo ben contemplat y alabat, saltarem de nou a terra, a corre 'l portet per ses vores, pujant fins al far de la Creu, seguint lo sender que corre per la cresta d' un turonet encisador. [...]
El texto se acompaña de algunas fotografías, alguna interesante.
No he encontrado la biografía de Armand Pin de Latour. Era hijo de Josep Pin i Soler, de interesantísima biografía. Con todo, Armand Pi tiene en Google Books una decena de publicaciones.
fabian | 25 Febrer, 2015 18:28
Ir perdiendo la vista es una vivencia extraña. El mundo visible, de contornos claros, se achica y queda circunscrito a una burbuja rodeada de tinieblas. Uno piensa que realmente esas tinieblas, pese a las apariencias, quizás no sean exteriores sino que provienen de uno mismo y sabe que son del órgano de la captación, de la limitación funcional de ese órgano. Así, las tinieblas no son tanto esencias existentes sino desfiguraciones creadas por la herramienta que las capta, de tal manera que, si no existentes, son vívidas, sentidas, hirientes ya que señalan las insuficiencias del cegato.
Fue Platón quien habló de las sombras en la caverna. Vivir en tinieblas tiene alguna semejanza pues esos bultos a los que no veo las caras sino sólo el volumen o, más bien, sólo la superficie del área que ocupan no son sino sombras desconocidas que únicamente el acercamiento a mi burbuja visible me permite reconocerlas y nombrarlas.
"Cierro los ojos para vivir. También para matar" es la frase inicial de una novela que leí hace muchos años. Me he acordado de ella cuando me he propuesto que tras esta larga temporada sin poder leer, recogería aquéllas que más me han interesado. La primera que rememoré fue ésta, premio Goncourt de 1960 escrita por un rumano, Vintila Horia, que en sus exilios rememoraba a otro expulsado, Ovidio, castigado por el emperador Augusto a residir en los límites del Imperio en un poblado junto al Mar Negro, en la actual Rumanía. Puede ser que esta historia se grabara en mi memoria pues me recuerdo a mí mismo leyéndola junto al mar en la Colonia de San Pedro (Artá) a comienzos de los años sesenta. Ovidio oía el bramido del mar nocturno desde una habitación situada junto a la muralla de Tomis. "Cierro los ojos para vivir. También para matar. En esto soy el más fuerte pues él sólo cierra los ojos para dormir, y ni siquiera su sueño le reporta consuelo alguno". Y ese "él" era Augusto. Lo escribe Ovidio en los primeros días de su exilio en esa frontera del imperio cuando la nieve tapona su ventana y el odio hacia Augusto ciega su talante. Cegueras, la de la nieve caída y la del odio. Cegueras que crean tinieblas.
"La tempestad de nieve sacude el tejado. La mar gime a los lejos y sus olas se transforman, de noche en largos fantasmas de hielo. Mañana podrán las gentes pasearse por encima de los peces y algún vecino más robusto que yo tendrá que abrir un camino hasta mi puerta, a través del espesor de la nieve, para que yo pueda salir. Nunca he oído un aullido semejante acompañado por el crepitar de la nieve helada en el exterior de los muros. Más allá de ese grito penetrante y prolongado que viene a romperse contra mí como una oleada, el gemido del mar parece la propia voz de la noche, como si el tiempo tuviese una voz y la hiciera oír en un solo punto de la tierra: aquí. Mi casa está casi adosada a las murallas de la ciudad y cuando se calma el viento, oigo el aullar de los lobos más allá de las murallas. Tienen hambre. Han matado uno esta tarde en la calle. Enloquecido por el hambre, la fiera se había lanzado a la ciudad y, precipitándose sobre el primer ser viviente que encontró una vieja que regresaba del mercado la despedazó en un instante. También acudí yo a los gritos de la gente y llegué a tiempo de ver al lobo, atravesado por una lanza, yaciente sobre su propia víctima en medio de la nieve ensangrentada. He pensado en ella en seguida. No he podido evitar desearle una suerte parecida, lo cual es, por desgracia, imposible ya que los lobos nunca llegan hasta Roma. Pero bien podría escaparse una noche un león de los bestiarios, penetrar en el jardín del palacio imperial y hacer lo que hasta ahora ningún hombre ha tenido el valor de hacer..."
"Cierro los ojos y mato. ¡Y cuanto más presentes, más vivas y más claras están esas escenas que, incluso, el reciente recuerdo de esta tarde! Cierro los ojos, y vivo. Soy el poeta, él no es más que el emperador."
Es magnífica la historia que cuenta Horia. Un tema que entra siempre es el "cambio", ya de la luz a la oscuridad o viceversa. Aunque el cambio sea realmente un proceso continuo, se manifiesta especialmente en los contrastes fuertes. "Estoy aquí desde hace unos diez días; hace tres meses que salí de Roma pero estoy en Roma y me parece que me bastaría prolongar un poco un pensamiento o una imagen para cambiar de lugar y reintegrarme a mi ritmo y a mi espacio habituales. Pero en este momento, al escribir estas líneas, es cuando me siento invadido por una espantosa duda. Roma está lejos, al otro extremo de la Tierra y ningún pensamiento es capaz de hacerme mudar de sitio. Roma es como el pasado: está perdida para siempre, vivida, es decir, desgajada de mí como un objeto extraño que puede uno reconstituir por el pensamiento y la imaginación pero que no está ya al alcance de la mano. Mi pasado tiene un nombre, pero ¿de qué me sirve? Lloro. Tengo miedo y tengo frío, y los dioses no existen."
¿Existe la luz, la visión diáfana? Como para Ovidio Roma, lejos, al otro extremo de la Tierra. Ovidio, adorado por Roma como poeta, fue el cantor del "Arte de amar", de "Las Metamorfosis"; fue el agnóstico que no creyó en los dioses. Desterrado escribe "Tristes",
Libro Primero
ElegíaPequeño libro, irás, sin que te lo prohiba ni te acompañe, a Roma, donde, ¡ay de mí!, no puede penetrar tu autor. Parte sin ornato, como conviene al hijo de un desterrado, y viste en tu infelicidad el traje que te imponen los tiempos. Que el jacinto no te hermosee con su tinte de púrpura: tal color es impropio de los duelos; que tu título no se trace con bermellón, ni el aceite de cedro brille en tus hojas, ni los extremos de marfil se destaquen de la negra página. Luzcan estos primores en los libros venturosos; tú debes recordar mi adversa fortuna.
Ovidio: Tristes
Obras de Ovidio
Los libros de Ovidio fueron prohibidos en el Imperio y los existentes en las bibliotecas de Roma fueron quemados. En la Edad Media se recuperaron sus obras
Tras meses sin poder leer, he recuperado la vista y, aunque me han recomendado que estas primeras semanas no lea mucho, he buscado esta novela de Vintila Horia (1915 - 1992), quien escribió sobre el tema del exilio (de Ovidio en "Dios ha nacido en el exilio", de Platón en "La séptima carta" y de algún otro) y que, en los años sesenta me impresionó. Recuperar la vista y recuperar lecturas y, ahora con Internet, completarlas, puesto que en esta gran biblioteca, puedo acceder a "Tristes", por ejemplo.
fabian | 23 Febrer, 2015 18:28
En estos días en que se cierra el Año Campins - Gaudí recojo el libro digitalizado Vida del Rdm. i Illm. Sr. D. Pere Juan Campins i Barceló, bisbe de Mallorca escrita de Mn. Antoni Mª Alcover, publicado en 1915 por la Estampa den Felip Guasp, el mismo año de la muerte del obispo. Antoni Maria Alcover tuvo una relación muy directa con Campins, tanta que se ha dicho que fue "su mano derecha".
Vida del Rdm. i Illm. Sr. D. Pere Juan Campins i Barceló, bisbe de Mallorca (1915)
Recojo de este libro una breve anécdota de Campins seminarista.
Mentres cursava Teología Dogmàtica, li tocà per torn un sermó de Corema, per dir-lo dins la Capella davant tots els seminaristes. Compón el sermó, i el dia senyalat se 'n puja a la troneta i el fa, dient-lo amb tota la seua característica calma. Presidía lo M. I Sr. Dr Mn. Pere Jusep Llompart, Magistral de la Seu i Rector del Seminari; i troba aquell sermó tan extraordinariament bo (era de la Transfiguració), que no pogué creure que aquella mica de seminarista, magret i petitó, el s' hagués tret del cap, i aficà bolenga que l'havía copiat, i allà mateix li donà un mal arrambatge dient-li que allò no era cosa de fer i que no hi tornàs pus.
Era que el Sr. Rector no coneixia En Campins. Els seminaristes, que el coneixíen prou, tots cregueren que el sermó era ben bé d'ell i no copiat de negú. En Campins, per respecte en el M. I. Sr. Rector, callà com un mut; pero no callaren els altres seminaristes, que se presentaren dins el despatx del Sr. Rector, un vespre,com acabava de sopar, que era l' hora més bona per anar a veure aquell bon senyor, i li manifestaren amb tota la suavidat i sinceridat que varen sebre, que estigués segur i re-de-segur que el sermó que En Campins havia fet, era ben fet d'ell i no copiat d'en lloc, perque el seu cap era una cosa mai vista, com se'n poria convéncer demanant-ho an els Catedràtics que l'havien tengut o subjectant-lo ell mateix a un examen.- El M. I. Sr. Rector se'n arribà a convéncer de que era així el seminarista Campins, i que encara més que el seu talent, el recomanava la seua modestia i humilitat, les quals teníen guanyat el cor de tots els estudiants del Seminari.
fabian | 17 Febrer, 2015 11:09
En el año 2011, la Societat Arqueològica Lul·liana realizó un seminario sobre los Conjuntos Históricos de Mallorca. En el 2014 publica las ponencias de los especialistas que asistieron en Els Conjunts Histórics. La protecció del patrimoni immoble de Mallorca.
El seminari que la SAL organitzà l’any 2011 sobre la tutela del patrimoni urbà de Mallorca sorgí de la consciència que aquest és un tema del qual hi ha pendent una reflexió que ha de servir per encarar el futur amb criteris renovats. Això és així perquè el concepte de ciutat històrica, de conjunt urbà, o del que en els darrers temps s’integra en el concepte de paisatge construït, és un tipus de patrimoni al qual s’hi han anat sumant elements des que fou començat a reconèixer dècades enrere.
Els valors que es troben en el patrimoni urbà són de diferent naturalesa, i només es poden identificar íntegrament en el marc d’estudis interdisciplinaris. En ells s’han de tenir en compte diversos elements. La primera atenció és, evidentment, per als edificis i el traçat urbà, que poden ser fruit d’aportacions de diferents èpoques o el resultat d’un traçat més o menys unitari. Per al seu reconeixement s’han d’analitzar, entre d’altres factors, la disposició volumètrica de les construccions, els buits urbans, els jardins, la vegetació, etc. Altres elements poden ser menys visibles per l’ull profà, com ara el parcel·lari o els vestigis arqueològics que hi poden romandre -tant en subsòl com en vertical-. Recentment s’han incorporat altres valors fonamentals que sovint es passaven per alt: el patrimoni immaterial i la seva influència en el desenvolupament urbanístic -des d’activitats lligades a celebracions festives fins al perfil sociològic de la població-, tal i com reconeixen els documents internacionals al respecte.
Els Conjunts Histórics. La protecció del patrimoni immoble de MallorcaLa tutela del patrimoni urbà és, per tant, un camp complex, no sols per aquesta confluència de valors, sinó perquè en la seva gestió s’ha de combinar la seva conservació amb la continuïtat de la seva utilització, tot introduint usos contemporanis de manera respectuosa. Si ja parlam d’una matèria plena de matisos, la seva gestió es complica amb la manca de coordinació que trobam, tot sovint, entre els instruments de protecció que regula la Llei de patrimoni de les Illes Balears i la legislació sectorial d’urbanisme, fet que genera un panorama de proteccions insuficients, i tot sovint, incoherents.
Ángel Llull i Francesca Tugores (Coordinadors del seminari): "Conjunts Històrics de Mallorca, un tema pendent"
El Índice de esta publicación es:
Es de aplaudir y agradecer esta actitud de la SAL de publicar en abierto en Internet todos estos documentos de los seminarios realizados, así como el Boletín. A ver si los ciudadanos lo aprovechamos conociendo y respetando el patrimonio recibido. Gracias.
Otros documentos
Els catàlegs municipals. La protecció del patrimoni immoble
fabian | 16 Febrer, 2015 17:30
En octubre del año 2010 la Societat Arqueològica Lul·liana realizó un seminario Els catàlegs municipals. La protecció del patrimoni immoble. En el año 2013 publicó un pdf con los temas que en esas reuniones se debatieron.
La Llei de patrimoni històric de les Illes Balears (12/1998) establí inicialment que tots els municipis havien de redactar i aprovar un catàleg abans de dos anys, és a dir, com a màxim l’any 2000. Aquesta norma s’ha modificat un parell de cops al llarg del temps i finalment ha estat derogada, amb el resultat que, avui en dia, encara és molt reduït el número d’ajuntaments que tenen un catàleg aprovat segons els criteris vigents. N’hi ha que el tenen aprovat però no adaptat al Pla Territorial de Mallorca i, per tant, no inclou determinades tipologies ni valors. Però més greu és que encara hi ha un bon grup de consistoris que no tenen cap instrument de protecció, bé perquè no l’han aprovat mai, o bé perquè la seva tramitació s’ha dilatat tant en el temps que ha caducat. Per tant, ens trobam amb la dramàtica situació que molts de municipis de Mallorca, com ara Santanyí o Santa Margalida, per posar dos exemples, tenen la major part del seu patrimoni totalment desprotegit. I aquest, és només un dels problemes que sorgeixen a l’entorn d’aquesta matèria.
Els catàlegs municipals. La protecció del patrimoni immobleEl seminari que la Societat Arqueològica Lul·liana va organitzar l’any 2010 tenia per objecte analitzar aquesta situació: que en prop de 15 anys no s’ha sabut articular un instrument de protecció que és fonamental. A fi d’identificar-ne els motius, a la trobada s’hi va convocar a diferents representants de les disciplines i agents que habitualment participen en el procés de redacció, tramitació i aplicació dels catàlegs: tècnics de l’administració, tècnics redactors, investigadors i tot tipus de públic interessat. Les ponències s’organitzaren en tres blocs temàtics, amb taules rodones al final de cada sessió: el primer, centrat en la redacció dels catàlegs; el segon, en la seva tramitació; i el tercer, en la problemàtica de la seva aplicació un cop aprovat. Els textos que ara es publiquen recullen les aportacions dels ponents.
Francesca Tugores / Àngel Llull (Coordinadors del seminari): Catálegs municipals / Mallorca 2013
El índice de esta publicación es el siguiente:
Toda la información sobre el Patrimonio que nos llegue a los ciudadanos es positiva. No entiendo que los BIC y BC no tengan una web a ellos dedicada; ni que la "lista pública" de los BIC no esté en Internet. Son importantes los estudios sobre el Patrimonio, así como su conservación y protección, pero también su conocimiento por la ciudadanía.
Excelente la Societat Arqueològica Lul·liana al exponer libremente en Internet este tipo de documentos.
fabian | 12 Febrer, 2015 11:05
Ayer se presentó Paraula de Llibreter, una especie de plataforma que recogería escritos sobre libros realizados en blogs del grupo Mallorcablogs. Esta iniciativa la realiza el Gremi de Llibreters de Mallorca patrocinado por el Consell de Mallorca.
"Paraula de Llibreter", recién creada, tiene un texto de presentación:
És per tot això que el Gremi de Llibreters, en col·laboració amb el Consell de Mallorca, llança aquesta, la primera campanya online de foment de la lectura realitzada a l’illa, Paraula de Llibreter. Aquesta iniciativa es desenvoluparà fins al juny fent ús únicament de les xarxes socials, un blog creat per aquest fi i la participació del bloggers, molts d’ells membres de la comunitat Mallorcablogs.
[...] Per a això es duran a terme les següents accions: l’activació d’aquest blog per difondre les activitats incloses dins de la campanya, com també semblances dels membres del Gremi, consistents en una breu descripció de la seva història com a llibreter; la col·laboració dels bloggers de Mallorca a través de l’elaboració de ressenyes de llibres (gràcies a Mallorcablogs per la seva col·laboració); i la difusió d’aquestes publicacions a les xarxes socials del Gremi de Llibreters, així com les activitats que realitzin les llibreries que participin a la campanya mentre duri aquesta.
Recalca una y otra vez la importancia de los libreros, especialmente de cercanía. Bueno. Cabe plantearse muchos temas en cuanto a la información del libro actual y los libreros son un eslabón más de la cadena de la comercialización del libro, aunque - en mi opinión - actualmente la información sobre los libros que se publican se encuentra principalmente en las librerías.
No sé qué será de esta "Paraula de Llibreter", ojalá sea provechosa. En principio noto a faltar un RSS para poder enterarme de sus entradas, sólo dispone de suscripción por correo electrónico.
También se encuentra información en La Misericòrdia acull la presentació de la campanya 'Paraula de llibreter', que neix amb l'objectiu de fomentar les llibreries tradicionals a través de les xarxes socials.(11/02/2015)
fabian | 11 Febrer, 2015 16:22
Ayuntamiento de Palma: Cort presenta el programa de Sa Rua i Sa Rueta, amb novetats i grans expectatives de participació
Hay años que no consigo el cartel de Sa Rua
fabian | 10 Febrer, 2015 11:40
El mundo de Internet tiene elementos positivos. Uno de ellos es la conectividad que posibilita la comunicación. Así, la web del Ministerio de Cultura dispone de formularios que permiten indicar o sugerir lo que cada uno crea. Expuse en el formulario una petición de revisión del formulario de búsqueda de las Bases de Datos del ISBN en lo referente a Mallorca y recibí respuesta al día siguiente indicándome que esas bases de datos eran gestionadas por la Federación de Gremios de Editores de España, facilitándome su correo electrónico.
Expresada de nuevo la queja a esta Federación, también recibí pronta respuesta.indicándome que en el campo de búsqueda “Lugar de publicación” se busca en la ciudad o pueblo (no la Isla como sería el caso de “Mallorca”) y que [ciudad o pueblo] que haya puesto en ese campo el editor al rellenar su ficha. Ese es un campo que la Agencia del ISBN no corrige ni normaliza..
Bien, me parecen razonables las respuestas y las agradezco. Quienes busquemos los libros editados desde estas islas conviene que lo tengamos en cuenta y utilicemos estrategias de búsqueda adecuadas utilizando nombres de las poblaciones, distinguiendo en caso de ponerr "Palma" que aparecen en los resultados libros editados en las Canarias, que en caso de utilizar "Mallorca" aparecerán sólo los editores que hayan puesto "Palma de Mallorca" como población, pero no sólo "Palma". En fin, hacer las sumas y restas adecuadas que son posibles en caso de seleccionar sólo un mes o dos de producción bibliográfica, pero que pueden ser complejísimos en caso de períodos relativamente largos como un semestre o un año.
Xilografía de Xam (Sin título, 1948)
Siento que el campo "Provincia" no sea utilizado adecuadamente con los nombres de las islas que posibilitaran una búsqueda adecuada y sencilla, pero como me indican, en la entrada De Bases de Datos mal completadas: las del ISBN hay bastantes confusiones entre los conceptos de comunidad autónoma, provincia e isla.
En fin, algo que podría se sencillo, como conocer la producción editorial de una isla, resulta complejo y laborioso simplemente por cuestiones de nomenclatura geográfica. El mundo es así.
Gracias por la atención y las prontas respuestas a la Federación de Gremios de Editores de España (pese a todo, sus Bases de Datos son muy buenas) y al Ministerio de Cultura de España.
Nota personal: Esta tarde me operan de cataratas en un ojo y el martes próximo del otro por lo que posiblemente esta bitácora no tenga entradas en unos días. Gracias.
(Segueix)« | Març 2024 | » | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Dl | Dm | Dc | Dj | Dv | Ds | Dg |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |