Alta mar

Contacto

Del mundo digital y bibliotecas y archivos

fabian | 29 Setembre, 2012 15:54

Comencé una andadura por algunas bibliotecas digitales de las comunidades españolas y sólo en una de ellas logré bajarme un libro. He recorrido otras bibliotecas digitales de carácter oficial y en todas ellas la situación es similar: fotografías sueltas de las páginas de un libro. Me resulta difícil de comprender.

Así que hoy me he dicho "Voy a ver cómo está el panorama en Francia". He entrado en Gallica, que ya directamente me ha aparecido en lengua española, he escrito "Molière" en su buscador y me he podido bajar con total facilidad un tomo de sus obras completas en pdf de texto de copia y pega. ¿Por qué en las bibliotecas digitales hispanas no ocurre lo mismo?

No sólo eso. En la relación o listado de archivos que aparece tras pulsar el botón "Buscar", ya indica para cada archivo su modo. De los 15 primeros archivos, en catorce dice "Libro con modo imagen y modo texto, búsqueda en el texto disponible" y sólo hay uno, dedicado a "portraits" (retratos) que indica "Image(s)". En el lado izquierdo de la página, me indica que de los 22065 resultados, 19032 son libros.

Lonja
Bildarchiv Foto Marburg Lonja hacia 1915

En la parte inferior de las páginas de Gallica hay un anuncio: "Adoptar un libro" con el logo de la "Association des amis de la Bibliothèque nationale de France" y consiste en que puedes elegir uno de los libros (físicos) del catálogo de la Biblioteca Nacional y pagar su digitalización, lo cual es deducible de impuestos en el 66% y Gallica, la biblioteca digital "mantendrá la memoria de su generosidad por una mención personalizada junto al libro digitalizado".

Un archivo: Bildarchiv Foto Marburg

No he encontrado información en castellano sobre este archivo que utiliza sólo el Alemán, por lo que utilizo el "translate" de Google para acceder a la información que sobre él proporciona la de.Wikipedia. Fundado en 1913 por el profesor de Historia del Arte Richard Hamann de la Universidad de Marburg como archivo del Seminario de Historia del Arte con la finalidad de recoger fotografías de elementos artísticos, fue en 1929 declarado por el Estado prusiano como archivo central de documentación técnica. En 1962, el archivo de imágenes se incorporó a la Universidad de Marburg. Actualmente, con 1,7 millones de fotografías originales se le considera el centro de documentación de la historia del arte alemán y también de Europa.

Hasta ahora no se me había ocurrido husmear en los archivos fotográficos existentes en Internet, y no estaría mal hacerlo.

Escribo "Mallorca" en el buzón de su portada y me da 171 resultados. Me llama la atención que en la información primera de cada resultado no indica el nombre del autor de la fotografía, sino el nombre del objeto fotografiado y del autor de ese objeto. Así, por ejemplo, "Lonja Guillén Sagrera... 1426-1451, Palma de Mallorca". Y es que la finalidad de este archivo no reside en conocer fotógrafos, sino los objetos de arte y arquitectura fotografiados.

Lonja
Bildarchiv Foto Marburg: "Palma de Mallorcar Lonja (Borse, heute Srovinzialmueeum), érb. 1426 f von Guillermo Sagrera (+ 1456), voll. 1451 von Guillermo Vilasolar; innen, Schragblick (Aufn. 1932)"

Hay fotografías de la Lonja, Castillo de Bellver, Catedral, algunas calles, portadas de las iglesias, Can Rei de Palma atribuída a Gaudí... Fotografías de portolanos, del taller de Miró, de algún molino, de una "Madonna lactans Domenico Gaggini (Werkstatt), Palma de Mallorca - " que desconozco. La Lonja aparece también como "Llotja de Mar" y la Puerta del Mirador de la Catedral como "Porta del Mar" con los "Apostelzyklus". También hay unas pocas fotografías de alguna persona, tal "Heinrich Richard Hamann (1879-1961), 1913-1961 Professor der Kunstgeschichte in Marburg, auf der Insel Mallorca, 1932, Marburg, Bildarchiv Foto Marburg" [el creador de este archivo] tomando un aperitivo ¿en el puerto de Sóller?.

La web está en Flash y la navegación es mediante iconos. Cada fotografía tiene una corta información, pero más sobre el objeto fotografiado que sobre el autor y las fotografías pueden descargarse. Elijo dos sobre la Lonja para ilustrar esta entrada.

Final: Una biblioteca, la Gallica y un archivo fotográfico. En ambas webs he podido bajar lo que buscaba, un libro y unas imágenes. Posiblemente pueda pedirse más de estas webs, pero lo importante, lo fundamental, lo tienen bien conseguido. No he tenido que pasar por advertencias de "prohibido"; son webs que funcionan. ¿Qué ocurre con las españolas? ¿Y las de Baleares?

Joan Alcover: 'Meteoros. Poemas, apólogos y cuentos', ebook

fabian | 28 Setembre, 2012 16:04

Subo a Internet la obra de Joan Alcover i Maspons (1854 - 1926) "Meteoros. Poemas, apólogos y cuentos" publicada en 1901 por Juan Gili, Librero en Barcelona., pero sin las ilustraciones de J. Torres García.

ebook
Juan Alcover: Meteoros (pdf) (epub)

El ebook se encuentra en formato pdf en Scribd y en formato epub en esta página de la Biblioteca de Alta mar.

Biblioteca

Juan Cortada: Viaje a Mallorca en el estío de 1845
Jovellanos: Escritos sobre Mallorca
Pagenstecher: La isla de Mallorca. Reseña de un viaje (1867)
Rubén Darío: La isla de oro, 1907 (epub y pdf)
George Sand: Un invierno en Mallorca (1841)
Costa i Llobera: Líricas (1899)
Joan Alcover: Cap al Tard (1909).
Miguel de los Santos Oliver: Literatura en Mallorca (1903)
Juan Alcover: Meteoros (1901)
Juan Luis Estelrich: Páginas mallorquinas (1912)
Gabriel Maura: Aygo-forts (1892)
Antonio Noguera: Ensayos de Crítica Musical (1908)
Miguel de los Santos Oliver: Hojas del Sábado: De Mallorca (1918)
Costa i Llobera: Poesies (1885)
Santiago Rusiñol: Artículos periodísticos
Azorín: Sobre Mallorca
Diego Zaforteza Musoles: Ciutat (1932)

Confeccionar un ebook (I)
Confeccionar un ebook (II)

El humor en 'Meteoros' de Alcover

fabian | 25 Setembre, 2012 15:56

Varios poemas del libro "Meteoros" de Alcover presentan elementos humorísticos simpáticos ya como elementos básicos de la trama o secundarios.

Recojo una parte del poema "Travesía":

De su catalejo armada,
una inglesa, junto á mí,
sobre el hombro la terciada
manteleta carmesí,
y ceñida su alba frente
por la gasa azul que á flote
colgaba gallardamente
del sombrero de hugonote,
con su anteojo recorría,
desde el puente del vapor,
la costa de la bahía,
de Bellver á Lluchmayor.

En la sombra se borraban
los celestes arreboles,
y en el mar se reflejaban
las luces de los faroles.
—Tomad—dijo la extranjera—
el horizonte lejano
veréis, como si estuviera
al alcance de la mano.—
Me incliné reconocido,
cogí el óptico instrumento,
busqué en la ciudad el nido
de mi oculto pensamiento,
y, trémulo de emoción,
se detuvo la mirada
en las luces del balcón
de la casa de mi amada.

línea

Vi el sofá de terciopelo,
y la luna del armario,
y el retrato del abuelo,
y la jaula del canario.
Vi, al fulgor de las bujías,
una mano femenil
que arrancaba melodías
del teclado de marfil,
y unas parejas graciosas
de niñas y caballeros,
bailando, ceremoniosas,
rigodones ó lanceros.

Mi amada su sien reclina
en la silla mecedora,
dirigiendo á la marina
su mirada soñadora.
Un húsar azul, galante,
invitábala á bailar;
ella, su mirada errante
sigue dirigiendo al mar.
Con fino ademán insiste
el alumno de Belona:
mi amada, con aire triste,
á la danza se abandona;
sin saber que, por el lente
suprimida la distancia,
me sofoco en el ambiente
de la iluminada estancia.

Ser curioso es un peligro. Aunque el usuario del catalejo intenta no dar muestras de sentirse herido, la inglesa se da cuenta y recoge el instrumento óptico. Entablan entonces una conversación. "¿Conviene que el hombre vea / lo que no ve á simple vista? / ¿Conviene luchar sin calma / para desgarrar el velo / de los abismos del alma, / de los abismos del cielo?", se pregunta el dolorido amante. "Yo no sé, á fe de español, / para qué saber es bueno / que tiene manchas el sol, / que en el corazón hay cieno.— / La extranjera respondía / con encantador gracejo: / —¿Esa extraña teoría / la inspiró mi catalejo?— / Y una sonrisa de hada / animó sus labios rojos, / y se puso colorada / hasta el blanco de los ojos, / al decirle:—Sí, por Dios, / tenéis algo de adivina; / el mal recibí de vos, / mas también la medicina.—".

Irónicos, humorísticos, con un lenguaje burlón, algo sarcástico, presenta Alcover varios poemas del libro "Meteoros" cuyo título completo es "Meteoros. Poemas, apólogos y cuentos". Y realmente, entretener, divertir son objetivos de estas historias en verso, como la que cuenta "El nido" en que un adolescente quiere regalar a una niña hermosa, Margarita, un nido que ha visto en un tejado. O la primera parte del poema "Inercia", titulada "La fruta prohibida" en que un rapazuelo es castigado por el maestro a estar en una estancia que da a un jardín donde unas colegialas juegan alrededor de un naranjo:

Por mi suerte interesadas,
decían: -¿Que le daremos?
¿Rosquillas? No las tenemos.
¿Naranjas? ¡Están contadas!

A la que ose coger una,
grave penitencia impone
la superiora. Perdone
el prisionero que ayuna-

Una, empero, la más linda,
con su valerosa mano
arranca un brote lozano
que tres naranjas le brinda.

Ante su heroico valor,
mis latidos apresura
no sé qué insana ternura
mezclada con el rubor.

Pálida por el delito,
trae el ramo que ha cortado
al ventanillo enrejado
de la clausura que habito.

línea

Con febril desasosiego,
su mano por él asoma,
la mía temblando toma
la fruta color de fuego.

Bella Eva criminal,
con la fruta prohibida
dióme a gustar la escondida
ciencia del bien y del mal...

En una noche se cubre
de flores el árbol verde;
en una noche las pierde
al duro viento de octubre;

y súbitas sensaciones
prueban que la vida humana
de la noche a la mañana
cambia también de estaciones...

Mordí la fruta, y su esencia
fuego era, bebedizo
de amor, que perder me hizo
para siempre la inocencia.

Las tres naranjas, "el amor de las tres naranjas", antiguo cuento que recogió el ilustrado Carlo Gozzi, que aparecen en las rondaies mallorquines (¿Por qué no están en Internet?), en un cuento de Musset o en la posterior ópera de Prokofiev.

Con Meteoros de Alcover observando Palma

fabian | 24 Setembre, 2012 13:59

Voy digitalizando el poemario de Juan Alcover (1854 - 1926) "Meteoros" que publicó en 1901. Como han pasado más de ochenta años desde la muerte de este autor, su obra es de Dominio Público. GoogleBooks utiliza un sistema interesante en las fichas de los libros que digitaliza, consistente en añadir citas y comentarios realizados a ese libro desde revistas u otros libros digitalizados. En la ficha de esta obra de Alcover no hay ninguna.

Ya que también estoy con bibliotecas digitales, el Google buscador, maravilla, me acerca las Críticas Literarias que Juan Valera publicó entre 1899 y 1901 que se encuentran en la Biblioteca Virtual de Andalucía; entre las que hallo la realizada a Meteoros por don Juan Alcover; crítica en la que junto a algunos elogios ("Sus versos son elegantes, bonitos y sentidos") también hay alguna pulla ("ya los elogiarán también y hasta se los aprenderán de memoria los muchachos y otras personas vulgares, que es lo que el Sr. Alcover desea como fiel contraste y prueba plena de una popularidad legítima.").

Pero no tiene sentido hablar de críticas sin conocer la obra, por lo que será mejor exponer algún fragmento ya que muchos poemas son muy largos. De "Contemplación" observemos la ciudad:

Entre las pitas que la orilla bordan
del terraplén de la muralla, veo
allá lejos la mole de la Seo,
y llegando hasta mí, los rumorosos
barrios que se desbordan
del círculo de piedra que te oprime,
indolente ciudad, tan indolente
como atractiva y á mis ojos bella,
cuando la tarde moribunda imprime
en tu alta catedral, su beso ardiente.

El fragmento de tapia, la ruina
obstruida por la hierba,
y los celajes de oro
que del imperio moro
la fantasía popular conserva,
y el arco viejo y la palmera verde:
esto queda no más que nos recuerde
tu vida de sultana.
Pero tienes aún sangre africana,
y te consume la fatal pereza;
y aunque ciñes diadema de cristiana,
pareces odalisca
que en los jardines del harén bosteza,
y espera, sin amar, como remedio
de su incurable tedio,
que el augusto favor se digne un día
dejar caer una caricia fría.

línea

Así, de espaldas á la luz, echada,
vegetas olvidada,
sin que en tu pecho vibre
la chispa, la ambición, el sentimiento
de un ideal, que es vida y ardimiento
de todo pueblo vigoroso y libre.

¿Será que la tranquila
ociosidad enerva y aniquila,
y que el azote fuerte
debamos desear, la lucha, el rayo
de Dios, que, sacudiendo tu desmayo,
te hiera y te despierte?
Sólo sé que te quiero, que está llena
de ti la enamorada fantasía,
aunque la voz amarga te condena.
Y si anhelé algún día
la gloria conquistar, vana quimera,
y que de polo á polo
mi triunfo resonara, fué tan sólo
porque en este rincón repercutiera.

No todo es bueno ni todo es malo, conviene seleccionar.

Notas sueltas sobre una hipotética biblioteca digital de las islas Baleares

fabian | 24 Setembre, 2012 10:54

Yo no sé si hay algún plan o líneas de acción sobre una hipotética biblioteca digital de este archipiélago balear. ¿Hay alguna definición, algunos criterios que tuvieran que cumplir los libros o materiales para ser considerados como "de Baleares"? Es un tema que desconozco y sobre el que no he encontrado ninguna información. Ya no preguntaré si hay definidas algunas formas para explicarnos e indicarnos a los ciudadanos esos materiales y su importancia.

Conozco en Internet algunas webs relacionadas con las islas que presentan algunos materiales, aunque es probable que haya otras que yo desconozco.

La Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico, del Ministerio de Cultura de España ofrece en su menú general elegir "Lugares" y en el listado de "España" se encuentra Mahón con 3 documentos, dos mapas y un álbum de polígonos de tiro, provenientes de la "Cartoteca del Archivo General Militar de Madrid" (2) y del "Museo Naval" (1). En el lugar "Mallorca" hay 4 archivos, dos de la segunda década del siglo XIX relacionados con bienes eclesiásticos; uno del siglo XVIII sobre una prohibición y otro del siglo XVI relacionado con un sínodo eclesiástico. El lugar "Palma" ofrece dos documentos de la segunda década del siglo XIX, ambos de tipo religioso, procedentes de las Bibliotecas de La Rioja y de Lleida.

Es en el lugar "Palma de Mallorca" donde se muestra un mayor número de archivos, 101, provenientes 80 de ellos de la Biblioteca Pública de Palma. Hay obras de Ramon Llull, documentos religiosos, mapas o planos y algunos libros de Bover. Creo que esta biblioteca está paralizada desde hace ya muchos meses, quizás años.

Aunque tiene un RSS, éste es general y muestra baja actividad.

Otra biblioteca es la de Balears fa ciència, la cual presenta diez libros sobre científicos o temáticas relacionadas con las islas. La mayoría no son obras antiguas, sino estudios actuales.

La tercera y última biblioteca virtual es la Biblioteca Digital de las islas Baleares, relacionada con la Universidad. Es más hemeroteca, con buenas revistas, pues pocos libros presenta. Estas dos últimas bibliotecas están sólo en Catalán y no ofrecen ningún sistema de información a los interesados sobre las incorporaciones que realizan. Bien les convendría un RSS y una ampliación a las lenguas de los ciudadanos de las islas.

Bueno, pues esto es lo que conozco sobre una hipotética biblioteca virtual del archipiélago. No he encontrado ningún enlace que desde webs oficiales conduzcan a ellas y es una lástima, sobre todo, la ausencia de formas de notificación a los posibles usuarios sobre las novedades, la ausencia de las lenguas oficiales de las islas, que son las mayoritarias entre los ciudadanos, el sistema "a mogollón", es decir, listados, sin existir fórmulas que entresaquen de ese fondo oscuro los materiales más importantes de tal manera que quienes somos peatones culturales pudiéramos orientarnos un poco. No utilizan ninguna técnica bibliotecaria para resaltar algunos documentos.

Tampoco he visto en alguna web o bitácora de las islas algún interés por estas bibliotecas que, aunque las webs debieran mejorar, son muy apreciables los materiales que presentan.

Esta rápida mirada de conjunto a las webs requiere una observación más atenta a los materiales, pues los hay verdaderamente notables que, en esa forma de presentación "a mogollón", en un montón de listados, yo no me doy cuenta de su verdadera importancia.

Folleto sobre el Call (antigua judería) de Palma de Mallorca

fabian | 20 Setembre, 2012 09:32

Para festejar las actividades de la 13ª Jornada Europea de la Cultura Judía, el Ayuntamiento de Palma ha editado un folleto sobre el Call de Palma. Lo anunció en su web y creo que en la prensa. Así que ayer pasé por sus oficinas y recogí un ejemplar de esta especie de tríptico de cuatro caras. Hay ejemplares en Castellano y otros en Catalán. Los textos y fotografías son de Bartomeu Bestard Cladera, Cronista de la ciudad.

Hay un mapa del Call con 10 señalizaciones y hay otra señalización en el "Callet". Presenta una introducción sobre el Call Major y un "Recorrido por el barrio judío medieval". En conjunto está bien y es un documento que vale la pena guardar.

folleto
Folleto: El Call Major de Palma

Siguiendo la costumbre de nuestras instituciones que ponen en sus webs anuncios, pero no informaciones ni documentos, no lo ha puesto en su web. Lo he fotografiado y, sin saber bien cómo montarlo, lo he puesto en un Word que luego he transformado en pdf. En Scribd lo podéis ver y descargar: El Call Major de Palma de Mallorca.

Un día habría que analizar el porqué en las webs de esta isla hay anuncios de conferencias, actos, publicaciones, etc, pero no están las síntesis o las conferencias mismas, ni los resúmenes de los actos ni las publicaciones como este folleto.

Tesis sobre los faros de las Baleares de Francisco Javier Pérez de Arévalo

fabian | 19 Setembre, 2012 17:30

El mundo de la mar está lleno de historias fantásticas, y quien habla de la mar puede hablar también de los faros. El mundo de los faros es el de frontera, mar, mucho mar y tierra; civil y militar; salvamentos y naufragios; tecnología y humanidad. Todo se une en los faros. De una primera y rápida mirada a esta Tesis Doctoral me he quedado prendado de ella. Los faros son patrimonio, patrimonio arquitectónico, patrimonio técnico, patrimonio marítimo. Siempre en una frontera, están en un municipio, pero no dependen de él. Fascinante la historia de los faros de las Baleares, de los períodos que han vivido, de quienes los construyeron y cuidaron; de quienes los transformaron; de los faros muertos que adornan la costa o que yacen en la cima de un acantilado. Son historia de la técnica y de la sociedad que los mantiene.

Magnífica e interesantísima Tesis Doctoral la que nos presenta Francisco Javier Pérez de Arévalo López: Los faros de las islas Baleares durante los conflictos bélicos contemporáneos. No son sólo las historias en los conflictos bélicos, como cuando los faros se apagaron durante la guerra española o los múltiples naufragios acontecidos, precisamente, muchos de ellos se crean hacia mediados del siglo XIX por influencia o exigencia de Francia ante varios naufragios importantes en la ruta Marsella Argel. Fue Blasco Ibáñez quien en un artículo en "La Nación" de Buenos Aires crea una leyenda negra en 1908 sobre el paso de los Freos entre Ibiza y Formentera, acusando a los habitantes de estas islas de encender en la noche grandes hogueras para engañar a los navegantes y hacerse con los restos de los naufragios.

faro

Interesantísima tesis en que se analizan los faros como patrimonio, sus historias relacionadas con su construcción, con sus sistemas de alumbrado, con su mantenimiento, con los sistemas ópticos, con las políticas que se han realizado en torno a ellos, con múltiples incidentes, acontecimientos y leyendas.Lástima que los sistemas de protección impidan leer esta tesis en el eReader (hay cosas que nunca comprenderé).

Fue presentada esta Tesis Doctoral el 18 de julio del 2012 en la Universidad de las islas Baleares.

Francisco Javier Pérez de Arévalo López: Los faros de las islas Baleares durante los conflictos bélicos contemporáneos

Trabajo de investigación que aborda la historia y evolución de los faros del archipiélago balear, desde el punto de vista tecnológico, administrativo y corporativo, con especial atención al papel desempeñado durante los conflictos bélicos contemporáneos. Representa el estudio pormenorizado del Archivo Histórico de Señales Marítimas del faro de Portopí.

Tesis: La enseñanza de la Economía en las islas Baleares, de Margarita Alemany

fabian | 19 Setembre, 2012 13:10

Margarita Alemany Hormaeche presenta su Tesis Doctoral El proceso de enseñanza-aprendizaje de la materia de Economía en el bachillerato. El caso de las Islas Baleares, defendida el 25 de mayo del 2012 en la Universidad de estas islas.

En "Estructura de la investigación", la autora dice: "El leit motiv de esta investigación es, por un lado, ofrecer un diagnóstico de cómo se desarrolla el proceso de enseñanza-aprendizaje en Baleares de la materia de Economía y, por otra parte, realizar un análisis de contenido de los libros de textos que se usan en las aulas de nuestra comunidad".

La Tesis presenta tres bloques. El primero está dedicado al marco teórico, donde trata el curriculo de Economía, histórico y actual; el marco legislativo estatal y autonómico y, dedicándole un apartado, la Economía en la ESO. Continúa este bloque con un estudio sobre el proceso enseñanza - aprendizaje, su planificación, modelos, implementaciones y recursos.

El segundo bloque está dedicado a la investigación que ha realizado: el planteamiento, el plan, instrumentos, etc.. En un capítulo analiza los currículos que sobre esta materia se aplican en las diversas autonomías españolas. Otro capítulo analiza los contenidos que ofrecen los libros de texto. Realiza también en otro capítulo un análisis de las opiniones del profesorado sobre el proceso de enseñanza - aprendizaje. De todo ello, en el tercer bloque lo dedica a las Conclusiones y Reflexiones, así como a la Bibliografía y Anexos.

Yo creo que documentos como éste pueden ayudar a los profesores en su compleja, difícil e importante labor.

De unas ilustraciones de J. Torres García

fabian | 18 Setembre, 2012 11:19

Fui ayer a Can Sales, Biblioteca Pública de Palma. Antes de salir de casa había apuntado los números de registro de dos ejemplares del libro "Meteoros", un poemario de Juan Alcover Maspons (1854 - 1926). Según las fichas del Catálogo de la biblioteca, de este poemario sólo había dos ejemplares, ambos de la única edición, realizada en 1901 por la editorial barcelonesa de Juan Gili, pero uno de los ejemplares estaba deteriorado, indicaba su ficha. Así que solicité el ejemplar no deteriorado, el cual, íntegro, presentaba necesidad de nueva encuadernación pues sus páginas estaban algo sueltas.

libro

Los dos ejemplares proceden de la biblioteca de D. Joan Rosselló de Son Forteza de Alaró y pasaron a ser de la Biblioteca Pública.

Cada poema de Juan Alcover presenta en su inicio una ilustración realizada por Joaquín Torres García y, también al final, una pequeña florecilla. Los poemas muy largos también presentan algún dibujo hacia la mitad del poema.

ilustraciones
Ilustraciones de los poemas "La Carta" y "En la Moncloa"

He tenido la curiosidad de saber quién fue Joaquín Torres García (1874 - 1949). Su padre había emigrado a América, donde Joaquín nació en Montevideo. Regresa en 1891 a Mataró y Barcelona con su familia. Así que Joaquín, ya en Barcelona, en 1894, realiza los estudios de Artes y Oficios, pues quiere ser pintor. Ahora aquí hay unos años de los que no he aclarado bien qué pasó. El hecho es que Joaquín Torres García forma parte del equipo de Gaudí restaurando la Catedral de Palma.

ilustraciones
Ilustraciones de los poemas "La viuda" y "La Madona"

El obispo Campins encarga la restauración a Gaudí en 1899, y es en 1901 - año de la publicación del libro de Alcover - cuando Gaudí presenta el proyecto definitivo que se realizaría entre 1903 y 1914. Yo no sé si Torres García formaba parte del grupo de ilustradores de la editorial o si fue una elección del poeta Alcover ya porque se conocieran en Palma. En 1902, Gaudí vino a Palma junto con Torres García, Llongueras y Pascual para estudiar el tema de las vidrieras de la Catedral.

ilustraciones
Ilustraciones de los poemas "Dos amigos" y "Noche de Reyes"

Torres García alcanza fama en Barcelona y en 1912 recibe el encargo de realizar unos murales en el Salón de San Jorge del Palacio de la Generalitat. Estos murales fueron muy criticados, creándose en Barcelona una gran polémica sobre su obra. Pocos años después sus murales son censurados y se tapan con pinturas. Torres García se traslada a otras residencias fuera de España, ya en Francia, ya en Bélgica y poco antes de la Segunda Guerra Europea, regresa al Uruguay.

ilustraciones
Ilustraciones de los poemas "Travesía" y "Noche de Reyes"

La obra de Joaquín Torres García, así como sus escritos sobre arte, fueron bien valorados tanto en Europa como en América y hoy día hay estudios sobre ella. De los murales en el Salón de San Jorge fueron en parte recuperados y creo que trasladados, pero no he buscado suficiente información sobre este tema.

He recogido algunas ilustraciones del libro "Meteoros" de Juan Alcover para añadirlos a esta entrada como una curiosidad sobre este libro que debiera digitalizarse en "facsímil" y en texto. A ver si se animan a hacerlo.

Incoación delimitación BIC del Fortí de Illetas (Calvià)

fabian | 17 Setembre, 2012 14:05

Incoación de expediente de delimitación del Fortí d’Illetes (Calvià) declarado Bien de Interés Cultural, con categoría de Monumento

Fuente: BOIB núm. 135 (pdf)
Fecha publicación: 13/09/2012

mapa
Google maps

 (Segueix)

Tesis doctoral: Llorenç Moyà por Miquel Àngel Vidal

fabian | 17 Setembre, 2012 08:43

Dos son las tesis doctorales relacionadas con las islas que en estos últimos días he visto (que no leído).

Una es sobre el escritor Llorenç Moyà, escritor de mediados del siglo XX, principalmente poeta y dramaturgo. Su obra, muy diseminada y, según el autor de la tesis, bastante desconocida salvo el "Vía Crucis" que se representa en las escalinatas de la Catedral, es examinada en un largo y, me ha parecido en un primer vistazo, muy interesante estudio de más de mil páginas.

  • Título: Llorenç Moyà. Vida i literatura (Poesia i prosa)
  • Autor: Miquel Àngel Vidal Pons
  • Universidad: UIB, Departamento de Filología Catalana
  • Resumen: Estudio de la biografía y obra de Moyà en su contexto histórico, literario y cultural.
  • Fecha de la defensa: 01/06/2012
  • Enlace: Tesis Doctorales en Red

De enciclopedias (Wikipedia) y bibliotecas digitales

fabian | 13 Setembre, 2012 10:13

Hablo con mi sombra y me digo que todo esto de las bibliotecas digitales es un mundo complejo y bastante asombroso. En este paseo que voy dando por algunas de ellas atisbo temas que me parecen interesantes, pero también me asombro de encontrarme con bibliotecas bien surtidas pero en forma no válida para extraer una publicación de su estante y poderlo leer como corresponde en un eReader o en una tableta.

En mis soliloquios me digo que una biblioteca no puede ser solamente un almacén de libros y, en demasiadas ocasiones, más me parece un almacén que no una biblioteca lo que visito.

Hoy no visito ninguna biblioteca sino una investigación o estudio que está dentro de este ámbito. Lo realiza un profesor de la Facultad de Comunicación y Documentación de la Universidad de Murcia llamado Tomás Saorín junto con un estudiante pre doctoral de la Escuela Superior de Ingeniería (curiosa relación: ingeniero y documentalista) de la Universidad de Cádiz, llamado Emilio José Rodríguez Posada. Su planteamiento es, más o menos, el siguiente. Una enciclopedia virtual como la Wiquipedia ¿enlaza con los materiales de las bibliotecas digitales españolas? En caso afirmativo, ¿con cuáles, en qué forma?

Primero eligen 80 bibliotecas digitales españolas.

Aquí actúa el ingeniero con un programa (yo lo llamo "robotijo") que escudriña, ordena y clasifica los enlaces de las páginas de esa enciclopedia y ¡tachín, tachín: resultados!

Enlaces que los días 19 y 20 de abril de 2012 presentaban 372286 artículos de la Wikipedia en Catalán: 1516015 enlaces y 885935 artículos de la Wikipedia en Español: 3104964 enlaces.

De ese mogollón de enlaces, iban dirigidos a las bibliotecas digitales seleccionadas o a los materiales que presentan, 6460 la WP-ES y 1666 la WP-CAT que son el 0,21% y el 0,11% de los enlaces totales.

Ahora intentan contextualizar estas cifras comparándolas con los enlaces hacia la prensa, hacia grandes bibliotecas digitales extranjeras o mundiales como GoogleBooks o la "Library of Congress" de los Estados Unidos.

Bien, pero lo que más me interesa es saber cuáles son las bibliotecas virtuales españolas que reciben más enlaces (recojo los resultados conjuntos de las WP analizadas):


Biblioteca ... Nº de enlaces
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes .... 5158
Biblioteca Digital Hispánica y Hemeroteca Digital de la Biblioteca Nacional de España .. 338
Biblioteca Virtual de Derecho Aragonés ..326
Biblioteca Digital de Castilla y León ... 237
Dipòsit digital de documents de la UAB ... 234
Memòria Digital de Catalunya ... 215
Biblioteca Digital del Real Jardín Botánico ... 207
ARCA (Arxiu de Revistes Catalanes Antigues) ... 101
Biblioteca Virtual de Prensa Histórica ...100
Biblioteca Digital Leonesa .. 94


Bien, no es mi objetivo recoger todo el artículo sino sólo indicar su existencia y su posible interés. Son llamativas las diferencias entre la primera biblioteca enlazada, la Cervantes con más de 5000 enlaces y la segunda, la Digital Hispánica, con algo más de 300 enlaces. También el escalón entre la séptima biblioteca, la del Jardín Botánico con 200 enlaces y la siguiente con la mitad.

Los autores de este estudio realizan un interesante análisis sobre la presencia de bibliotecas generales, regionales, locales; bibliotecas temáticas, universitarias, etc. Además hay bibliotecas que muestran fondos y bibliotecas de enlaces, como la Europeana o la Hispana, las cuales sólo son conductoras hacia las bibliotecas con fondos.

Desde el punto de vista de este archipiélago balear sólo hay que constatar la ausencia, lo cual debiera plantearse algunas preguntas sobre qué ocurre, qué pasa aquí; máxime cuando no sólo hay varias bibliotecas regionales sino incluso locales. Algún debate público debiera levantarse ante este silencio de cementerio.

Artículo curioso por su metodología y porque es una radiografía de este mundo digital relacionado con bibliotecas, archivos y que va más allá de una cultura de ensaimadas y sobrasadas.

Tomás Saorín y Emilio José Rodríguez: Análisis de enlaces hacia bibliotecas y archivos digitales de patrimonio cultural desde Wikipedia en español y catalán

Este artículo se encuentra en la revista bid, textos universitarios de biblioteconomía y documentación de la Facultad de Biblioteconomía y Documentación de la Universidad de Barcelona y que se presenta on line en las dos lenguas oficiales y en Inglés. Convendrá seguirla.

Una cultura, una lengua

fabian | 12 Setembre, 2012 14:56

Esto de "un pueblo, una cultura, una lengua", referido a Cataluña o a España o a Mallorca o a cualquier ciudad o población, ¿no es algo así como el cuento de María Castaña a la que se llevó el viento; sólo creíble por profesores con lacitos? (pregunto)

La sociedad no es simple, la sociedad siempre habla en plural: ciudadanos, culturas, lenguas.

Biblioteca digital de Cataluña

fabian | 12 Setembre, 2012 13:42

El tema es complejo pues encuentro esta página que se pregunta ¿Qué es? La Biblioteca Digital de Catalunya (BDC) pero que no tiene título. Parece ser, la información pese a estar en Castellano - creo que es la única página de la web que está en esta lengua - no es muy clara, que hay 15700 libros electrónicos, pero que son de acceso restringido.
- ¿?... Bueno, pues adiós.

Cataluña tiene muy buenas bibliotecas. Así, por ejemplo, encuentro el Fondo digitalizado de la Biblioteca de Catalunya, pero ésta ya no es la anunciada en el título de esta entrada.

Biblioteca Virtual del Principado de Asturias

fabian | 12 Setembre, 2012 10:23

En la Presentación de la Biblioteca Virtual del Principado de Asturias se incide en la digitalización como forma de preservación de los documentos. También señala importantes relaciones que, en caso de un análisis más serio que estos breves apuntes que indico, formarían una línea importante. Así dice: "Desde 1988 las bibliotecas del Principado de Asturias han colaborado con el Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico y gran parte de sus fondos históricos". En todas las comunidades hay bibliotecas públicas y también de organizaciones privadas que son importantes. Así, por ejemplo, en Mallorca está la Biblioteca de la Fundación March; en Madrid, está la Biblioteca del Botánico, totalmente digitalizada. Yo no sé si los materiales digitalizados de estas bibliotecas privadas se incluyen en estas bibliotecas digitales de la Comunidad. Creo que los catálogos sí se han ido uniendo, aunque, por ejemplo, en Mallorca no están todos los catálogos reunidos, existiendo el de la biblioteca pública por una parte, el de las bibliotecas municipales y provinciales por otra y, no estoy seguro, pero creo que el de la Universidad y el de la Biblioteca March están integrados en el buscón de las provinciales. Y me pregunto si estas bibliotecas virtuales también agrupan los archivos digitalizados de las bibliotecas de fundaciones y universidades. Creo que no.

Indica también la participación de esta biblioteca virtual en otras bibliotecas digitales de carácter nacional, como en la Biblioteca Virtual de Patrimonio Bibliográfico, en la Biblioteca Virtual de Prensa Histórica y, ya en un ámbito más amplio, en la Europeana.

portada
Biblioteca Virtual del Principado de Asturias

Distribuídos los espacios de la página inicial con un Menú a la izquierda y con unos elementos que yo desconozco como el "Repositorio OAI" o "Linked Open Data", por los que algún día me interesaré. está también el utilísimo "RSS", en el que leo que el último archivo incorporado lo fue el 28 de junio pasado: una memoria, dos boletines, un estudio titulado "Ideas pedagógicas de Jovellanos" fueron archivos añadidos ese mes. Muy bien.

Con las dos opciones de "Búsqueda" y de "Búsqueda avanzada", así como la sección "Hemeroteca", me presenta el Menú los listados de "Autores", "Títulos", "Lugares", "Materias" y "Editores". Está bien el sistema de los listados, aunque es insuficiente para orientar a un usuario que desconoce a los autores que la biblioteca presenta. Y, en este sentido, esta biblioteca carece del necesario "escaparate", tan necesario para mostrar el género que se considere principal y que los destaque de ese fondo oscuro que son los materiales de una biblioteca.

Entro en "Autores" y en los largos listados, bien ordenados, busco "Jovellanos", por resultarme conocido. Me presenta 37 obras digitalizadas. Están las obras sobre Mallorca. Pero ... ¡sólo están en formato de páginas fotografiadas sueltas!. Inútiles para mi eReader. Otra biblioteca que no sirve.

En una de las obras veo un signo que desconozco; es el enlace a Google Books, donde sí están en formatos usables: pdf y epub. Entro en una de las fichas de una obra y me parece correcta, indica la procedencia del ejemplar fotografiado en este caso, pero no indica la fecha de la "digitalización".

No sé bien qué pensar sobre todas estas bibliotecas digitales de las que no puedes bajarte un libro. De estas bibliotecas que no han pensado en poner un "escaparate" donde mostrar el género más importante; donde no han pensado que los estantes no son para el usuario novel más que un fondo oscuro donde nombres de autores y títulos no son más que palabras vacías, desconocidas. ¿No se estudian técnicas bibliotecarias para destacar y dar a conocer (explicar) algunas obras?

Bueno, esta biblioteca me ha planteado un nuevo tema: las relaciones entre bibliotecas digitales. "Red", concepción de "red" es una idea fuerza que debiera aplicarse en el mundo cultural. Muy bien el enlace a Google Books. Las bibliotecas digitales no sólo han de presentar los archivos que tienen digitalizados (no sólo fotografiados) en su archivo, sino que también pueden ser bibliotecas de enlaces a los archivos de otros servidores o bibliotecas. Una red está formada por diversos nodos enlazados.

 
Accessible and Valid XHTML 1.0 Strict and CSS
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar