Alta mar

Contacto

Tesis Doctoral: 'El jardín clásico en España : un análisis arquitectónico'

fabian | 30 Abril, 2015 12:05

  • Título: El jardín clásico en España : un análisis arquitectónico
  • Autor: Alberto Sanz Hernando
  • Departamento: E.T.S. Arquitectura (UPM)
  • Fecha: 2006
  • Enlace: Archivo Digital UPM
  • Nota: Para bajar los archivos utilizar "Guardar enlace como"

jardines
Santiago Rusiñol: Jardines del pirata (Mallorca)

Si bien se han ido realizando análisis sistemáticos desde el punto de vista arquitectónico de los diferentes jardines nacionales europeos, el jardín clásico español, a pesar del importante incremento de bibliografía operado en la última década, no ha sido todavía estudiado desde los criterios compositivos y espaciales propios de la disciplina arquitectónica.

Responde el jardín clásico español a una organización perspectiva que proviene de las construcciones espaciales originadas y desarrolladas en Italia durante los siglos XV y XVI; establece, además, una importante conexión con la arquitectura de jardines contemporánea, es decir, las grandes corrientes europeas –desde el jardín renacentista italiano al barroco francés-, que asume, interpreta e incluso supera en cuanto a organización unitaria e integración con su entorno en varios ejemplos señeros. Pero esta imbricación europea se ve puntualizada por una influencia primordial: el concepto islámico del espacio arquitectónico, caracterizado por la fragmentación y la pérdida de la axialidad, que en España se extiende de forma generalizada. Fusionada con los principios perspectivos provenientes de Italia, esta concepción espacial proporciona a los jardines –y demás edificios- una gran riqueza espacial que, poco analizada y mal comprendida, se ha considerado habitualmente como falta de pericia compositiva. Este hecho ha negado a los jardines españoles originalidad alguna –otorgada, en cambio, a los hispanomusulmanes- y una clasificación periférica en la historia de la disciplina.

El jardín clásico español presenta tres etapas principales: una primera, durante los siglos XVI y XVII, que se podría denominar renacentista; una segunda, en la primera mitad del siglo XVIII, de ascendencia barroca francesa, y, por último, en la segunda mitad del Ochocientos, el jardín neoclásico, que en buena medida retoma la organización formal de la primera etapa renacentista. Las tres influencias preponderantes en el jardín renacentista español son la hispanomusulmana, procedente de la ocupación islámica en España desde el siglo VIII hasta el XV, cuya estela se mantiene durante todo el desarrollo del jardín clásico; una flamenca, de menor calado y cuyo origen está en los contactos políticos de la corona española con Flandes, y, por último, la italiana, de donde procederá la espacialidad perspectiva propia del Renacimiento, extendida por toda Europa y conocida en España asimismo por vínculos políticos y culturales. El jardín hispanomusulmán va a proporcionar los rasgos distintivos de la jardinería española posterior, derivados de la necesaria adaptación compositiva a un medio físico poco idóneo para la implantación de jardines. Esta cuestión se soluciona tradicionalmente de forma perfecta con el patio y el apoyo de una serie de elementos arquitectónicos de carácter ligero articulados aleatoriamente con la vivienda para organizar su entorno, operación que produce un organismo superior asimétrico y estructurado a partir de pequeños fragmentos ordenados por ejes quebrados, cuyo crecimiento no presupone un cambio en las cualidades espaciales del jardín. Esta ordenación quebrada y la fragmentación espacial tienden a embarazar la unidad perspectiva renacentista, de tal forma que el jardín español no presenta grandes ejes visuales ni espacios fugados, sino pequeñas piezas independientes –adaptadas mejor a la corrección climática y al riego- que se agregan sin intención de regularidad o simetría, pues buscan la ambigüedad espacial mediante la ofuscación de la percepción y orientación en el jardín, como sucedía en las obras hispanomusulmanas.

El jardín renacentista español tendrá una doble vertiente dependiendo del medio físico donde se asiente: si este es poco propicio a la implantación de jardines, se recuperará la ordenación espacial medieval musulmana como respuesta compositiva a dicho entorno remiso, pues los ensayos de jardines basados en elementos arquitectónicos, ante la dificultad de estructurar el espacio del jardín en España con las componentes naturales –topografía, vegetación y agua-, se realizaron con éxito y se reutilizaron en siglos posteriores, e incluso alcanzan el momento actual; contemporáneamente, en territorios propicios a la creación de jardines –generalmente, riberas de ríos-, se podrá desarrollar el espacio perspectivo unitario italiano, que producirá ejemplos de gran calidad. Así, Felipe II creará de forma simultánea jardines muy diferentes según su ubicación. Entre los de carácter más medieval destacan los del Alcázar de Madrid y Valsaín –con el antecedente de Yuste, promovido por Carlos V-, y de los plenamente renacentistas, la Casa de Campo, El Escorial y Aranjuez, éstos últimos de Juan Bautista de Toledo. Los dos primeros se organizan con varios recintos independientes articulados por ejes quebrados y ordenados a partir de elementos ligeros –galerías, torreones, miradores- que se proyectan hacia el exterior para dar forma al entorno inmediato del palacio. Los últimos, en cambio, utilizan las posibilidades del medio natural para estructurar los jardines, y establecen magníficos ejes de raigambre renacentista, origen de espacios perspectivos unitarios de gran interés, dado su tamaño y temprana fecha de creación. Así, en la Casa de Campo la villa se articula con un jardín llano cuya unidad espacial no tiene parangón en la Italia del momento; en Aranjuez, el Jardín de la Isla, independiente en su trazado del palacio que lo propicia, presenta una superposición de dos ejes con gradientes en sentido contrario, y una ordenación a escala territorial, las Huertas de Picotajo, con una malla focalizada de doble simetría adaptada a un difícil meandro del río Jarama y con capacidad de extensión ilimitada en la vega de Aranjuez, que es contemporánea pero mucho más evolucionada que los primeros tridentes creados en Italia y anterior en un siglo a las formalizaciones de Versalles. Frente a estas realizaciones reales, en España los jardines nobiliarios responden a una clara influencia medieval, como los del duque de Alcalá en Bornos, el marqués de Mondéjar, Bellaflor en Sevilla, la Casa del Rey en Arganda o el cigarral de Buenavista en Toledo. Pero en paralelo con éstos y promovidos por nobles conectados con Italia, se están implantando jardines de hispanomusulmana-, en fechas incluso anteriores a los construidos por la corona. Así, el marqués de Villena construye en Cadalso de los Vidrios un jardín con una tempranísima ordenación en terrazas que se integra con su entorno; el duque de Alba en Abadía realiza la misma operación con mayor desarrollo espacial; y en Béjar por el duque de esta ciudad salmantina se establece otro jardín de clara espacialidad italiana, pero con la casa fuera de la ordenación.

El siglo XVII supone, en los escasos ejemplos construidos, la prolongación de la espacialidad renacentista introducida por Juan Bautista de Toledo. Hay una clara continuidad en los jardines aterrazados, como La Zarzuela y La Florida, mientras en el ejemplo llano principal, el Buen Retiro, se atiende más a la fragmentación hispana y a una adaptación de los sistemas de extensión al aumento de escala. Así había sucedido en Italia, donde los jardines de malla ortogonal se convirtieron en grandes parques focalizados, con avenidas arboladas y remates perspectivos, elementos que se repiten en el jardín madrileño, aunque sin la unidad conseguida en los precedentes mediante la focalización.

jardines
En el jardín de Alfabia

El siglo XVIII va a conocer la nueva dinastía de los Borbones y el jardín barroco francés, que supondrá un cambio radical en la concepción espacial del jardín, aunque la influencia hispana no dejará de producirse. El tamaño de estos jardines, su coste de implantación y mantenimiento y la falta de adaptación al medio físico español serán los factores principales del escaso desarrollo que el jardín de Le Nôtre alcanzó en España. A pesar de los proyectos realizados - algunos de gran calidad, como los de Robert de Cotte para el Buen Retiro, los del Palacio Real Nuevo, el de Riofrío y el del castillo de Villaviciosa de Odón-, sólo se van a construir escasos parterres de los denominados urbanos. Entre ellos hay que destacar los del Buen Retiro, Aranjuez y palacios de Liria, Buenavista y Altamira en Madrid, Piedrahita para los duques de Alba, el convento de Santa Bárbara, Migas Calientes –algunos de éstos quedaron en proyecto-, a los que se añade un gran jardín con todos los componentes, que es San Ildefonso de La Granja. En La Granja se puede encontrar un parque completo a la francesa, que responde en mayor medida a los principios establecidos en el tratado de Dezallier d'Argenville que a la influencia directa de las obras de Le Nôtre. Pero la ordenación canónica de jardín barroco francés se particulariza mediante los dispositivos proyectuales de origen hispano, pues se desjerarquizan los ejes principales impidiendo su continuidad, que queda truncada por desarrollos paralelos, interrupciones perspectivas y ejes quebrados. En la segunda mitad del siglo XVIII, los propios monarcas Borbones recuperarán los jardines regulares de los Austrias, cuyos tipos llano y aterrazado tuvieron un importante desarrollo con Felipe II y Juan Bautista de Toledo y gozaban de un merecido prestigio. Ya con Fernando VI se introdujeron ordenaciones de inspiración renacentista, como en el Jardín del Príncipe de Aranjuez; pero será con su hermano Carlos III cuando se revisen las actuaciones filipinas. Juan de Villanueva fue el autor de los principales jardines del momento -entre ellos, las Casitas realizadas para el príncipe de Asturias, el futuro Carlos IV y su hermano el infante Don Gabriel- aunque Ventura Rodríguez realizó en esos años un magnífico epílogo del jardín aterrazado en España: el palacio para el infante Don Luis en Boadilla del Monte, así como proyectos para el parque del Palacio Real Nuevo. En las Casitas de El Escorial –en menor medida en El Pardo-, Villanueva recoge una larga tradición de jardines aterrazados que, además, inserta magistralmente en su entorno, dentro de la secular tradición española de adaptación al medio físico. Lejos de presentar una lectura canónica, aunque utilizando todos los recursos del tipo, el arquitecto consigue la ambigüedad espacial hispana mediante la superposición en el eje longitudinal de dos gradaciones de dirección contraria, accesos quebrados e interrupción de las visuales y el viario, sin prescindir de una ordenación clásica. También de Villanueva son el proyecto definitivo del Jardín Botánico, de gran claridad compositiva y orden científico, y, para el Palacio Real Nuevo y su entorno, el jardín previo a las Reales Caballerizas y una remodelación de la Casa de Campo y su acceso.

jardines
Jardín Botánico de Sóller

Jardines en Alta mar
Parques y plantas de Palma
Dossier sobre la información de los jardines históricos y botánicos
El jardín de la Casa de Cultura Sa Nostra
Un paseo por los jardines de Alfabia (jardines históricos)
En el Jardín Botánico de Sóller
El jardín del Instituto de Sanidad
El Jardín del Obispo (Palma)
Libro: Jardines de Palma
Jardines de Natzaret en El Terreno, Palma
Declaración BIC Jardines de Nazaret, el Terreno, Palma
S'Hort del Rei, jardines
Un paseo por los jardines de Sa Quarentena
Declaración BIC: Jardines de Son Berga Nou, Establiments, Palma
La Misericordia
Huellas de Isidro González Velázquez en Palma
Incoación BC del Palacio de Aiamans de Lloseta (Mallorca)
Jardines abandonados: Rusiñol y Miguel de los Santos Oliver

 (Segueix)

Sobre Pazzis Sureda Montaner (1907 - 1939)

fabian | 28 Abril, 2015 12:53

En el año 2012 hubo en Valldemossa, en la fundación Coll Bardolet, la exposición de obras de Pazzi Sureda Montaner. No he encontrado imágenes de las obras de esta artista, pero sí este vídeo que me gusta porque se centra en la obra artística de esta mujer, más que en su difícil y corta vida.


Canal de mallorcatur

Hija de Juan Sureda Vimet y de Pilar Montaner, pasó su infancia en el Palacio del Rey Sancho. Luego las cosas se complicaron: ruina económica y otros problemas graves. Murió en 1939, recién acabada la Guerra Española. En la Wikipedia, el artículo Pazzis Sureda sintetiza su biografía: "De carácter rebelde y curioso, su vida y su obra estuvieron marcadas por una infancia feliz en Mallorca, el abandono de su única hija, la tuberculosis que sufrió más de la mitad de su vida, la Guerra Civil Española y las relaciones tumultuosas que finalmente la condujeron al suicidio".

En 1956 se publicó la novela Bolero, escrita en inglés por Melanie Pflaum basada en la vida de Pazzis. Este libro no se ha traducido También hay - no lo he encontrado - un soneto de Jaume Pomar sobre ella.

No puedo saber la fecha, pero en "Lectyo", una comunidad de lectores, aparece el siguiente texto:

Will Pflaum Edward
Saludos desde EEUU. En 1954 mi abuela Melanie Pflaum publicó una novela (BOLERO) basada en su entendimiento de los amores de su amiga, artista mallorquina Pazzis Sureda (1907-1939) hermana de Jacobo Sureda, hija de Pilar Montaner. Ahora, después de la descubrimiento de mas que 2000 páginas de cartas y diarios de los años 20 y 30, y varios años de trabajo, yo, nieto de la novelista, y una descendiente de Pazzis tenemos un manuscrito bastante largo tirando hace hecho, con imagenes, fotos, arte, poesía. Pasando tanto tiempo con tanta hermosura, tantos dolores, secretos, amores, y deseos, conociendo los personajes del mundo de mis abuelos en una manera tan intima, huellas desconocidas y casi borradas, de una época en España familiar pero totalmente perdida, desde luego ha cambiado como entiendo lo que es vivir.

Total que busco ayuda con el manuscrito o no acabaremos nunca [...]

Will Pflaum Edward

Y Will, nieto de Melanie Pflaum pide ayuda para traducciones. La descendiente de Pazzis Sureda es Patricia Veiret, sobrina nieta de Pazzis, quien guardó toda la documentación familiar y junto con Will han creado la web www.pazzis.com, donde no solamente anuncian la próxima publicación del libro Pazzis: El Evangelio de Pazzis Sureda 1907-1939 / Pazzis: The Gospel of Pazzis Sureda 1907-1939, pues está en dos lenguas, sino que también cuelgan en un pdf con parte del inicio.

El libro que tiene en sus manos, Pazzis: el evangelio de Pazzis Sureda (1907-1939), ha sido en gran medida posible gracias a años de trabajo de Patricia, sobrina-nieta de Pazzis. Ella reunió, organizó y transcribió una increíble colección de documentos originales que aún conserva. También escribió muchas de las páginas de este libro. Su colección incluye más de setecientas cartas, entradas de diario, documentos oficiales, billetes de barco, etc. entre los que encontramos cartas de amor, poemas, cartas de desesperación ante la muerte, descripciones de los primeros momentos de la Guerra Civil, cartas desde la cárcel, cartas acusadoras de violación, cartas de suicidio, una carta pornográfica, y una carta dirigida a un niño abandonado.

Pazzis_Pazzis
Pazzis

Otro de los colaboradores de este libro soy yo, Will Pflaum, nieto de la novelista Melanie, autora de Bolero, una obra de ficción publicada en 1956, inspirada en la vida de Pazzis y basada en gran parte en las conversaciones mantenidas muchos años antes entre Fernando, el ex marido de Pazzis, y Melanie. Llegué al proyecto después de encontrar un manuscrito inédito de mi abuelo Irv, otra fuente original que se ha utilizado en este libro.

Allí, en el manuscrito, fue donde vi el nombre de “Pazzis Sureda” por primera vez. Me fui a internet y encontré a Patricia. Si Fernando no hubiese vendido sus muebles a Irv en 1933, o si Irv no hubiese escrito el nombre de Pazzis en un manuscrito en 1980, o si yo no hubiese encontrado el manuscrito en 2014, nunca habría conocido a Patricia y no existiría este libro. La decisión de escribirlo no fue una decisión de un biógrafo buscando un tema. No hemos elegido a Pazzis entre un montón personas de quienes teníamos setecientas cartas. Este libro es el resultado de la suerte. En la conservación de las cartas, en la novela, en el manuscrito, en los poemas, de poeta a poeta y de novelista a novelista que escribieron sobre Pazzis en la década de 1950, 1980, 2002: a cada paso los duendes de Jacobo jugaron un papel

Esta biografía trata de la vida de una persona que no fue famosa o renombrada, y ha sido escrita por personas que sienten una conexión personal con ella. [...]

... "la vida de una persona que no fue famosa". No sé si la vida de Pazzis fue ocultada, como lo fue la hija que tuvo o sus amores, tal vez escandalosos para la vida isleña y palmesana de los años 30, pero vida que va apareciendo intermitentemente ya en "Bolero", novela que no se tradujo y que no está en las bibliotecas de la isla y que reaparece con fuerza y sin ocultaciones en este libro que saldrá en el próximo otoño.

Pazzis conoció a Francisco Vizcaíno López - Arteaga (Almansa, Castilla La Mancha 1916 - Palma 1988). Hay un blog sobre él en el que se muestran algunos de sus cuadros y se recoge su biografía que fue publicada en la "Gran Enciclopèdia de la Pintura i l'Escultura a les Balears".

Pazzis_Vizcaino

Pintor. Cuando tenía 9 años su familia se estableció en Mallorca. De formación autodidacta, empezó a pintar en la década de los treinta. Se relacionó y tuvo amistad con Archie Gittes, Jaime Juan, William Cook, Médard Verbugh y con la familia Sureda Montaner, sobre todo con la pintora Pilar Montaner.

Nunca se dedicó profesionalmente a la pintura, a pesar de lo cual se consideró uno de los pintores relevantes del panorama isleño. Esta falta de profesionalización explica su poca actividad expositiva, que se redujo a la participación en muestras colectivas.

Hizo su primera muestra en 1943 en las Galerías Costa, de Palma, con Jaime Juan y Pedro Sureda. Entre 1948 y 1950 formó parte del Grupo de los Siete, con Luis Derqui, Fuster Valiente, Jaime Juan, Pedro Sureda, Antonio Sabater y William Cook. Participó en las exposiciones que hizo el grupo en las Galerías Quint, de Palma. Así mismo particípó en diversos salones, de invierno y de otoño, organizados por el Círculo de Bellas Artes (Palma) y en la III bienal Hispanoamericana, de Barcelona, el año 1956.

Trabajó con óleo y acuarela una temática dedicada básicamente al paisaje y a las naturalezas muertas, con una pincelada suave, reposada y equilibrada, una luz tamizada y una gama cromática de tonos apagados, alejada de los colores estridentes que predominaban en las obras de algunos pintores de entonces. (MT)

Traducción del texto catalán, publicado en
Frontera G. (1996). Gran Enciclopèdia de la Pintura i l'Escultura a les Balears. Promomallorca, Palma.

patricia veiret: VIZCAÍNO LÓPEZ-ARTEAGA, Francisco

Patricia Veiret utiliza mucho Internet y además de este blog sobre Fernando Vizcaíno tiene otros, uno de ellos sobre Pilar Montaner Maturana.

Este pasado 11 de abril de 2015 se celebró el I Congreso Internacional sobre vínculos históricos entre EE.UU. y España y en el programa del Instituto Franklin, organizador del congreso, para el sábado día 11, estaban en "Vínculos Educativos y Culturales VI: Intercambios culturales (Aula Rafael Alberti)", William Pflaum y Patricia Veiret presentando el primer volumen del libro Pazzis: El Evangelio de Pazzis Sureda (1907-1939) para lo cual tuvieron que adelantar unas galeradas provisionales. De esta presentación hay un vídeo en vimeo.

Creo que es Bartomeu Mestre i Sureda "Balutxo" quien publica en emocionante artículo: Un diluvi de buit ha inundat el paisatge (Pazzis, a la fi reconeguda!) donde cuenta la maraña de relaciones entre Pazzis, Fernando Esteban, Fredi O’hara y el matrimonio Archie i Cecily Guittes, con los que viajarán a Marruecos, la muerte del hermano Jacobo Sureda, Borges, Llorenç Villalonga, Francisco Vizcaíno, la prisión de Pedro Sureda y Fernando Esteban en Can Mir, el abandono de O'hara y el suicidio de Pazzis. Emocionante historia la que cuenta Balutxo.

Bueno. El libro Pazzis The gospel of Pazzis Sureda / El evangelico de Pazzis Sureda de Patricia Veiret Sautter y William Pflaum saldrá en septiembre. Hasta ahora están los prolegómenos hallados en Internet. Interesante puede ser conocer esta historia.

Páginas relacionadas:
Pilar Montaner Maturana (1876-1961)

De Bartolomé Maura Montaner: enlaces y grabados

fabian | 27 Abril, 2015 19:31

En los comienzos de su estancia en Madrid—á donde vino el año de 1868—lo recomendó, como joven que prometía para el Arte, un amigo residente en Palma al ilustre D. Carlos de Haes. Instábale el amigo para que se presentara á Haes; Maura rehuía, y dilataba la presentación: no quería ver á D. Carlos yendo con las manos vacías. Poco después pudo satisfacer cumplidamente los deseos del amigo palmeño. Por consejo del insigne Fortuny, había hecho el grabado directamente del famoso cuadro de Velázquez, Una fábrica de tapices, y con esta cédula personal se presentó al fin á Haes, que, no obstante ser poco aficionado á prodigar alabanzas, le colmó de ellas. Temeroso Maura de que la benevolencia del maestro le impulsara á extremar el elogio, más bien como estímulo que como apreciación justa y merecida, rogóle que le indicase los defectos de la obra, y, sobre todo, que le aconsejara; y Haes entonces, señalándole la bellísima hilandera, principal figura del cuadro, le dijo: «¡Defectos!.... ¡defectos!.... ¿Qué defectos he de señalarle á usted? ¡El que ha grabado esto puede ser mi maestro!» El juicio de Haes fué más tarde confirmado por el gran Rosales, que no se hartaba de mirar y admirar el grabado de Las Hilanderas, y felicitar á Maura por su hermosísimo trabajo; el cual obtuvo nueva sanción, alcanzando una medalla «le Arte en la Exposición universal cele- brada en Viena el año de 1873.

D. Angel Avilés y Merino: "Contestación" al Discurso de Recepción Pública de D. Bartolomé Maura y Montaner a la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, el día 9 de Abril de 1899, Sobre la conveniencia del renacimiento en España del grabado calcográfico, llamado también de talla dulce

grab_AMaura grab_MauraGelabert
Antonio Maura y Montaner (1886) y Juan Maura y Gelabert (1887)
En Baleárides: Antonio Maura y Juan Maura

En Siglo XIX. Libros y series de estampas (pdf), a partir de la página 7, encuentro "El grabador al aguafuerte", una colección de grabados que diversos artistas publicaron entre 1874 y 1876 - cuatro estampas mensuales -, con una interesante explicación sobre esta publicación de la que Maura fue figura señera. También la "Enciclopedia online" del Museo del Prado dedica una entrada a esta publicación.

Alfonso Pérez-Maura publica en Baleárides Digital artículos sobre la Familia Maura (ver: Los Maura en los siglos XIX, XX y XXI): Uno de los artículos es Bartolomé Maura y Montaner, pulcritud artística donde cuenta ampliamente la vida y obra de este artista grabador.

grab_Quadrado Antonio Marques
José María Quadrado (1893) y Antonio Marqués (1894)

A partir de 1880 realiza una serie de retratos de personajes coetáneos de su época, de las distintas ramas del saber: marinos, políticos, literatos, músicos, que componen una brillante galería de los personajes que constituyeron la Restauración. Retratos de Juan Valera, de Emilio Castelar, Ramón Mesonero Romanos, del político José Sánchez Guerra, de Juan Eugenio Hartzenbusch, de Marcelino Menéndez Pelayo, Gaspar Núñez de Arce, Gustavo Adolfo Domínguez Becquer, del diputado mallorquín, conde de Sallent, del conservador Alejandro Pidal, del clérigo y erudito menorquín José María Quadrado, de Tamayo y Baus, retrata al liberal Germán Gamazo, el dramaturgo Gil de Zárate, … . En este aspecto sigue la línea marcada por el alemán Ernest Forberg. Están recogidos en la obra: “Autores Dramáticos Contemporáneos” publicada entre 1882 y 1886.

Entre ellos destaca el que le hace a su propio hermano, el político Antonio Maura en 1886. Lo repetirá en varias ocasiones más lo que hace ver la evolución cronológica del retratado. En 1911, dice del que hace ese año: “Tenía ánimo de grabar cuanto antes tu retrato, que tengo colocado y hasta principiado…, pero ha caído una avalancha de trabajos menudos y regulares que me hacen llevar vida /agotadora/. ¡Paciencia! “ . Años más tarde, para la Real Academia Española le compone otra plancha más pequeña: “Tenía diez retratos tuyos y adjuntos te los devuelvo. /…./.Hoy iré a hablar con Emilio Cotarelo “. Se grabó un autorretrato en 1918 y, también, en 1919, compuso el retrato del recordatorio de la muerte de su hermano el Venerable Siervo de Dios Miguel Maura y Montaner, en proceso de beatificación y que se incorporará en las sucesivas biografías que se publican de este sacerdote .

Alfonso Pérez-Maura: Bartolomé Maura y Montaner, pulcritud artística

Fernando Cotoner
Retrato de Fernando Cotoner y Chacón (1888). Wikipedia

Escribimos en las webs como si fuera sobre papel y dejamos probablemente el elemento característico del mundo digital: los enlaces. En la Biblioteca Digital Hispánica hay 165 grabados de Maura. En la Biblioteca Digital del Patrimonio Iberoamericano hay 166 obras, las 165 anteriores y una procedente de la Biblioteca Nacional de Portugal. Y en la Europeana hay 186 resultados, donde se incluyen algunas monedas y billetes. Recojo unos pocos retratos grabados al aguafuerte.

En la Wikipedia se encuentra la biografía de Bartolomé Maura y Montaner (1844 - 1926), y, me alegra, enlaza una entrada de esta bitácora Alta mar: La estirpe de los grabadores Muntaner.

'Tiempo de gigantes', conferencia de Isabel San Sebastián sobre Ramon Llull y su tiempo

fabian | 26 Abril, 2015 18:06

Baleárides Digital, fenomenal blog colectivo, publica Tiempo de gigantes, conferencia de Isabel San Sebastián en el ciclo que con motivo del 700 aniversario de la muerte de Ramon Llull, ha organizado la Real Academia Mallorquina de Estudios Históricos, Genealógicos y Heráldicos para el año 2015.

Ya anteriormente, Baleárides había publicado La figura y el pensamiento de Ramon Llull, desde la actualidad de Angel Gozález Fernández de la Universidad de Santiago de Compostela.

cicloConferencias

Este ciclo se inició con Dios, el hombre y el mundo, conferencia de Fernando Domínguez Reboiras, realizada el 26 de febrero, publicada también por Baleárides Digital: La segunda conferencia, de 26 de marzo, es la de Isabel San Sebastián, a las que seguirán otras el 30 de abril, en mayo, junio, septiembre y octubre, según el programa que la Academia ha colgado en su web.

Felicitaciones a la Real Academia por este ciclo y por darlo a conocer, así como a Baleárides Digital por los artículos que publica.

Consuetas del Manuscrito Llabrés

fabian | 15 Abril, 2015 19:06

¿Qué es una "consueta"? No es que falten definiciones sobre ellas, sólo que me cuesta hacerme una idea más o menos clara. Por ejemplo, leo en el índice del libro "Arquitectura y liturgia. El contexto artístico de las consuetas catedralicias en la Corona de Aragón" coordinado por Eduardo Carrero, editado por Lleonard Muntaner, 2014 la existencia de consuetas en las catedrales que indicaban cómo realizar las celebraciones litúrgicas, indicando lecturas, procesiones, cánticos, e incluso mobiliarios y otros elementos. (Publicaciones sobre arte medieval).

La Wikipedia dice: "Se llama consueta al conjunto de celebraciones de la comunidad eclesiástica, para su práctica determinados días dentro del oficio divino". "También puede referirse a la libreta de reglas o guía que rige un cabildo o capítulo eclesiástico en las que se anota el rito a seguir en cualquier celebración". La Catedral de Mallorca tiene, creo, varias consuetas, como la Consueta de Sagristia 1511 o una "Consueta Antiga" de aniversarios.

Pero la palabra "consueta" también se utiliza en el teatro, y aparece relacionada con el apuntador, persona que asiste a los actores para recordar sus textos y movimientos en el escenario. "Dispone de un 'libreto del apuntador o libro del apuntador', un tipo de guión técnico —copia última del guion general— que contiene detalles de todos los movimientos de los actores en sus tiempos precisos en el conjunto de la acción que se desarrolla en el escenario; este aspecto le valió la denominación de consueta, pero en el contexto teatral." (Wikipedia).

En 1887, Gabriel Llabrés Quintana (1858 - 1928) encontró un antiguo manuscrito del que da cuenta en el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana de 10 de abril de 1887 en "Un hallazgo literario interesante" y dice así:

La corta pieza dramática que á continuación reproducimos, forma parte de las cuarenta y tantas que contiene un precioso libro manuscrito que la casualidad ha puesto en nuestras manos, y que no tardará en ver la luz pública. La circunstancia de ser estas Coplas de actualidad con motivo de las solemnidades próximas pasadas de Semana Santa. Interin preparamos su impresión, vamos á adelantar á los lectores del Boletin noticia de las obras que contiene tan interesante hallazgo literario.

El manuscrito está escrito de la letra de últimos del siglo XVI, tal vez por un Miguel Pascual, pues una de las composiciones lleva al final este nombre y estas palabras: Ville Buger 1599. Entre las composiciones figuran cuatro piezas castellanas, una del Santísimo Nacimiento de Nuestro Señor... por Bartolomé Aparicio autor casi desconocido; un diálogo entre un Doctor y un Bachiller; otra llamada La Pastorella representada en Valencia, y un Aucto del Nacimiento, coloquio peregrino elegantísimo, etc., etc., compuesto por Juan Timoneda que también creemos desconocido ó poco menos.

Las otras composiciones son todas catalanas, y si bien se notan en ellas bastantes frases y palabras insulares, obsérvanse en cambio en la rima y en ciertos giros y voces rasgos argaicos y aprovenzalados. A casi todas las intituló el autor del libro Consuetas.

Versan sobre estos asuntos:
2, de la Nativitat de N. Senyor.
2, dels Pastorrells.
3, de la Adoració dels Reys.
2, sobre la Temptacio de J. C.
1, de La Cena.
3, del Dijous Sant.
4, del Divendres Sant.
3, del Devallament.
1, de la Resurrecció.
1, del Juy.
1, de Ses ànimes.
2, de Llatzer.
2, del Fill prodich.
2, de Sant Jordi.
2, de Sant Cristofol.
Y 1, de Abraham, Jacob, Tobies, La Samaritana, Judit; S. Mateu, S. Pau, S. Fransech, S Crespi, y la de La dança de la mort.

Hé aquí á continuación lo que se cantaba en el descendimiento de la Seo. Aún hoy mismo quedan reminiscencias de esta representación no solo en la misma Catedral si que también en los pueblos de Mallorca.
Y baste de Prólogo.

Y a continuación transcribe "Cobles del Devallament de la Creu, ques fa cade any en la Seu de Mallorca", una de las tres piezas sobre el Devallament del manuscrito recientemente encontrado y que recibiría el nombre de Manuscrito Llabrés.

El siguiente escrito sobre este manuscrito se encuentra en la revista Archivos, Bibliotecas y Museos que se publicó en Madrid entre 1871 y 1979. En el número de diciembre de 1901, Gabriel Llabrés Quintana publica el artículo "Repertorio de 'consuetas' representadas en las iglesias de Mallorca (siglos XV y XVI)". Comienza así:

El manuscrito desconocido de que voy á ocuparme lo considero digno del mayor aprecio, si no por sus bellezas literarias y mérito intrínseco, por la luz que arroja sobre lo que fueron las representaciones en los templos en la última época, por los autores de que nos da noticia, por el gusto que revela, por el modo como se verificaban, y, en fin, porque descubre una multitud de detalles completamente desconocidos por la escasez de monumentos literarios de esta clase y de aquellos tiempos.

Encontré tal presa en un archivo parroquial de la isla de Mallorca en el mes de Marzo de 1887. Es un volumen en 4.° menor, escrito á dos columnas de letra de fines del siglo XVI, todo de una mano, manchado por la humedad, que ha destruido la escritura en algunos puntos, desencuadernado, aunque bien cosido, y con señales evidentes en las hojas de haber sido muy manejado. Ha estado foliado desde muy antiguo y le faltan en la actualidad la portada y una hoja del principio, empezando en el folio 3 con el verso lo que cumple fer mi, y acabando en el 235 con este otro: jesus sangonosos y uberís. El folio 235 vuelto, último del códice, no tiene nada escrito, y sí únicamente algunas cantidades sumadas, indicio de haber servido de cubierta desde muy lejana fecha.

Contiene 49 piezas dramáticas, algunas incompletas, á la mayor parte de las cuales da su autor ó copista el nombre de consuetas, y que no son otra cosa que obras dramáticas, de mejor ó peor gusto y artificio, escritas casi todas en lengua catalana, y que solían representarse en las iglesias con motivo de solemnes festividades.

Y continúa este artículo con la enumeración de las 49 piezas, nombradas la mayoría como "consueta". En ellas, pienso, esta palabra toma los significados anteriormente indicados: el de la liturgia, pues eran obras que se representaban en las iglesias desde época medieval hasta que el Concilio de Trento intentó unificar la liturgia católica - en Mallorca quedan restos medievales que no llegaron a eliminarse, como el Canto de la Sibila en el oficio de Navidad - y también el significado teatral, pues la riqueza de estas consuetas mallorquinas está en las indicaciones que da para la representación de estas obras, indicaciones que de alguna manera informan sobre el teatro medieval y que se consideran de gran riqueza, ya que el teatro no es sólo texto sino también representación.

¿Qué pasó con este manuscrito hasta 1930? Según la Base de dades dels Manuscrits Catalans de l'Edat Moderna fue comprado en 1930 por la Biblioteca de Cataluña a Babra i Vindel (librería de antigüedades), donde se conserva aunque debido a su estado sólo se permite consultarlo en microfilm, formato del que la UIB tiene una copia.

En 1936 W.H. Shoemaker publica "The Llabrés manuscript and its castilians plays". En 1967, Francesc Curet habla de él en "Historia del teatre català" de Ed. Aedos. En 1968, Guillermo Díaz-Plaja publica un estudio en "Una aportación al estudio de la tçécnica escénica medieval" de Ed. Gredos. En 1971, José Amícola publica El Manuscrito Llabrés y el teatro castellano del siglo XVI.

Ya posteriormente, a partir de los años 90 se empieza a estudiar y se publican sobre él varias Tesis Doctorales:

manuscrito
Textos del Manuscrito Llabrés

Regreso a los orígenes: ¿Qué escribió Gabriel Llabrés de su manuscrito?, Entre 1887 y 1915, publicó 6 escritos en dos revistas: En el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana y en la Revista de archivos, bibliotecas y museos:

  • Gabriel Llabrés: “Un hallazgo literario interesante” ("Cobles del Devallament de la Creu, ques fa cade any en la Seu de Mallorca"), Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana, 2 (1887-1888), págs. 53-55
  • Gabriel Llabrés: “Consueta de Sant Jordi”, Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana, 3 (1889-1890), págs. 57-63
  • Gabriel Llabrés: “Repertorio de «consuetas» representadas en las iglesias de Mallorca (siglos XV y XVI)”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 5 (diciembre 1901), págs. 920-927.
  • Gabriel Llabrés: “Consueta del Juy”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museus, 6 (junio 1902), págs. 456-465.
  • Gabriel Llabrés: “Consueta de la representatio de la Tentacio que fonch feta a Nro Sr. XPt., ara novament feta per lo reverend fra Cardils, mestre en Theologia”, Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 8 (agosto1905), págs. 127-134.
  • Gabriel Llabrés: “Consueta de la nit de Nadal”, Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana, 15 (1914-1915), págs. 38-46

Como todos estos tomos de las revistas son muy pesados, por decirlo de algún modo, he arrancado sus hojas y he reunido los artículos en un pdf. Lo he titulado Textos del Manuscrito Llabrés. Contiene los seis escritos de Gabriel Llabrés Quintana sobre el Manuscrito.


P.S. Gracias, Joana Pastor, por indicar las consuetes de la Catedral. Pongo los enlaces que indicas:
Les consuetes de l'Arxiu Capitular de Mallorca
Document del mes de febrer... La consueta de sagristia
Publicacions de la Catedral

Y mi felicitación a quienes realizáis tan interesante web Catedral de Mallorca en la que tenéis conferencias, homilías, opinión, noticias, blog del Arxiu Capitular, patrimonio, etc. etc. Gracias.

Fabián

Tesis Doctoral: 'Els textos teatrals sobre la vida pública de Jesucrist al Manuscrit Llabrés'

fabian | 13 Abril, 2015 16:54

  • Título: Els textos teatrals sobre la vida pública de Jesucrist al Manuscrit Llabrés
  • Autor: Pere Josep Santandreu Brunet
  • Departamento: Universitat de les Illes Balears. Departament de Filologia Catalana i Lingüística General
  • Fecha: 26-11-2002
  • Enlace: Tesis Doctorales en Red

L'objectiu d'aquesta tesi és doble. Per una banda, hem perseguit obtenir una visió panoràmica directa de les manifestacions dramàtiques que van tenir lloc a la major part d'Europa occidental a partir de la baixa edat mitjana i fins al segle XVI, per la qual cosa hem examinat els principals textos conservats de drama litúrgic, un nombre significatiu de peces castellanes, occitanes, franceses, italianes i angleses publicades, i també la totalitat de les obres catalanes editades de l'època esmentada. A més, a fi d'aportar una aproximació teòrica als estudis sobre la història del teatre europeu medieval i del primer teatre català hem revisat la bibliografia més rellevant que ha suscitat el tema i hem observat alguns dels problemes amb què s'enfronten les investigacions actuals.

Per altra banda, ens hem proposat estudiar el teatre català antic des d'una perspectiva pràctica molt delimitada. Així, doncs, ens hem concentrat en l'estudi i l'edició de cinc peces del ms. 1139 de la Biblioteca de Catalunya, conegut també com a Manuscrit Llabrés. Les cinc mostres, que conformen el cicle de la vida pública de Jesucrist, són les següents: Consueta de la temtació feta en l'any 1597 (consueta núm. 9); Consueta de la representació de la tantació que fonch feta a Nostre Senyor Jesucrist, ara novament feta per lo reverend pera fra Cardils, mestre en theologia (consueta núm. 10); Consueta de la samaritana (consueta núm. 15); Consueta de Làtzer (consueta núm. 17) i Consueta de Làtzer (consueta núm. 18). En aquest sentit, la finalitat cerca analitzar en un context ampli que tingui en compte, si més no a grans trets, llurs paral·lels occità, francès, castellà, portuguès, italià o anglès la temàtica de la temptació de Jesucrist, la de la samaritana i la de la resurrecció de Llàtzer, i també algunes de les línies de recerca que generen. A més, s'estudien amb detall les cinc obres (l'autoria, la data de composició, l'anàlisi literària i musical, i la representació) i se'n fixa el text, que és acompanyat de notes que n'aclareixen els fragments de lectura difícil i les fonts.

Finalment, s'inclouen les conclusions a què hem arribat, les quals posen de manifest que cal valorar la tradició dramàtica europea tardomedieval com una sola comunitat teatral, en la qual el teatre català de Mallorca s'insereix plenament.

Tesis relacionadas
Lenke Kovács: Estudi i edició crítica de les consuetes del Dijous Sant (núm. 19, 27, 38 i 42), del Divendres Sant (núm. 20, 28, 39 i 43), del Davallament de la Creu (núm. 21, 41 i 49) i de la Resurrecció (núm. 22) del Manuscrit Llabrés (Ms. 1139 de la Biblioteca de Catalunya)

 (Segueix)

Tesis Doctoral: 'Estudi i edició crítica de consuetes del Manuscrit Llabrés'

fabian | 13 Abril, 2015 15:58

  • Título: Estudi i edició crítica de les consuetes del Dijous Sant (núm. 19, 27, 38 i 42), del Divendres Sant (núm. 20, 28, 39 i 43), del Davallament de la Creu (núm. 21, 41 i 49) i de la Resurrecció (núm. 22) del Manuscrit Llabrés (Ms. 1139 de la Biblioteca de Catalunya)
  • Autor: Lenke Kovács
  • Departamento: Universitat Rovira i Virgili. Departament de Filologia Catalana
  • Fecha: 03-01-2013
  • Enlace: Tesis Doctorales en Red

L’objectiu fonamental de la present tesi doctoral és l’estudi i l’edició crítica de les quatre Passions contingudes en el molt important repertori dramàtic mallorquí de finals del segle XVI, conegut com a Manuscrit Llabrés (Ms. 1139 de la Biblioteca de Catalunya). Aquestes quatre Passions escèniques, cadascuna de les quals conté una representació pel Dijous Sant i el Divendres Sant, constitueixen l’eix vertebrador al voltant del qual s’agrupen les altres peces del manuscrit. Les quatre Passions, que ens proposem d’editar i analitzar en la present tesi doctoral, són compostes per les peces dinou (Consueta del Ditious Sanct, folis 73ra-75ra), vint (Consueta del Divendres Sant, folis 75ra-76rb), vint-i-u (Cobles del Devallement de la Creu, folis 76va-77vb) i vint-i-dos (Consueta de la Resurectió de Jesucrist Nostre Senyor, folis 78ra-80vb); per les peces vint-i-set (Consueta del Ditious Sant, folis 103ra-106vb) i vint-i-vuit (Consueta del Divendres Sant, folis 107ra-109rb); per les peces trenta-vuit (Consueta del Ditious Sant, folis 162ra-167vb), trenta-nou (Consueta del Divendres Sant, folis 168ra-170vb) i quaranta-u (Consueta del Devallament, folis 175ra-176vb) i per les peces quaranta-dos (Representatió per lo Ditious de çena, folis 177ra-185va), quaranta-tres (Consueta del Divendres Sant, folis 186ra-188vb) i quaranta-nou (Representatió del Devallament de la Creu, foli 234ra). A banda d’establir el text degudament anotat de les dotze consuetes o obres dramàtiques del cicle de la Passió del Manuscrit Llabrés, totes menys la núm. 21 inèdites, procedirem a l’anàlisi lingüística de les peces editades, endegarem l’estudi de les seves fonts textuals i les situarem en la tradició passionística teatral catalana i europea, tot captant-ne l’originalitat i la significació.

Tesis relacionadas
Pere Josep Santandreu Brunet: Els textos teatrals sobre la vida pública de Jesucrist al Manuscrit Llabrés

 (Segueix)

Año Archiduque: sobre conferencias

fabian | 09 Abril, 2015 12:36

El mundillo llamado "cultural" en Palma y en Mallorca me parece altamente desorganizado y de información insuficiente. Hay instituciones que organizan ciclos de conferencias que apenas se anuncian. Son esfuerzos e iniciativas muy loables que realizan esas instituciones, mas parece que cada una va por su cuenta sin coordinación alguna. En este año 2015 se conmemora el Año Archiduque, el Año Ramon Llull, el Año Campins - Gaudí y no sé si alguno más. Son recientes el Año Antoni Mª Alcover o el Año de Junípero Serra. Cabe preguntarse qué queda de todo esto, pero si alguien reflexiona sobre todo ello, lo hace en silencio sin que transciendan las reflexiones ni, en caso de que se tomen iniciativas para mejorar, cuáles son. éstas. Todo transcurre en un misterioso silencio.

La Real Academia Mallorquina de Estudios Históricos, Genealógicos y Heráldicos sí tiene web. Es una Academia activa. Cada año edita una buena revista titulada Memòries de la Reial Acadèmia Mallorquina d'Estudis Genealògics, Heràldics i Històrics que digitaliza y ofrece en Dialnet. Organiza también cada año un ciclo de conferencias muy cuidado e interesante. Así, este año está organizado en torno al Año Llull y en su web la Academia tiene colgado un pdf con el calendario de este ciclo de conferencias. El año 2014 dedicó su ciclo de conferencias al Archiduque y en su web, en Actividades del año encuentro información sobre este ciclo de conferencias programadas en colaboración con la Associació Amics de l’Arxiduc que también tiene web aunque no esté enlazada desde la Academia. (La falta o ausencia de enlaces es muy frecuente en las webs de las instituciones, pese a ser la característica principal del mundo digital que la diferencia del mundo papel)

Esta página de la Academia sobre las conferencias del año 2014 está bastante bien pues informa de cada conferencia ofreciendo un breve resumen de cada una de ellas, así como algunos datos del conferenciante. Por ejemplo:

La conferencia inaugural corrió a cargo de la Excma. Sra. Carmen Riera Guilera, recién nombrada miembro de número de la Real Academia Española y catedrática de literatura en la Universidad autónoma de Barcelona. La académica, gran conocedora de la figura del Archiduque y de su conexión con el mundo de las letras, ofreció su conferencia bajo el título “S’Arxiduc referent de l’imaginari illenc”, desengranado las relaciones y diversas referencias del Archiduque con respecto a nuestros novelistas y poetas que conoció en Mallorca durante sus estancias en la isla, así como la influencia de su personalidad en la creación literaria de aquellos tiempos, que, dado su impacto, marcaría gran parte de la literatura y novelística posterior.

Muy bien, pero falta la conferencia. Supongo que la Academia guarda las conferencias y, de ser así, no entiendo que no las ponga en su web.

La web de la Associació Amics de l’Arxiduc tiene un menú bastante más amplio que el de la Academia - que me parece excesivamente corto para su actividad - y que presenta la opción Arxiu Conferències donde hay 15 conferencias, una de ellas del año 2014: "Conferencia 2014.02.07 / S’Arxiduc, referent de l’imaginari illenc / Excma. Dra. Carme Riera Guilera, de la Real Academia Española", seguido de las palabras "(Descarga la conferencia desde aquí en formato doc)". ¡Ah, muy bien! Esto sí me parece bien hecho! Esta Associació tiene una concepción de la web como algo más que el simple anuncio tan habitual en las instituciones mallorquinas. Ya tiene una concepción del mundo digital como biblioteca, lo cual es de agradecer por los ciudadanos.

Hay 15 conferencias. Enumero algunas:

  • S'ARXIDUC I EL PAISATGE DE LA SERRA Sr. Joan Mayo Serra (25/05/2013)
  • L’ARXIDUC I MIQUEL FERRÀ: DOS DEFENSORS DE LA LLENGUA I EL PAISATGE Sr. Frances Lladó (23/02/2013)
  • ROBERT GRAVES, L'ARXIDUC I EL MÓN CLÁSSIC Sra. Maria Rosa Llabres i Ripoll (28/04/2012)
  • “S’Arxiduc: Mallorca y las Ideologías” Prof. Dr. Roman Piña Homs (28/01/2012)
  • “Projectes modernitzadors a Mallorca, en l’època del Die Balearen” Prof. Dr. Sebastià Serra Busquets (12/10/2011)
  • "Argumentum ornitologicum" o "Demostració o refutació de la mallorquinitat, si més no literària de s'Arxiduc" Prof. Miquel Rayó i Ferrer (27/11/2010)
  • "La presencia de l’Arxiduc el 20 de gener de 1872 a Sa Pobla que va permetre la compra d’unes finques a la Serra de Tramuntana" Prof. Alexandre Ballester (30/01/2010)
  • “El Archiduque Luis Salvador y Llorenç Villalonga” - Sr. Michel B. Cardell Calafat - París (30/06/2005)

Magnífica esta Biblioteca de Conferencias, creo que innovadora en el mundo digital balear y, en mi opinión y deseo, espacio que debiera estar en todas las webs institucionales y asociativas: una Biblioteca de Conferencias.

Regreso ahora a la página de la Academia Actividades del año (que no sé cómo pasarán al apartado "Historial de actividades", dado el minúsculo menú de esta web). Bien esta página no tiene las conferencias dadas en el año 2014 dedicadas al Archiduque, pero sí tiene la lista de conferencias con unas pocas palabras sobre cada una de ellas. Las conferencias son las siguientes:

  • Carmen Riera Guilera: S’Arxiduc referent de l’imaginari illenc (07/02/2014)
  • Helga Schwendinger: El amor apasionado por una pequeña isla. El archiduque y Mallorca (27/02/2014)
  • Román Piña Homs: L’Arxiduc, el regionalismo político y la Renaixença en Mallorca (27/03/2014)
  • José María Sevilla Marcos: Coordenadas geopolíticas de la misión mediterránea de del Archiduque Luis Salvador (24/04/2014)
  • Wolfgang Löhnert. La educación de Luis Salvador, un príncipe Habsburgo (26/06/2014)
  • Jaume Llabrés. L’Arxiduc, art, etnografía i paisatgisme, segons la visió d’un mecenas (25/09/2014)
  • Juan Ramis Pujol: El Mediterráneo del Archiduque 100 años después. Resultados del proyecto Nixe III (30/10/2014)

Son muy interesantes los ciclos de conferencias de la Academia. Es una lástima que no se digitalicen estas conferencias.

En junio de 2014 se creó una "Comisión Insular para la organización de los actos conmemorativos del Centenario del Archiduque Luis Salvador de Austria" organizado por el Consell de Mallorca, pero no sé qué ha hecho esta Comisión. ¿Dónde comunican sus resoluciones o los actos organizados?

¿Qué queda al final de estas celebraciones? ¿Y el "Die Balearen" no se podría digitalizar?

Novedades libros: Marzo 2015

fabian | 08 Abril, 2015 11:25

En el Buscador avanzado de la Base de Libros del ISBN escribo en "Lugar de publicación" Illes Balears, y en "Mes", 03 y "Año" 2015. Los resultados son 26.

Listo las Editoriales: Franke Editorial de Marratxí (1/2) - web -; Amara Editorial de Ciutadella, Menorca (1/61) - web -; Documenta Balear de Palma (3/692) - web -; Novum Editorial o Novum publishing de Palma (5/1003); Comunidad Autónoma de las Illes Balears / Comunitat Autònoma de les Illes Balears (2/555); Ajuntament de Palma (2/231); Autsaider Cómics de Llubí (1/8) - web -

Las fichas de Editoriales, así como las de Autor - Editor, indican la cifra de "ISBN tramitados" que la he añadido, separándola con una barra (/), a la cifra de libros publicados en marzo de 2015. La editorial con mayor producción es "Novum Editorial" con más de 1000 publicaciones y que en lo que va de año ya tiene 28 títulos publicados.

Si de los 26 libros publicados en las islas en el mes de marzo de 2015, 15 son de Editoriales; hay 11 publicados por "Autor - Editor" y son: Basauri Rementeria, Ernesto de Palma (1/2) ["Endoftalmitis infecciosa : guías de práctica clínica de la SERV "]; Vad, Pau (Vadell Vallbona, P.) de Calonge (3/11); Artigues Vives, Guillermo de Palma (1/1) ["Guia per a l'elaboració del mapa d'actius en Salut a les Illes Balears"]; Uluwatu SL (1/1) ["Hogueras en el cielo" de Carlos Cabeza]; Sociedad Hispánica Jules Verne de Marratxí (1/1) ["Jules Verne: Ciencia, literatura e imaginación"]; Cifre Llompart, Josep de Palma (1/1) ["Pastos y Forrajes en el siglo XXI"]; Ajuntament d'Alaior (1/1) ["Los santuarios de Calescoves (Alaior, Menorca)"]; Surumbam Producciones S.C. de Ibiza (1/1) ["La sal d'Eivissa & Formentera"] y Díaz Ferrer, Isabel de Alaró (1/1) ["1000 cosas que tienes que hacer en Mallorca, al menos una vez en la vida"]

Interesante, divertido este "1000 cosas que tienes que hacer en Mallorca, al menos una vez en la vida", escrito por Isabel Díaz y Lourdes Calafat, publicado en papel y ebook, que tiene facebook y que, extrañamente para un libro, ha recibido alguna atención en algunas webs Diario Balear

librosMarzo_03 librosMarzo_03

Los libros del Ayuntamiento de Palma tienen algún problema "Sin título en registro - (Rechazado histórico)" indican las fichas.

Los libros de la Comunidad autónoma son: Margarita Roig Torrens: "Mis amigos : y otros cuentos" y Vallhonrat Ghezzi, Javier (1953-) ... [et al.]: "Javier Vallhonrat, La senda i la trama". Sobre este libro encuentro buena información en Javier Vallhonrat - La Senda y la Trama ["la investigación que Javier Vallhonrat, Premio Nacional de Fotografía en 1995, emprende en torno a la figura del archiduque Luis Salvador de Austria, constituyéndose como una de las propuestas más innovadoras de las que se enmarcan en este Any Arxiduc"] con fotografías de la Serra mallorquina. Tiene también presencia en facebook y un vídeo en el canal del Institut d'Estudis Baleàrics.

Especial importancia tiene el libro de Margarita Orfila Pons y otros autores "Los santuarios de Calescoves (Alaior, Menorca)", tema del que encuentro varios pdf como el que presenta Cuadernos de Prehistoria y Arqueología de la Universidad de Granada o el que presenta Academia.edu de las V jornadas de Arqueología del 2012. Bañarse en Calescoves es impresionante, hace muchos años que lo hice y nunca lo olvidaré.

Hay una Sociedad Hispánica Jules Verne:

La Sociedad Hispánica Jules Verne quiere conmemorar una fecha importante para las islas Baleares (España), pues este próximo 28 de abril de 2015 se celebrará el 130 aniversario de la llegada de los personajes de la novela Clovis Dardentor a la ciudad de Palma de Mallorca.

Sin duda es un hecho singular y merece toda nuestra atención. Como sabréis, nuestra Sociedad está fundada precisamente en las islas Baleares, aunque sea eminentemente de carácter internacional.


Vídeo de VerneHispanico

Para la ocasión se van a crear multitud de actividades, las cuales podréis ir siguiendo a través de nuestra web: teatro, presentaciones de libros, conferencias, rutas literarias, clases en colegios, exposiciones, concursos y muchas cosas más!!

Además se da otra circunstancia especial. Jules Verne era un gran geógrafo, que utilizaba las ciudades, los países, los océanos como espacio en el que desarrollar la acción de sus fantásticas novelas. Sin embargo, con la ciudad de Palma de Mallorca, en la obra Clovis Dardentor, la ciudad cobra protagonismo, y con una ruta turística describe pormenorizadamente sus calles, sus gentes, su historia y todo lo relativo a la capital balear. Es un homenaje que la Sociedad Hispánica

Sociedad Hispánica Jules Verne: Actividades en Palma de Mallorca 2015

En el 2014, Nicolás Moragues publicó el libro La vuelta a Palma en 80 imágenes (Clovis Dardentor descrito por la imagen y la palabra) "Se trata de un ensayo de Nicolás Moragues que nos presenta a Clovis Dardentor, en su periplo balear, acompañada de ochenta secciones de fotografías que recorren los mismos pasos que los personajes de la obra, mostrando una comparativa entre la Palma de finales del siglo XIX -cuando Verne escribió la novela- y la actual"

Algunos grabados, texto y enlace a la novela de Julio Verne puse en De Julio Verne en Palma.

grabado
Julio Verne: Clovis Dardentor

Para acabar esta entrada que ya es larga, indicaré que el Instituto Nacional de Estadística ha emitido una Nota de Prensa el 25 de marzo de 2015 sobre Estadística de la Producción Editorial Año 2014. "Durante el año 2014 se depositaron en la Biblioteca Nacional 56.030 títulos editados en España". En las Baleares, 602. Y, según dice la Nota: "En Illes Balears se editó casi la mitad de su producción editorial en catalán (el 48,5%), mientras que en Cataluña fue el 27,9% ", siendo en Castellano el 36,71%.

En el Buscador de la Base de Datos de libros editados en España (ISBN), busco los editados en las Baleares en el 2014, me indica 706 publicaciones, de las que 185 son en Catalán y 475 son en Castellano. Ni las cifras ni los porcentajes coinciden. ¿Será que en la Biblioteca Nacional no se depositan todas las publicaciones registradas en el ISBN?

Páginas anteriores
Enero - febrero 2015
En busca de información editorial de Mallorca

Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià: Discursos conmemorativos

fabian | 07 Abril, 2015 12:11

Los discursos de la Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià (informació) digitalizados por la Plataforma de Digitalización del Patrimonio Cultural de las Illes Balears, los dividí en tres clasificaciones: Discursos de recepción de nuevos académicos (y 2); Lecciones inaugurales del curso académico (y 2) y aquí entro en los Discursos conmemorativos.

Sólo hay - por ahora - dos discursos conmemorativos, los dos de tema musical y leídos por el mismo académico: Antoni Martorell Miralles (T.O.R.) (Cant popular i música litúrgica ; discurs llegit per ... P. Antoni Martorell Miralles T.O.R., amb motiu de la seva recepció com Acadèmic de Numero el dia 12 de juny de 1985 i contestació de ... Bernat Julià Rosselló; La dança popular balear contemporània, Lección inaugural del curso 1997 - 1998; El Motu Proprio"Tra le sollecitudini" de Pius Xé. i les seves ressonàncies en el Concili Vaticà II, Lliçó inaugural del curs 2005-2006).

Los dos discursos conmemorativos son los siguientes:

  • Perfil humà i artístic de Fryderyk Chopin / per Antoni Martorell i Miralles...; Conmemoració del CL aniversari de la vinguda a Mallorca de Fryderyk Chopin
    Parlament pronunciat a la Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià de Palma de Mallorca, dia 2 de febrer, 1989, per a commemorar el 150 aniversari de la vinguda a Mallorca de Fryderyk Chopin (1838-1839).
    Enlaces: Ficha; discurso
  • Wolfgang Amadeus Mozart i la seva expressió religiosa / per Antoni Martorell i Miralles ... ; Conmemoració del bicentenari de la mort de Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791)
    Parlament pronunciat a la Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià de Palma de Mallorca, dia 29 de gener de 1992, per a commemorar el dos-centè aniversari de la mort de W.A. Mozart (1756-1791).
    Enlaces: Ficha; discurso

Comencé estos apuntes con la entrada La Real Academia de Bellas Artes de las islas no tiene web, indicando varias noticias recientes de la Academia y enlazando dos ¿páginas? que tratan de ella y las nombraba con una línea inicial: " "Inici- Conselleria d'Educació, Cultura i Universitats - Reial Acadèmia de Belles Arts de les Illes Balears - ÍNDEX - Presentació". Si sigo la línea en dirección inversa y pulso sobre Conselleria d'Educació, Cultura i Universitats, sería esperable que en ella hubiera un enlace hacia las de la Academia..., pero no. No hay enlace y las páginas de la Academia quedan sueltas sin enlaces hacia ellas. ¿Ocurre igual con la Plataforma de Digitalización del Patrimonio Cultural de las Illes Balears cuya línea inicial indica: "Inicio > Consellería de Educación y Cultura > Dirección General de Cultura > Plataforma de Digitalización del Patrimonio Cultural de las Illes Balears"? El enlace a "Dirección General de Cultura" da error y desde Consejería de Educación, Cultura y Universidades yo no veo enlace alguno hacia la Plataforma, quedando sus páginas aisladas sin enlaces ni anuncios de su existencia.

Las dos páginas relacionadas con la Academia están abandonadas. No se han actualizado. Los Académicos que lista la página no son los actuales, ni tampoco los directivos. Se debieron hacer en un impulso hacia el año 2008 y allí quedaron abandonadas sin ser enlazadas ni anunciada su existencia, como ruina. Probablemente nadie se ocupa de ellas y hayan pasado al olvido de los informáticos del Govern. No creo que las resuciten y es probable que sus contenidos desaparezcan.

 (Segueix)

Academia de Bellas Artes de San Sebastián de Palma: Lecciones inaugurales (2)

fabian | 02 Abril, 2015 11:56

Prosigo enlazando las Lecciones inaugurales de los cursos académicos de la Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià (informació) que se encuentran en la Plataforma de Digitalización del Patrimonio Cultural de las Illes Balears y que inicié en Academia de Bellas Artes de San Sebastián de Palma: Lecciones inaugurales (1)

  • Curso: 1995 - 1996
    Autor: Luis Ripoll Arbós (Discurso de recepción, 08/06/1989)
    Título: Extranjeros en Mallorca a través de sus libros
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1996 - 1997
    Autor: Catalina Juan Servera (Discurso de recepción, 19/12/1986)
    Título: Color y querencias en los razonamientos de Picasso
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1997 - 1998
    Autor: Antoni Martorell Miralles (Discurso de recepción, 12/06/1985)
    Título: La dança popular balear contemporània
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1998 - 1999
    Autor: Gabriel Llompart Moragues (Discurso de recepción, 23/05/1989)
    Título: El legado artístico del Abad Pere Rausich al Monasterio de Santa María de la Real
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1999 - 2000
    Autor: Josep F. Conrado de Villalonga, (Discurso de recepción, 29/05/1990)
    Título: Estètica, ètica i actualitat
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 2000 - 2001
    Autor: Antonio García-Ruiz Rosselló
    Título: Gabriel Alomar: arquitecto, historiador y humanista
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 2001 - 2002
    Autor: Rafael Perelló Paradelo (Discurso de recepción, 15/12/1987)
    Título: Antecedents i primers temps de l'Acadèmia Provincial de Belles Arts
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 2002 - 2003
    Autor: Neus García Inyesta (Discurso de recepción, 16/03/2000)
    Título: El valor intangible del patrimonio
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 2003 - 2004
    Autor: Pere A. Serra Bauzà (Discurso de recepción, 17/03/1997)
    Título: Música i Pintura
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 2004 - 2005
    Autor: José Francisco Conrado de Villalonga (Discurso de recepción, 29/05/1990)
    Título: L'univers de Ramon Llull
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 2005 - 2006
    Autor: Antoni Martorell Miralles, T.O.R (Discurso de recepción, 12/06/1985)
    Título: El Motu Proprio"Tra le sollecitudini" de Pius Xé. i les seves ressonàncies en el Concili Vaticà II
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 2007 - 2008
    Autor: Miquel Alenyà Fuster (Discurso de recepción, 03/11/2005)
    Título: Centenari de Ricard Anckermann (1842-1907) i Joan O'Neille (1828-1907)
    Enlaces: Ficha; Lección

Sería deseable que la publicación en Red de todos los discursos de la Academia se completaran y añadieran curso a curso.

 (Segueix)

Academia de Bellas Artes de San Sebastián de Palma: Lecciones inaugurales (1)

fabian | 01 Abril, 2015 12:00

Además de los discursos de recepción de académicos, otro capítulo importante son las lecciones inaugurales de año académico, a los que seguirá los discursos de conmemoraciones o actos extraordinarios, cuando no hay ciclos de conferencias.

Enlazados los Discursos de recepción de académicos de la Reial Acadèmia de Belles Arts de Sant Sebastià actualmente presentes en la Plataforma de Digitalización del Patrimonio Cultural de las Illes Balears que van desde 1975 al 2008 en las entradas Academia de Bellas Artes de San Sebastián de Palma: Discursos de recepción (1) y Academia de Bellas Artes de San Sebastián de Palma: Discursos de recepción (2), recojo ahora las Lecciones inaugurales.

  • Curso: 1984 - 1985
    Autor: Francisco Estabén Ruiz (Discurso de recepción, 17/03/1976)
    Título: Ser y acontecer de la Almudaina
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1984 - 1985
    Autor: Gabriel Alomar i Esteve
    Título: Introducció a l'estudi de l'escultura mallorquina en el trànsit del Gòtic al renaixement
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1985 - 1986
    Autor: Miquel Gayà i Sitjar (Discurso de recepción, 26/11/1980)
    Título: La poesia de Maria Antonia Salvà
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1986 - 1987
    Autor: Jaime Salvá Riera
    Título: Teoría de las Bellas Artes
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1989 - 1990
    Autor: Francisco Estabén Ruiz (Discurso de recepción, 17/03/1976)
    Título: Del actual descubrir piedras e historia de la Almudaina
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1990 - 1991
    Autor: Gabriel Llompart i Moragues (Discurso de recepción, 23/05/1989)
    Título: Nuredduna, Uheldeda i Miquel Costa i Llobera, una fita iconogràfica
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1991 - 1992
    Autor: Antonio García-Ruiz Rosselló
    Título: "Quo Vadis" Possessions?
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1992 - 1993
    Autor: Pere Quetglas Ferrer (Discurso de recepción, 21/05/1980)
    Título: Aquello por lo que he vivido
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1993 - 1994
    Autor: Rafael Perelló Paradelo (Discurso de recepción, 15/12/1987)
    Título: El paisaje realista en el siglo XIX
    Enlaces: Ficha; Lección

  • Curso: 1994 - 1995
    Autor: José Francisco Conrado de Villalonga (Discurso de recepción, 29/05/1990)
    Título: Semblanza histórica del Real Sitio de la Almudaina
    Enlaces: Ficha; Lección

Estupendos discursos y magnífica biblioteca. Sería una lástima que todos ellos estuvieran encerrados en un cajón o en un archivo. Y ejemplar la actitud de esta Academia en ponerlos on line en la gran biblioteca de Internet; ¡ojalá fuera imitada por todas las instituciones isleñas!

 (Segueix)
 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar