Alta mar

Contacto

Obra digitalizada de Joaquin María Bover y Rosselló

fabian | 29 Setembre, 2011 16:43

No me satisface la información biográfica que ofrece la Wikipedia sobre Joaquín María Bover i Roselló (creo que es Rosselló, con dos s), por lo que, en traducción libre, recojo la que ofrece el volumen 2 de la "Gran Enciclopèdia de Mallorca".

Bover de Rosselló, Joaquim Maria (Sevilla 1810 - Palma 1865)

Polígrafo. Continuador de la tradición cultural iniciada en Mallorca por el paborde Tarrassa, fray Cayetano de Mallorca, el padre Luis de Vilafranca y Buenaventura Serra, entre otros. Destacó como historiador, poeta - firmaba algunos poemas con el nombre de Leandro Clyrcés entre los Arcades -, coleccionista, anticuario, bibliófilo y numismático.

Fue consultado por diversos autores que tenían que escribir sobre las Baleares. Son los casos de Pascual Madoz para su Diccionario geográfico, Jean Baptiste Laurens para Souvenirs d'un voyage d'art á l'île de Majorque, Pau Piferrer y Francesc Xavier Parcerisa para el volumen sobre Mallorca de Recuerdos y bellezas de España. Dedicó gran parte de su vida a recopilar, transcribir y extractar manuscritos y documentos diversos, con los que formó una colección de 18 volúmenes que tituló "Miscelánea erudita mayoricense".

En reconocimiento por su labor, el día 28 de febrero de 1833, el Ayuntamiento de Palma accedió a su petición y le otorgó el título de Cronista General del Reino de Mallorca, concesión que revocó por diversos motivos un mes después. Hasta la muerte de Antonio Furió (1853), su eterno adversario, no pudo disfrutar de este título.

Fue fundador de la Academia Mallorquina de Literatura, Antigüedades y Bellas Artes (1837); miembro correspondiente de la Reial Acadèmia de les Bones Lletres de Barcelona (1838) y de la Real Academia de la Historia (1839), entre otras, porque, convencido de que los diplomas eran un signo de distinción cultural, se afanó en acumular casi un centenar.

De su producción destacan las obras de carácter histórico y biográficas: "Noticias histórico topográficas de la isla de Mallorca" (1836); "Memoria de los pobladores de Mallorca después de la última conquista por don Jaime I de Aragón" (1838); "Disertación histórica sobre el sitio que ocupó el pueblo latino de Cunium en la época de los romanos" (1839); "Diccionario histórico geográfico estadístico de las islas Baleares" (1846); "Historia de la Casa Real de Mallorca y noticia de las monedas propias de esta isla" (1855). Estudió la nobleza mallorquina en "Historia genealógica de la casa Dezcallar en el reino de Mallorca" (1846); "Historia genealógica de los barones de Lloseta, Condes de Ayamans" (1849) y el "Nobiliario mallorquín dedicado a la Reina Nuestra Señora" (1850), obra de las más conocidas y consultadas.

Entre los trabajos de carácter biográfico y bibliográfico destacan: "Memoria biográfica de los mallorquines que se han distinguido en la antigua y moderna literatura" (1842); "Varones ilustres de Mallorca" (1847) y su obra póstuma "Biblioteca de escritores baleares" (1868).

Editó y revisó las historias de Mallorca de Juan Dameto y de Vicenç Mut. Publicó el "Diccionario bibliográfico de las publicaciones periódicas de las Baleares" (1862) e "Imprentas de las islas Baleares" (1862).

Entre sus escritos inéditos destaca, además de algunas poesías en Catalán antiguo, literario y dialectal, el "Diccionario manual mallorquín castellano".

Su afición en el estudio del nobiliario le llevó a crearse una divisa heráldica Ex scientia nobilitas

Hay un tema que en la actualidad toma importancia y relevancia en la obra de Bover. En sus obras "Memoria biográfica de los mallorquines que se han distinguido en la antigua y moderna literatura" (1842) y en "Biblioteca de escritores baleares" (1868) están tanto los que utilizaron la lengua catalana como la castellana. Es importante hoy en que los estudios actuales sólo se refieren, bajo la denominación de Literatura Catalana al sector de quienes han escrito en esa lengua, dejando en total desconocimiento la existencia a lo largo del tiempo de quienes han utilizado la lengua castellana. Con referencia a la literatura, los estudios actuales (desde ya hace varias décadas) no estudian la literatura en Mallorca o en las islas; sino solamente una parte de ella, sólo a quienes utilizaron la lengua catalana. Una especie de mini Mallorca que no es la real. Esta marginalidad que se quiere hacer creer que tuvo o tiene la lengua castellana en la literatura de las islas es falsa y, posiblemente, intencionada.

"Biblioteca de Escritores Baleares" es una obra importante. En 1981, el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana dedicaba un número especial a la figura de Bover. En la Nota Preliminar dice lo siguiente:

Pero la obra cumbre de Bover es su Biblioteca de Escritores Baleares que vio la luz pública después de la muerte del autor ocurrida en 1." de abril de 1865. Fue su obra predilecta y ciertamente es esta la que le ha inmortalizado. Asombra el trabajo perseverante, el intento ambicioso de ordenar la dispersa bibliografía mallorquina y el esfuerzo que supone reunir un considerable caudal de datos bio-biblio gráficos de los escritores baleares de todos los tiempos. Esta obra, que no ha sido superada y que está necesitada de continuación, es el cimiento más firme de la gloria literaria de Bover y constituye una fuente indispensable de consulta para todo investigador.

En el mismo Boletín, Jaume Bover, un gran bibliólogo de Mallorca, recoge la amplísima bibliografía de Joaquim Maria Bover.

Obras digitalizadas a "vista completa"

En Google Books

Hay en Google Books, inauthor:"Joaquín María Bover de Rosselló", otros títulos que ya están en "vista de fragmentos", ya en "Sin vista previa". Está recogiendo una amplia información bibliográfica, así en Nobiliario mallorquín dedicado a la reina nuestra señora, página a la que he llegado pulsando en "Más ediciones", me presenta una de 1850 que no indica edición; otra de 1948 (Francisco Pons, 1948); otra de 1983 (J.J. de Olañeta, 1983) y una cuarta de 1996 (José J. de Olañeta, 1996), ninguna de ella a "Vista completa".

En Archive.org

Utilizando el buscador creator:"Joaquín María Bover de Rosselló", me ofrece nueve resultados.

Son libros digitalizados por Google, pero no coinciden exactamente con los que ofrece Google Books. Por ejemplo, del libro Biblioteca de Escritores Baleares (1868), el libro digitalizado proviene de la University of Michigan, siendo de la misma edición que el de la Universidad de Oxford, pero en la página de Archive.org, no sólo lo ofrecen en formato PDF, sino también en otros varios formatos. Pongo la ficha del libro:

Cambia la universidad de procedencia del ejemplar y la fecha de digitalización, así como la URL de la ficha.

retrato
Joaquín María Bover, fotografiado por Virenque

En la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico

Ya en Bover de Rosselló, Joaquin María (1810 - 1865) (22/05/2009) la visité y enlacé los siguientes 5 libros:

Hoy encuentro también:

Pero no se me abren ni la ficha ni las imágenes de "Varones ilustres"

* * * * * * * * * * * * * * *

Bien, pues hasta aquí los libros de Bover que he hallado digitalizados o fotografiados. Faltan bastantes interesantes como los relacionados con imprentas y bibliografías. Los que hay, son de digitalización temprana, por lo que sólo están en PDF, y no en otros formatos (epub) que utiliza Google Books desde tiempos recientes.

En cuanto pueda añadiré los artículos presentes en Internet que sobre Bover y su obra encuentre (teniendo en cuenta la página de WorldCat. Tampoco he hallado hoy alguna imagen sobre el escritor, así que he recogido la fotografía que le hizo Virenque que publicó el BSAL de 1981.

* * * * * * * * * * * * * * *

12 julio 2015: Encuentro en Biblioteca Digital Hispánica:

  • Título Imprentas de las Islas Baleares por Joaquín María Bover
    Autor Bover, Joaquín María (1810-1865)
    Fecha 1862
    Datos de edición [S.l.] [s.n.] Palma [de Mallorca] Imp. de Pedro José Gelabert


Continúa en Joaquin María Bover y Rosselló: obra digitalizada (2) (13/07/2015)

Obra digitalizada de Antonio Furió Sastre (1798 - 1853)

fabian | 28 Setembre, 2011 15:58

Nota: Debido a que no he encontrado en Internet ninguna anotación biográfica sobre este autor, traduzco la existente en la "Gran Enciclopèdia de Mallorca", vol. 6, realizada por Josep Marcaró Passarius:

Furió Sastre, Antoni (Palma 1798 - 1853)

Historiador y erudito. Estudió en la Universidad Literaria de Mallorca y fue novicio de la orden de los capuchinos, pero no ingresó. Fue secretario interino del Ayuntamiento de Manacor (1821) y Cronista del Reino de Mallorca (1840). En 1820 publicó el primer volumen de "Memorias para servir a la historia eclesiástica general y política de la provincia de Mallorca"; Memorias que no fueron continuadas debido a la polémica que provocaron con el Diario de Palma y con el padre Luis de Vilafranca. La historia eclesiástica y los temas religiosos le interesaron siempre y fue el autor de "Martirologio para las islas Baleares y Pitiusas" (1850), "Vida del bendito padre Fray Bartolomé Catany" (1851), "Vida del Beato Alonso Rodríguez" (1851) y "Episcopología de la Santa Iglesia de Mallorca" (1852). Fundó y dirigió El Monitor Religioso (1850 - 1852. Como arqueólogo, formuló hipótesis, poco fundamentadas, sobre la localización de las ciudades romanas de Palma, Pollentia y Cinium.

Sus obra más importantes son "Diccionario histórico de los ilustres profesores de las bellas artes de Mallorca" (1839), aún indispensable por la información erudita que aporta, y "Panorama óptico - histórico - artístico de las islas Baleares" (1840), con litografías de Francesc Muntaner.

Polemizó muy duramente con Joaquín María Bover, quien nunca le perdonó que le hubiera desplazado en el cargo de Cronista del Reino de Mallorca. Tras quedar ciego en 1841, publicó "Memorias históricas del levantamiento de los Comuneros Mallorquines en 1520", donde reivindicaba las Germanías desde una óptica progresista, tesis muy combatida por José María Quadrado.

Fue socio fundador de la Academia Mallorquina de Literatura, Arqueología y Bellas Artes (1837) y miembro de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona (1838), de la Sociedad Económica de Amigos del País de Valencia y de otras sociedades culturales. Reunió una gran cantidad de objetos arqueológicos y materiales bibliográficos que, a su muerte, se dispersaron. Se pueden encontrar numerosos volúmenes manuscritos de las misceláneas que compiló en las bibliotecas del Monasterio de Montserrat, la Pública de Mallorca, la de la Societat Arqueològica Lul·liana, la de Gabriel Llabrés i Quintana y la Nacional de Madrid.

Obras digitalizadas

En Google Books (inauthor: Antonio Furio), en estos momentos se encuentran a "vista completa" las siguientes obras:

En la Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico (autor: Antonio Furió 1798 - 1853):

Artículos sobre este autor

Alejandro Sanz de la Torre: Antonio Furió y Joaquín María Bover, historiadores de la arquitectura mallorquina
En el Boletín de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, núm. 84, 1997. Digitalizado por Cervantes Virtual. [En Alta mar: Alejandro Sanz de la Torre estudia a Antonio Furió]

Jesús García Marín: Ascendencia militar y vida privada de Don AntonioFurió Sastre (1798 - 1853), Cronista del reino deMallorca
En revista "Honderos", 1991. [En Alta mar: Antonio Furió en un artículo de Jesús García Marín]

* * * * * * * * * * * * * * *

Es una lástima que la obra "Panorama óptico - histórico - artístico de las islas Baleares" no se halle digitalizada, la UIB o alguna consellería debiera hacer algo. Hay una web que expone grabados y litografías del siglo XIX. Tiene una página dedicada al Panorama de Antonio Furió. La información de texto es:

FURIÓ, Antonio (1798-1853): Panorama óptico-histórico-artístico de las Islas Baleares. Palma, Imp. de Pedro José Gelabert, 1840.

Ilustrado con 39 litografías de Francesc Muntaner, Pere d’Alcántara Peña Nicolau, Melcior Umbert y otros, estampadas en el taller litográfico de F. Muntaner.

Antoni Furió i Sastre fue cronista del Reino de Mallorca y como tal escribió diversas obras; fue el promotor de esta obra y el mismo buscó a sus colaboradores. Un artista importante es Pere d’Alcántara Peña (1823-1906), hombre polifacético ya que fue arquitecto, dibujante, ingeniero, escritor, litógrafo, miniaturista, pintor,… Las litografías, según datos del prólogo de la edición de 1840, fueron realizadas a partir de daguerrotipos.

Pere Josep Gelabert i Llabrés fue editor y director de diversas publicaciones de las Islas Baleares. En algunos ejemplares hay 40 ilustraciones, algunas firmadas por Bartomeu Sureda, director de la Real Fábrica de Porcelana del Retiro, otro mallorquín adalid en el campo de la litografía, técnica que había aprendido en París.

Pero no hay ninguna litografía. Sería una lástima que faltara en una biblioteca digital.

Tampoco hay en Internet ninguna imagen de este autor. Creo que en el Ayuntamiento de Palma hay un óleo con su retrato. A ver si algún día organizan fotografiar esos cuadros y ponen las fotografías en Internet.

* * * * * * * * * * * * * * *

Esta página intenta recoger, con referencia a un autor, su bibliografía digitalizada y los artículos u otros libros que analicen o comenten su biografía y obra.

Es una página que, al encontrar algún nuevo dato, le ha de ser añadido. Si conocieras algún artículo o estudio sobre él, por favor, comunícamelo a través del Contacto. Gracias.

Pintura portuguesa del siglo XV. Exposición

fabian | 27 Setembre, 2011 17:04

Poco tiempo hoy para poner cuatro líneas. Cómo se tratan en Internet las exposiciones que se realizan es un tema que me resulta interesante. En estos días se va a inaugurar una en Valladolid titulada "Primitivos. El siglo dorado de la pintura portuguesa 1450-1550".

style="width:500px;height:284px" alt="" />

La organiza el Ministerio de Cultura que en una página web enlaza al vídeo, a un pdf. La explicación es muy sintética:

El conjunto de obras de arte es de máxima calidad, realizadas en un momento en que el Portugal de los Descubrimientos se encontraba en plena experimentación científica y cultural y alcanza su máxima irradiación cosmopolita. También en el arte, entre 1450 y 1550, Portugal vive una hora de esplendor. Es su Siglo de Oro. La exposición muestra ese momento de audacia en el arte, una especie de Año Cero en la historia de la pintura, en el que los pintores inventan un mundo nuevo, cuyos escenarios, aunque describan el Paraíso o el infierno, se localizan en escenarios terrenales y visibles habitados por una humanidad de carne y hueso. Una pintura compleja, cuya riqueza viene dada por la fantasía narrativa, la elegancia de sus líneas, la brillantez cromática, el soberbio realismo de sus rostros, el ambiente heroico, los fabulosos fondos de paisaje, la abundancia de símbolos y el gusto por las anécdotas, las menudencias, los gestos, los objetos, los adornos...

La muestra en Valladolid permite mostrar en España, por primera vez, las obras más sobresalientes de esta edad dorada del arte portugués, a través de 50 tablas al óleo de maestros como Nuno Gonçalves, Graô Vasco, Francisco Henriques, Mestre da Lourinhã, Frei Carlos, Jorge Afonso o Cristóvão de Figueiredo. El aliciente es mayor, teniendo en cuenta que son tablas que apenas abandonan su sede, por razones de conservación. Es, pues, una de las exposiciones portuguesas más sobresalientes de los últimos 20 años en nuestro país y seguramente en Europa y ofrece una excelente ocasión para fomentar la estima del alto nivel de los museos estatales entre los ciudadanos españoles y los visitantes extranjeros.

María Bolaños (Museo Nacional del Colegio de San Gregorio): El siglo dorado de la pintura portuguesa. 1450 – 1550

No se excede ni en la explicación ni en las imágenes - hay una media docena -. Pero ahí está el señor que considera que estas tablas merecen tener un sitio importante, va a la exposición con su cámara y nos muestra las fotografías Ahí están. Es la mano sabia que complementa lo que la Administración no ha hecho.

¿Y en Palma? No sé qué he oído o he leído; algo sobre el Rey Jaume II, pero no sé quién lo organiza ni el qué. He mirado en las webs oficiales y no he encontrado nada, ni siquiera el anuncio que es lo único que suelen poner. En otra ocasión será.

Los románticos y los monumentos de Palma

fabian | 26 Setembre, 2011 17:15

No sé si tengo (tenemos) una concepción del libro como elemento individual y aislado de diversidad de escritos que de alguna manera lo complementan. Cuando alguien realiza una tesis doctoral sobre los cuentos mallorquines de Robert Graves (ver: Tesis doctoral: Juana Mª Seguí Aznar: Robert Graves y Mallorca), ¿pueden considerarse aislados ambos textos?, ¿no convendría juntar ambos escritos en un libro como si fuera un texto formado por varios escritos?

grabado
Litografía sobre la Catedral de Palma publicada en el libro "Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca" de Piferrer y Parcerisa

Estos libros digitalizados del siglo XIX tienen tras de sí una estela de artículos o estudios sobre ellos. Tienen también otra estela mucho más difuminada de escritos que los citan, pero yo me refiero más al núcleo de esa estela en que los escritos de Jovellanos o de otro autor, no son sólo citas sino objeto de estudio o comentario. Me imagino una estantería en que se halla el tomo de Mallorca de Recuerdos y bellezas de España, junto a él hay libros con los que no tiene ninguna relación; sí, es parte de una biblioteca, pero "biblioteca de papel, de libros físicos". Una "biblioteca digital" tiene otra sustancia: sus elementos no son en principio los archivos, sino los enlaces que conducen a ellos, son bibliotecas de enlaces (que forman el colectivo "biblioteca") Y en esa página web que enlaza los archivos de las obras de Jovellanos o de los cuentos de Robert Graves, ¿no debieran estar los enlaces que conducen a libros o artículos que tratan sobre la obra de Jovellanos o a la tesis doctoral, en la página web dedicada a Robert Graves?

La página impresa no se puede actualizar, es una página acabada; las páginas web se pueden (y se deben) actualizar, son páginas no acabadas. Por esto, voy pensando que en las entradas que enlazan con los libros digitales, debería añadir una sección que fuera algo así como "Escritos relacionados" y entraran, por ejemplo, los tres artículos que hoy voy a enlazar.

grabado
Litografía sobre la Catedral de Palma publicada en el libro "Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca" de Piferrer y Parcerisa

Su autor, ya enlazado varias veces en esta bitácora es Alejandro Sanz de la Torre, quien, como puede verse en la página enlazada de Dialnet, tiene bastantes estudios sobre el Romanticismo en Mallorca (esta página la acabo de descubrir ahora y no he mirado qué artículos están en Internet). Bien, pues en los Boletines de la Sociedad Arqueológica Luliana (ver en la Biblioteca Digital de las Isla Baleares) tiene tres artículos sobre los viajeros románticos y algunos monumentos de Palma. Del año 1999 es Las casas señoriales de Palma y los viajeros románticos; de año 2000, Imagen romántica de la Lonja de Palma y del año 2002, Imagen romántica de la catedral de Palma.

Son muy interesantes los tres artículos y a mí me han dado información sobre algunos viajeros cuyo nombre nunca había leído u oído y que, sin embargo, han dejado obra escrita y también algunos grabados. Pues éste es también un elemento importante en cada artículo pues, además de las opiniones y comentarios de cada viajero, recoge también los grabados con que ilustraban sus libros.

Es imposible hablar de los tres artículos en estas pocas líneas, por lo que me ceñiré sólo a algún detalle de la catedral. Y elijo este monumento porque cuando estos viajeros, alrededor de 1840, visitaron la isla, la Catedral de Palma era, en su exterior y en su interior, diferente a la que actualmente conocemos ya que en 1851 se derrumbó debido a un terremoto la fachada catedralicia, construyéndose otra nueva, por Peyronnet en años posteriores:

grabado
Litografía sobre la Catedral de Palma publicada en el libro "Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca" de Piferrer y Parcerisa

El frontis catedralicio, situado en el lado oeste y ya descrito por Jovellanos, era una obra de muy sencilla factura realizada en la segunda mitad del siglo XVI. El político y escritor navarro Pascual Madoz la describía muy modesta y sencilla en su ornato, no teniendo otro que dos hermosas torres en sus ángulos, dos altos y estrechos pilastrones octágonos, que la dividen perpendicularmente en tres naves; dos ventanas de arco, redondo en las laterales, y en la del medio se ostenta sobre la magnífica portada una enorme y cerrada claraboya redonda de sesenta palmos de diámetro, obra digna de elogio por su gallardía y soltura. Piferrer señalaba que el rosetón se instaló en 1599.

Las dos portadas laterales estaban tapiadas desde finales del siglo XVII por un desplome. Esta fachada se consideraba incompleta, poco elegante y ruinosa. Los viajeros de 1840 se encontraron tapiados, además de las puertas laterales, los tres rosetones, dado el peligro de derrumbe de la fachada, cuyas grietas eran visibles desde el siglo XVII. El edificio en conjunto estaba surcado por numerosas grietas y el frontis presentaba una inquietante inclinación hacia delante que, como escribía Piferrer, el viajero divisa con espanto.

Piferrer no fue sólo un "divulgador" de los manumentos de España en los tomos que escribió. Se introdujo en los archivos y realizó también una labor investigadora:

Cabe destacar la fecunda labor historiogràfica del escritor e historiador catalán Pablo Piferrer en los archivos catedralicios. De allí rescató los nombres de muchos de los arquitectos, escultores y demás artífices que trabajaron en la catedral, aportando numerosos datos, comprobados en muchos casos, para los historiadores posteriores. El autor de las trazas del edificio sigue siendo desconocido, pero los nombres de Francisco Camprodon, Pedro Juan, Jaime Mates, Pedro Morey, Pedro Massot, Guillermo Sagrera, Francisco y Juan Sagrera, Arnaldo Piris, etc. quedaron unidos a la historia del templo; sus investigaciones sólo pueden parangonarse con las precedentes de Jovellanos, que aportaron la identidad del creador de la decoración escultórica de la portada del Mirador (Pedro Morey) y de otros artistas.

grabado
Litografía sobre la Catedral de Palma publicada en el libro "Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca" de Piferrer y Parcerisa

El interior, entonces oscuro, con los ventanales tapiados, también ha sido enormemente modificado con toda la reforma que realizó a comienzos del siglo XX el obispo Campins. El coro estaba en mitad de la nave central.

La portada del Mirador fue la parte más admirada de la catedral, considerada como una auténtica obra maestra de la arquitectura y escultura góticas y lo mejor del templo. También fueron muy elogiados la osadía constructiva de sus altas bóvedas sujetas por pilares de muy poco diámetro (algo ya destacado desde los antiguos cronistas locales), su grandiosidad, amplitud e imponente aspecto, su antiguo altar Mayor gótico y sus pulpitos y coro platerescos, con sillería gótica.

Otras partes góticas destacadas en segundo lugar fueron la capilla Real, la sencillez de la puerta de la Almoina, el sólido y pintoresco campanario y los sepulcros de este estilo, sobre todo los de los obispos Torrella y Galiana.

La sobriedad y desnudez de las naves del templo suscitaron opiniones distintas, al tiempo que la escasa iluminación de su interior (la mayoría de las vidrieras estaban tapadas) fue algo lamentado por todos.

grabado
Litografía sobre la Catedral de Palma publicada en el libro "Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca" de Piferrer y Parcerisa

Los juicios críticos de las partes renacentistas y neoclásicas no fueron tan unánimes como los de las góticas. Hemos visto que el coro y pulpitos platerescos fueron bien valorados (aunque su posición en la nave central fue criticada por algunos) y, en menor medida, lo fueron también el sepulcro del marqués de la Romana y el baptisterio neoclásicos. La recargada portada Principal manierista y el sencillo sepulcro neoclásico de Jaime II fueron alabados por unos y criticados por otros y muchos manifestaron su indiferencia.

El rechazo de los retablos churriguerescos siguió siendo tan radical como lo había sido entre los autores ilustrados. Las críticas se dirigieron especialmente contra el altar Mayor dieciochesco y los retablos barrocos de las capillas, mientras que la sala capitular barroca sugirió juicios contrapuestos.

El retablo que entonces había en el altar mayor es el que hoy podemos contemplar en la iglesia de San Magín del arrabal de Santa Catalina. En la situación en que está este retablo de la Asunción, proyectado por el italiano José Dardaron en el primer tercio del siglo XVIII, y que fue trasladado en 1904 a la iglesia de San Magín, tras la reforma de Gaudí en la Catedral, donde había estado desde 1730, a mí me gusta. En cambio parece que en la Catedral desentonaba pues las críticas contra él son furibundas-

grabado
Litografía sobre la Catedral de Palma publicada en el libro "Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca" de Piferrer y Parcerisa

Bueno, los tres artículos de Alejandro Sanz de la Torre son muy interesantes y, en mi parecer, esta visión global sobre los viajeros románticos, cada uno con su opinión y parecer; así como, también, la de los eruditos de Mallorca. Bover, Furió, Quadrado, etc.nos ofrece una perspectiva importante que hay que situar junto con los libros originales.

Una biblioteca física está formada por libros individuales, sin indicar la relación que pueda haber con otros escritos, libros o artículos. La idea fundamental que añade Internet, también para una biblioteca digital, son los enlaces que unen archivos relacionados, formando estelas, agrupaciones temáticas de múltiples índoles. Creo que yo debiera profundizar en esta idea.

'Recuerdos y Bellezas de España', visión victorhuguesa

fabian | 24 Setembre, 2011 10:48

Sin haber podido olvidar los calores veraniegos, esta mañana otoñal se muestra nublada y ligeramente lluviosa. De manera intermitente caen unas pocas gotas que mojan el cemento de las plazas sin que lleguen a formarse charcos y sin lograr que el agua corra. Estas gotas que poco a poco, ora sí, ora no, se asemeja a la información que, también intermitentemente me llega o, mejor dicho, yo voy llegando, pues la información está allí, a la espera que cualquier curioso quiera llegar hasta ella, al igual que el libro espera en el estante bibliotecario la llegada del lector.

La gran biblioteca que es Internet es una biblioteca desordenada, totalmente desordenada. Se digitalizan libros y revistas que pertenecen a la época de "sin enlaces"; simplemente nombran, ya en el propio texto, ya en las citas, ya en la propia bibliografía otros textos, pero no los enlazan, de tal manera que es el propio sujeto quien tiene que buscar la existencia del texto nombrado.

Será cuestión de tiempo ir realizando esta labor de "biblioteca con enlaces" en la que un texto conduzca - no sólo nombre - a otros anteriores que lo complementan.

Estoy con la obra de Parcerisa y Piferrer Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca. Ya ayer traté sobre esta obra que se publicó en fascículos y que forma parte de un conjunto de once tomos en Del libro de Piferrer sobre Mallorca.

Hoy voy a recoger unas palabras sobre este libro que, en el año 1989, publicó el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana del artículo de Príamo Villalonga de Cantos titulado "Los libros de viajes y la ilustración litográfica como medio difusor del romanticismo en Mallorca", artículo interesante (e importante) pues nos ofrece una mirada sobre los viajeros y las ilustraciones que se realizaron en la primera mitad del siglo XIX, especialmente en la década de 1840.

litografía

El autor va citando las primeras obras que sobre Mallorca fueron publicadas. Así, de André Grasset de Saint-Sauveur, "Voyage dans les iles Bateares et Pithiwses fait dans les années 1801, 1802, 1803, 1804 et 1805", Gaspar Melchor de Jovellanos; algunos naturalistas franceses como Delaroche o Cambessedes; Isidore Severin Justin Taylor en su viaje por Cartagena, Palma y Valencia en 1823 y ya como románticos, en 1839, Jean-Joseph Bonaventura Laurens, George Sand, Josep Antoni de Cabanyes i Ballester, quien estuvo entre 1837 y 1839 en Mallorca y sus escritos permanecieron inéditos hasta 1970. No como viajero, pero sí como litografista, nombra y habla de la importante obra de Antonio Furió "Panorama ópticó-histórico-artístico de las islas Baleares" que fue coetánea con la de Parcerisa y que también se publicó en fascículos (y que no encuentro en Internet). Llega así a la que hoy me ocupa.

En 1841 dos nuevos viajeros visitan la isla, se trata del historiador Pablo Piferrer y del artista Francisco Javier Parcerisa, ambos habían publicado en 1839 el primer tomo de la serie Recuerdos y Bellezas de España, dedicado a Cataluña. En este caso hemos de vincular su presencia con la intención de obtener información histórica y gráfica para la elaboración del segundo tomo de la serie dedicado a Mallorca, y que será publicado por entregas a partir de 1842. Juan LJabrés recoge, al respecto, un comentario de Furió, señalando "... que era tal la maravillosa intuición del primero [Piferrer] que para completar sus investigaciones le bastaron dos meses de permanencia en Mallorca". Esta nueva aportación ya no será un simple libro de viajes de los que abundan en esta época; es, por el contrario, una obra donde se conjuga el carácter histórico y el artístico, haciendo uso de una erudición poco menos que inexistente en otras obras contemporáneas. Corno ha señalado Vicente Maestre la serie de Recuerdos y Bellezas de España se inspiró en la abundante y rica bibliografía existente, y consistente en aquellas publicaciones que surgen a finales del s. XVIII y principios del s. XIX, como son los viajes pintorescos que tanto abundan, y que, en general, están ligados a autores extranjeros. Las diferencias ,no obstante, son patentes: "... no solo en cuanto a su origen y contenido, sino sobre todo, por el lenguaje empleado", mostrándose "entusiasta y poético".

En el tomo de Mallorca se aprecia la deuda existente con Jovellanos, al que prodiga los mayores elogios como uno de los primeros autores que se interesaron por el tema. Piferrer alude a la historia de la isla separadamente a la consideración de sus principales monumentos, en lo que vemos una evidente inclinación por el arte gótico, siendo elogioso en sus descripciones, tales como: las de la Catedral, y en concreto de la Puerta del Mirador; otros monumentos palmesanos como son: las ruinas del convento de Santo Domingo, las iglesias de Santa Eulalia, San Francisco, San Miguel y San Nicolás; y otros edificios importantes como: la Lonja, Casas Consistoriales, así como el Castillo de Bellver, con el que se detiene ampliamente, y en el que no puede obviar las referencias a Jovellanos. Como es natural no puede faltar tampoco la alusión a la Mallorca foránea: Raixa, Valldemossa, Cuevas de Arta, etc. las prisas en cumplir el programa preestablecido en las entregas del tomo correspondiente a Mallorca condicionan que la obra quede incompleta en algunos aspectos, incluida la exclusión de referencia alguna a las otras islas adyacentes. Las lagunas existentes quedarán subsanadas con la continuación del libro que emprenderá el historiador menorquín José María Quadrado y publicado en 1888 bajo el título de Islas Baleares.

litografía

El medievalismo romántico de Piferrer y Parcerisa en la serie de Recuerdos y Bellezas de España, aparece manifiesta en la introducción del tomo dedicado a Mallorca, cuando dice: "... admiramos la belleza de las formas, y en este particular, tal vez sólo con ciertos géneros modernos somos exclusivistas. Amamos el bizantino, y al través de su rudeza, en sus triples arcos cilindricos, anchos dinteles, gruesos pilares o cuadrados machones y capiteles caprichosos procuramos encontrar su elegancia; el gótico es el objeto de nuestro culto, si así puede decirse, y, para nosotros el más espiritual, profundo, filosófico, bello y sobre todo el más cristiano, y no negamos respeto y atención ni al plateresco delicado y menudo, ni al noble greco-romano, aunque, en nuestro sentir, carezca este de significación aplicado a los usos religiosos...". Como señala Vicente Maestre, este texto de Piferrer resume mejor que ninguno "... l'esperit medievalista que s'havia instaurat a mitja Euopa i que ara, gràcies a un cúmul de circumstàncies, guiava els anhels de la majoria dels intel·lectuals i artistes barcelonins".

Como en otros casos precedentes, el interés de este tipo de obras radica en la conjunción de láminas litografiadas que ilustran el texto; sin embargo, en esta ocasión, la producción de Parcerisa va más allá de la mera ilustración, pues responde al planteamiento general de la obra. Como él mismo reseña, el origen de esta empresa artístico-literaria, está motivado por la impresión que le causó la lectura de la novela de Chateaubriand que lleva por título "El último Abencerraje", "... causándome tanta novedad y efecto en mi inclinación primera y engendró en mí el mas vivo deseo de visitar aquel monumento". Por ello hay que vincular a Parcerisa la concepción de la obra, para la cual quería "un estilo poético", como "las elegantes descripciones de Víctor Hugo en Nuestra Señora de París: nada de disertaciones, generalmente frías y fatigosas; de noticias, las que arrojasen los documentos de los archivos, y cuando no, lo que se tuviese por más cierto y averiguado".

En definitiva, y en relación al texto e ilustraciones de la monumental obra Recuerdos y Bellezas de España, podemos apuntar el juicio que Alexandre Cirici Pellicer realiza al respecto, señalando que en ella "... triomfa una visió victorhuguesca del món de l'Edat Mitjana, barrejada amb un sentiment romàntic del paisatge, tumultuós i dramàtic, amb preferència pels fenòmens rars: les tempestes, les coves, les cascades, els castells...".

Príamo Villalonga de Cantos: "Los libros de viajes y la ilustración litográfica como medio difusor del romanticismo en Mallorca" en BSAL, nº 45, 1989

Supongo que los BSAL se seguirán digitalizando. La Biblioteca Digital de les Illes Balears tendría que indicar las novedades que en ella se van produciendo.

Para ilustrar esta entrada he elegido dos litografías de Parcerisa del tomo dedicado a Cataluña, recogidas en oliba.uoc.edu. Su carácter es plenamente romántico. Un día habrá que tratar la presencia en ellas de algunas figuras humanas

Del libro de Piferrer sobre Mallorca

fabian | 23 Setembre, 2011 15:36

Esta mañana he ido a la Biblioteca de Can Salas en busca de un libro. Sabía que en la Sala de Lectura había un ejemplar - "no prestable", como suele ocurrir con la mayoría de los que tratan sobre Mallorca -, publicado en el 2004 por Olañeta, un facsimil del tomo "Recuerdos y Bellezas de España: Mallorca", ya que reproduce la edición de 1842.

libro
Facsímil publicado por Olañeta (2004)

Hay que situarse en la época de la primera mitad del siglo XIX, época de viajeros ilustrados y románticos que buscan espacios exóticos y que publican libros sobre sus viajes ilustrados con grabados. Francisco Javier Parcerisa (1803 - 1875) trabajaba de oficial sedero y había aprendido la técnica de la litografía. Romántico, pensó que parte del patrimonio antiguo de Cataluña y España era destrozado ya por las guerras carlistas ya por las desamortizaciones, y creyó que, tal como ya se hacía en otros países, convenía dibujarlo (él era muy buen artista), documentarlo y publicarlo. Para llevar adelante su proyecto buscó, hacia 1838, un escritor que también supiera historia y le recomendaron a un joven que recién había terminado sus estudios; era Pablo Piferrer (1818 - 1848). Aunque el libro partía de las litografías de Parcerisa, los textos que las acompañaban también tenían que ser de buena calidad, de tal manera que se complementaran. En 1839 empezaron a publicar los primeros fascículos del tomo dedicado a Cataluña. La obra completa serían once tomos que fueron publicándose entre 1839 y 1872.

libro
Grabado del Gorg Blau realizado por Parcerisa, lugar que hoy está bajo las aguas del embalse

El primer tomo se publicó entre 1839 y 1841. El tomo dedicado a Mallorca, el segundo, se publicó entre 1842 y 1844. Fue en el otoño de 1841 cuando los dos autores vinieron a Mallorca para realizar los dibujos y tomar información, y cuando conocieron a José María Quadrado (1819 - 1896). No quedaron muy satisfechos del tomo dedicado a Cataluña, por lo que, entre 1844 y 1850, al mismo tiempo que salían los fascículos dedicados a Aragón, también publicaban los de una nueva versión del primer volumen dedicado a Cataluña. Pero Piferrer no se encontraba bien y murió en 1848.

También habían comprendido que, para tan vasta obra en el que en cada tomo trataban la historia de la región y sus paisajes y monumentos, convenía tener colaboradores especialistas en la historia de cada una de las regiones. Al encontrarse mal Piferrer, Parcerisa solicitó la ayuda de Quadrado, quien ya sustituyó al escritor en la gravedad de su enfermedad y muerte.

Así que la obra tuvo diversos colaboradores como fueron en algún tomo Pí y Margall o Pedro Madrazo. Pero en gran parte, los textos de Aragón (1844 - 1848), Castilla la Nueva (1848 - 1853), Asturias y León (1855 - 1859), Valladolid, Palencia y Zamora (1861 - 1865) y el último, Salamanca, Ávila y Zamora, terminado en 1872, son obra de Quadrado; mientras que no participó en los de Granada (1850 - 1852), Córdoba (1852 - 1855), Sevilla y Cádiz (1856 - 1863).

libro
Letra capitular, C, recogida de un manuscrito antiguo de la Catedral de Palma

Cuenta Aina Pascual, quien realiza un estudio introductorio en el facsímil de Olañeta del 2004, que "La biblioteca de Can Vivot (Palma) guarda una de las pocas colecciones completas que existen en Mallorca"

La publicación era muy cuidada, lujosa. El texto de cada página estaba rodeado de un recuadro de línea con decoraciones en los ángulos, así como un recuadro de dos líneas rodeaba cada litografía. Buen papel y elegante tipo de letra, de diferentes tamaños en el texto general, en las notas a pie de página y en los apéndices.

libro
Unode los dos dibujos de Pedro de Alcántara Peña con la indicación, en montaje, de la autoría

En el tomo de Mallorca hay más de una veintena de litografías, la mayoría sobre dibujos de Paracerisa, pero también hay dos de Pedro de Alcántara Peña (1823 - 1906).

Por indicar un ejemplo del cuidado que prestaron a la edición, la letra inicial de cada parte es una capitular a color tomada de antiguos documentos manuscritos de la Catedral de Palma.

Bien, hoy día tenemos esta obra digitalizada (ver: Pablo Piferrer: Recuerdos y bellezas de España: Mallorca) de una edición de la década de 1850 realizada por Ripollés que, aparte del color de las letras capitulares, guarda todos los elementos de la edición fascicular.

Es un libro del que hay que hablar.

Pablo Piferrer: Recuerdos y bellezas de España: Mallorca

fabian | 23 Setembre, 2011 12:57

Éste es el libro auténtico que recoge los fascículos del tomo dedicado a Mallorca del libro "Recuerdos y Bellezas de España" con textos de Pablo Piferrer y las litografías de Francisco Javier Parcerisa.

libro
Google Books: Recuerdos y bellezas de España: Mallorca

Información bibliográfica

  • Título: Recuerdos y bellezas de España: Mallorca
  • Autor: Pablo Piferrer
  • Editor: José Ripollés, 185?
  • Procedencia del original: Universidad Complutense de Madrid
  • Digitalizado: Google Books, 23 Oct 2008
  • Nº de páginas: 338 páginas

De Jovellanos a Quadrado

fabian | 22 Setembre, 2011 15:49

Tras haber publicado el ebook que recoge los escritos de Jovellanos sobre Mallorca, me planteo qué hacer. Como sí me interesa conocer la bibliografía fundamental sobre la isla en el siglo XIX, me digo que el siguiente paso es tender hacia la obra de Quadrado y Piferrer sobre las bellezas de España en las Baleares. Ya puse un enlace al libro España: sus monumentos y artes - su naturaleza e historia: Islas Baleares de la editorial de Gabriel Cortezo, publicado en 1888 y, en versión digital, presente en Open Library y que, pese a estar digitalizado por Google Books, su site no lo presenta sino sólo en fragmentos. Me ha resultado curioso y también indicativo de que sobre estos libros que hoy en día están totalmente fuera de derechos de autor, merecen algún estudio sobre sus ediciones y su influencia. Así, conviene dedicar algunas tardes a buscar información y recogerla en esta bitácora.

La edición digital en pdf está bien; no así el epub que tiene bastantes erratas y mezcla el texto del libro con las notas a pie de página, por lo que conviene, para una lectura amigable del texto, separar las notas en espacio aparte de tal manera que no estorbe la repaginación que exigen los eReaders. Pero también en esta obra son importantes los grabados, de los que también convendrá buscar información. Así que hay una larga tarea por hacer.

Lonja

Hoy voy a empezar con un texto que relacione algunos escritores o investigadores de esa primera mitad del siglo XIX. Para ello elijo un monumento de Palma, posiblemente uno de los más historiados: la Lonja y encuentro un texto de Catalina Cantarellas (inauthor: Catalina Cantarellas Camps) y me interesa un artículo publicado en la revista Mayurqa titulado "La Lonja de Palma: intervenciones y propuestas ochocentistas":

El Viaje de Antonio Ponz [ver: Antonio Ponz Biography - ( 1725 – 92 ), Viage de España] señala el inicio de la recuperación ilustrada, que alcanzará su cima con el estudio de Jovellanos, recogido por Ceán Bermúdez. Ponz, pese a su fidelidad a la estética del clasicismo, supo reconocer, como la mayoría de ilustrados, la validez del arte medieval. La arquitectura gótica, afirmó, «tiene mucho de admirable ... con ser todo tan diverso de los principios con que en Grecia e Italia se encontraron y perfeccionaron los órdenes de Arquitectura conocido». Corresponde ello al conocido capitulo de la revalorización del gótico, no exento de tensiones como en el caso de Ponz, desde la ortodoxia del clasicismo. La Lonja de Palma era según él «acaso el mejor edificio y el más gallardo que se conoce del género gótico germánico», caracterizándose por la «noble sencillez», tan reiterada luego.

La aportación de Jovellanos contenida en la "Descripcidn topográfica de la escena o vista de la Isla de Mallorca observada desde el castillo de Bellver", de 1805, y especialmente en la "Carta histórico artística sobre el edificio de la Lonja de Mallorca" de 1807, marca un hito en la investigación históricas. Ambos trabajos constituyeron, al igual que lo hicieron todos los de la etapa de su reclusión en Bellver, un estímulo para el ámbito insular, animando el ambiente «calmo, gris, que venia notándose en la erudición historiográfica local» En un plano más general, la Carta de Jovellanos fue la base que tomo Ceán Bermudez al ampliar y publicar las Noticias de Llaguno. Ceán, a quien Jovellanos habia dedicado el estudio, recopiló todos los datos contenidos en el mismo, siguiendo por lo demás, y como es frecuente en su obra, la valoración estética de Jovellanos A partir de aquí las referencias se repitieron e incluso Villanueva, dedicado a la arquitectura religiosa, las tiene en cuenta en su Viaje Literario".

Lonja

En definitiva, Jovellanos se convirtió en el punto de partida de las posteriores investigaciones, y en el antecedente inmediato de la valoración romántica del edificio. Ciertamente, como hemos señalado, el tema había encontrado eco en la historiografía anterior, pero nunca había alcanzado la magnitud que le confirió Jovellanos, quien, con la ayuda de los ilustradores locales, recogió todos los datos a su alcance planteando un ámplio estado de la cuestión. Los antecedentes de la fábrica gótica, cuyos orígenes vinculó erroneamente, a la cuestión de la cesión regia del terreno para tal fin; el contrato de Sagrera con los mercaderes; la personalidad del mismo, su marcha a Nápoles y la actividad en el Caste Nuovo fueron, juntamente con el tema de la finalización de la Lonja, los puntos centrales de su discurso.

[...] La Sociedad Económica Mallorquina de Amigos del País en su faceta de promotora del comercio, supo apreciar la obra de Jovellanos y su utilidad en pos del intento del deseado resurgir de las antiguas sedes comerciales. Decidió pues en 1812 publicar la Carta Histórico-Artística sobre el edificio de la Lonja de Mallorca, encargando a tal fin los planos del edificio al arquitecto más prestigioso que se hallaba a la sazón en la isla, Isidoro González Velázquez, refugiado en Palma a raiz de la Guerra de la Independencia. Este levantó la planta, la sección longitudinal y los frontis anterior y posterior, elogiando la excelencia de la fábrica. Los planos de González Velázquez, grabados por Francisco Jordán, permanecieron inéditos hasta 1891, ya que no se insertaron en la edición citada, ni tampoco en la de 1835, promovida por la misma institución.

El romanticismo, con su carga de recuperación y fascinación por el pasado, no omitió la importancia de la Lonja ni la constatación del hecho. A partir de entonces fue cita obligada en las descripciones y en los libros de viaje. Los testimonios de Furió y George Sand, de Cortada, Laurens o Medel, en la década del cuarenta, son una prueba significativa al igual que lo son las ilustraciones que por la misma fecha incluyen diversas publicaciones periódicas, entre ellas «El Artista» y «El Semanario Pintoresco».

Dentro de la copiosa literatura de la época, destaquemos la aportación de Piferrer en Mallorca , publicada en 1842, que constituyó el segundo tomo de la serie "Recuerdos y Bellezas de España" . Hasta ahora la Lonja se habia elevado a la altura del código clásico, a partir de ahora lo superara de acuerdo con la ideología de Piferrer polarizada hacia el arte gótico. Por otra parte, Piferrer imprime un giro en la historiografía al primar, más que los datos técnicos y documentales, la valoración estética. «Antes que la ejecución buscamos la poesía y la filosofía» habia dicho.

Catalina Cantarellas: La Lonja de Palma: intervenciones y propuestas ochocentistas (Rev. Mayurqa, 1989, vol. 22)

Lonja

Estos artículos nos ayudan para conocer la importancia que tuvieron algunos escritos en el conocimiento de la isla o de la ciudad. El nombre de Antonio Ponz, anterior a Jovellanos, lo desconocía. De Jovellanos he escrito en esta bitácora bastantes entradas (así como sobre la Lonja; también había publicado algo (ver: Huellas de Isidro González Velázquez en Palma) sobre este arquitecto que se refugió en Palma. Los grabados de Jordan, con los que ilustro esta entrada, fueron publicados en el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. Debiera escribir mucho más sobre Furió, así como publicar la primera traducción que se realizó de "Un invierno en Mallorca" de George Sand, de quien también he escrito algunas entradas. De Juan Cortada también he publicado algunas entradas y su libro Viaje a la isla de Mallorca en el estío de 1845 lo puse en formato epub. Desconozco quién fue Medel, así como las ilustraciones de la Lonja en esas publicaciones periódicas que quizá hoy estén en Internet. Y ahora conviene ir hacia Piferrer y Quadrado. Poco a poco.

Del patrimonio bibliográfico. Listas de libros que debiéramos conocer

fabian | 21 Setembre, 2011 16:49

En estos días he encontrado unos escritos sobre el II Congreso sobre el Patrimonio de las islas Baleares (el documento dice "el nostre patrimonio", con una posesión personalizada muy usual, pero bastante discutible), patrimonio referido a libros - fondo bibliográfico -, documentos e imágenes (gráficos). Están los parlamentos de la inauguración, unas ponencias y unas comunicaciones. En aquellos momentos, técnicamente se trataba sobre la estandarización de los ficheros, la creación total o culminación de los catálogos. Pasados casi veinte años, desconociendo el tema, pienso que se hicieron bien las cosas y actualmente los catálogos (de los libros) los tenemos los usuarios en Internet, lo cual es una fuente de información importantísima. Me digo a mí mismo que en la cadena informativa posiblemente el eslabón más débil es el de los usuarios, que posiblemente utilizamos poco lo que el mundo actual nos ofrece. Pero también me parece que no nos llega suficiente información sobre este tema.

En las declaraciones generales siempre aparecen frases e ideas relacionadas con acercar los libros a los ciudadanos (lo de "t'acostam la cultura" es una tontería boba). Y la verdad es que las bibliotecas es un intento válido para acercar a un segmento de la población algunos libros. Me pierdo en divagaciones. La idea que quisiera exponer es ¿cuál es el patrimonio bibliográfico básico sobre las islas?, ¿cuáles son los libros imprescindibles que convendría conocer? Y a esta pregunta no le encuentro respuesta por ahora. También he de decir que quisiera limitar la línea del tiempo a los dos últimos siglos. Y también a que no hubiera limitación de lengua. La respuesta supongo que es difícil y, sin embargo, quienes desconocemos un tema, tendemos a simplificaciones extrañas. Diez libros de los siglos XIX y XX sobre Mallorca, sólo diez libros, los que parezcan fundamentales, más importantes. ¿Se ha hecho alguna vez una lista de este tipo?

Me es difícil conocer el mundo de los libros en Mallorca (y no sólo en Mallorca). Encuentro que para los ciudadanos hay muy poca información. Ni el mundo cultural ni el académico se luce en Internet, tampoco en la prensa.

Se han dado pasos importantes desde 1992 en relación al patrimonio bibliográfico. Los catálogos están en Internet. Pero, el acercamiento al público general, no culto ni especializado creo que no está logrado y se habla muy poco, posiblemente ni se hable, sobre él.

Jovellanos sobre Mallorca (ebook)

fabian | 20 Setembre, 2011 18:32

Sólo unas líneas pues tengo poco tiempo.

He subido el epub Jovellanos: Sobre Mallorca que recoge textos que don Melchor Gaspar de Jovellanos escribió en Mallorca donde estuvo recluído entre los años 1801 y 1808 sobre la isla. Estos escritos fueron, tras su muerte en 1811, publicados, ya individualmente, ya junto con otros escritos de variada índole.

Los textos recogidos son los siguientes:

Memorias histórico - artísticas de arquitectura Carta inicial dirigida a D. Juan Cean Bermúdez sobre la descripción de varios monumentos góticos de Palma. Está recogida del libro:

Descripción del Castillo de Bellver: Descripción histórico - artística. Recogida del libro anteriormente indicado.

Memorias del Castillo de Bellver. Es un apéndice a la descripción en que estudia la historia del castillo. Recogida del mismo libro.

Panorama desde Bellver (Ojeada sobre la escena que ofrece la Isla de Mallorca, observada desde el Castillo de Bellver). Recogido del Boletín de la Sociedad Arqueológica Lulina, Año 1891 - 1892, que lo publica con la siguiente indicación:

El presente trabajo de Jovellanos, que ha escapado á la diligencia de los editores de sus obras completas, fué incluido por D. Joaquín Mª Bover en su «Diccionario Histórico-Geográfico-Estadístico de las islas Baleares» que empezó á publicar el año 1843, sirviéndose para ello del manuscrito original que tenía en su poder. De esta obra solo vieron la luz CCLXXXVIII páginas, recogiéndose después los cuadernos repartidos, y quedando por lo tanto poco menos que inédita toda vez que de ella solo se conocen hoy contados ejemplares cuidadosamente conservados, de los cuales uno ha servido para transcribir este precioso articulo a las presentes páginas.

Santo Domingo y San Francisco (Memoria sobre las fábricas de los conventos de Santo Domingo y San Francisco, de Palma).
Recogido del primer libro citado, de 1858.

La Lonja de Palma (Descripción histórico - artística del edificio de La Lonja de Palma).
Recogido del primer libro citado, de 1858.

La Catedral (Carta histórico artística sobre el edificio de la iglesia Catedral de Palma en Mallorca).
Recogido del libro:

libro
Jovellanos: Sobre Mallorca (epub)

Cartuja de Valldemossa (Extracto de la historia de la Cartuja de Valdemuza).
Recogido de:

  • Título: Obras: publicadas e inéditas, Volumen 2 (Volumen 50 de Biblioteca de Autores Españoles)
  • Autor: Gaspar Melchor de Jovellanos
  • Editor: Cándido Nocedal
  • Editor: Ribadeneyra, 1859
  • Procedencia del original: Universidad Complutense de Madrid
  • Digitalizado: Google Books, 20 Nov 2008

Sobre algunos de estos escritos hay dudas si son de Jovellanos. De la "Carta histórico - artística sobre el edificio de la Catedral de Palma", parece que no es el original de Jovellanos, el cual está publicado en el libro "Escritos inéditos de Jovellanos". Barcelona, Tip. Artes y Letras, 1891 de Julio Somoza.

***********************

Como quizás durante unos días no pueda dedicar tiempo a esta bitácora, he subido el archivo. Quizás cuando tenga más tiempo digitalice las páginas dedicadas a la Catedral del libro de Somoza y las añada.

Por favor: Si alguien lee este libro, le agradecería que me informe sobre su corrección, si tiene erratas o no, pues conviene siempre que sean varias las personas que lo corrijan.

Los textos son interesantes e importantes. Salvo en Internet y en las bibliotecas son imposibles de encontrar; especialmente los libros editados en Mallorca que son muy antiguos.

Bien, como las ediciones digitales son modificables, ya que, en caso de erratas o de querer añadir algún texto más es posible hacerlo o corregirlo sin dificultad, subo este archivo en la confianza de que, en caso conveniente, pueda ser modificado.

 (Segueix)

Jovellanos con estela

fabian | 15 Setembre, 2011 17:12

Voy recogiendo en un eBook, tipo epub para que pueda leerse en un eReader, los escritos de Jovellanos sobre Mallorca. Por ahora ya tengo los dos escritos sobre el castillo, el de la Lonja, el de los conventos de Santo Domingo y San Francisco y el "panorama desde Bellver". La semana que viene recogeré el que Furió hizo sobre la Catedral. Con él ya estarán los principales. Habré utilizado textos de tres libros, todos ellos ya digitalizados, presentes en Internet y que no están juntos en las bibliotecas de Palma - pongo aparte la Biblioteca March pues no he consultado sus catálogos -.

Reflexionando un poco, pienso que es una realidad nueva que ofrece nuevas posibilidades en gran manera desconocidas, aunque hoy por hoy no muy válida al no estar corregidos los textos (formato texto) de muchos libros digitalizados por las grandes bibliotecas y Google Books que, si en pdf son válidos, aunque sólo legibles en un monitor, en epub presentan muchas erratas y, en algunos casos, distorsiones o saltos en el texto.

He tardado casi una semana en aprender a poner enlaces internos en un epub, lo cual me era necesario para el manejo de las notas, las cuales son interesantes en los escritos de Jovellanos. El numerito indicativo de la nota queda remarcado y al pulsarlo, aparece en pantalla la explicación de la nota con un enlace al final para regresar al lugar de partida. Son enlaces internos que también se usan en las páginas web pero que, al no usarlos, había olvidado su fórmula. La Wikipedia los utiliza mucho, por lo que son fáciles de encontrar.

cuadro
Cuadro de Rafael Amengual

La revisión y corrección de los textos es un tema como infantil, escolar de Primaria, pero, por lo visto, no superado completamente por la tecnología.

Hay grupos de jóvenes (la edad es una suposición) que digitalizan novelas de actualidad y en muchos casos se organizan para que varias personas lean y corrijan el texto antes de lanzarlo, lo cual hacen mayoritariamente en formato Word, el cual es legible en los eReader aunque presenta algunas insuficiencias como no empezar un capítulo en página aparte o, y ésta es más grave, no presentar ni tabla de contenidos ni índices con enlaces, lo cual obliga a una navegación por el libro página a página.

Aún así, corregido por varias personas, los textos aún presentan alguna errata, aunque menor. La lectura es un fenómeno complejo ya que generalmente no leemos letra a letra ni palabras completas y se hace difícil en una lectura normal distinguir estas dos palabras "comer" y "corner" pese a estar descontextualizadas.

Hay, reflexionando sobre el "año Jovellanos" otros temas que me llaman la atención. Un libro, un escrito, no debiera ser analizado por sí solo sin tener en cuenta la sociedad que lo recibe. Es decir, la importancia de un libro está dada más que por el libro en sí, por la sociedad que lo valora. Es el caso de los actuales best seller, no es un tema sólo de la propia novela o del autor, sino de la sociedad, que es quien convierte la novela en best seller.

Jovellanos era un personaje político e ilustrado de fama. Es uno de los elementos posibles para que alguna obra suya, en cualquier campo, tuviera algún reconocimiento. Si el Presidente de Gobierno pintara un cuadro o publicase un libro, éste ya adquiriría algo de valor por su autor, independientemente de la calidad o valor de su obra. Supongo que para que esa obra fuera recordada cincuenta años más tarde, ya no bastaría el factor "autor" (¿su fama?); sino que la propia obra, el libro, el cuadro, debe presentar algún valor, alguna característica que lo actualice en el tiempo. Posiblemente el factor "azar" también juegue alguna baza, pero ya no única.

¿Qué hace que estas obras de Jovellanos sean recordadas doscientos años después de su muerte? En verdad que esos escritos sobre el castillo de Bellver y otros edificios son curiosos, interesantes, e incluso actuales. Cuenta historias de las vicisitudes del castillo, de los reyes que moraron o pasaron unos días en él, de los asaltos que ha sufrido, de los gobernadores que ha tenido, de su dependencia de la Cartuja de Valldemossa ... Cuenta su historia hasta (pongo una fecha aproximada) 1750 pues ya indica que su historia reciente (escribe en 1805) requiere que haya pasado más tiempo para ser "historia". Me pregunto qué libro de un hoy bastante amplio nos cuenta la continuación y, aunque suponga que pueda existir alguno, yo no lo conozco.

cuadro
Cuadro de Rafael Amengual

Y lo mismo ocurre con los demás escritos. La historia de la Cartuja, su creación, los priores que ha tenido, las dádivas que recibía. Son escritos interesantes y, aunque sobre la Cartuja se hayan publicado recientemente dos libros, son escritos poco usuales, poco frecuentes.

Con todo, Jovellanos siempre ha sido reconocido y homenajeado en Mallorca, desearía conocer un poco el alcance en la sociedad mallorquina de los escritos de Jovellanos. No sé qué metodología se puede utilizar. Hay revistas, como el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana que a lo largo del tiempo, presenta varios artículos y estudios sobre Jovellanos; también hay sucesivas ediciones de sus obras. Debería recoger datos sobre todo ello pues, siendo importantes los escritos de Jovellanos, también lo es la estela que a lo largo de estos 200 años ha dejado. A ver si recojo algunos apuntes.

El mar borrado (poema de Francisco Brines)

fabian | 13 Setembre, 2011 16:14

Hoy me he encontrado con un poema corto que me ha gustado:

A punto de un viaje en coche

Las ventanas reflejan
el fuego de poniente
y flota una luz gris
que ha venido del mar.
En mí quiere quedarse
el día, que se muere,
como si yo, al mirarle,
lo pudiera salvar.
Y quién hay que me mire
y que pueda salvarme.
La luz se ha vuelto negra
y se ha borrado el mar.

A media voz: Francisco Brines

cuadro
"Sin título", cuadro de Rafael Amengual en el Solleric

Las publicaciones de los escritos de Jovellanos

fabian | 12 Setembre, 2011 15:20

Hay que tomar con pinzas estas palabras sobre las publicaciones de los libros de Jovellanos pues es un tema complejo y variado. He mirado los catálogos de la Biblioteca Nacional de España y de la Biblioteca Pública de Palma y las publicaciones son muchas distribuídas a lo largo del tiempo, por lo que tratar con seriedad este tema exige mucho más que una mirada rápida, sino que exigiría un estudio. Máxime cuando no sólo hay obras particularizadas, sino publicaciones con "obras varias", "obras completas" (que no son todas), "obras publicadas e inéditas". Esta complejidad indica que los escritos de Jovellanos han interesado y siguen interesando pues siguen publicándose estudios sobre ellos; hay varias obras de estos últimos años: 2008, 2009, 2010 ...

Los primeros textos publicados fueron en vida del autor, especialmente antes de que cayera en desgracia. En principio sus obras literarias ya la tragedia "Munuza" o "El delinquente honrado" (1787). También algunos discursos o informes como el "Discurso sobre los espectáculos" o el "Informe de la Sociedad Económica de esta Corte al Real y Supremo Consejo de Castilla en el expediente de ley agraria" (1791), siendo varios de ellos publicados por distintas editoras en distintas regiones de España.

libro

Title Carta historico-artistica sobre el edificio de la Lonja de Mallorca
Author Gaspar de Jovellanos
Publisher En la imprenta de Brusi, 1812
Original from the University of California
Digitized 3 Apr 2009
Length 53 pages

Tras caer en desgracia hay un vacío de publicaciones que, posiblemente debido a la guerra de 1808, se extiende hasta 1811.

Tal vez el primer texto impreso tras la liberación de Jovellanos fuera el publicado en La Coruña : en la Oficina de D. Francisco Cándido Pérez Prieto, 1811, titulado "D. Gaspar de Jovellanos á sus compatriotas [Texto impreso] : memoria en que se rebaten las calumnias divulgadas contra los individuos de la Junta central, y se dá razon de la conducta y opiniones del autor desde que recobró su libertad : con notas y apendices", lugar donde Jovellanos se resguardó algún tiempo durante la guerra.

Tras su muerte, en 1811, se publica "Pan y toros [Texto impreso] : Oración apologética que en defensa del estado floreciente de España en el reynado de Carlos IV" en Madrid : por Don Santiago Fernández, 1812 y también en Cádiz : Imprenta Patriotica, 1812

Ese mismo año, ya en Palma se publica "Carta historico-artística sobre el edificio de la Lonja de Mallorca... [Texto impreso] / Se publica por disposicion del Real Consulado de esta isla" por Imp. de Brusi, 1812, Palma.

Otras publicaciones de ese año serán: "Memorias sobre las diversiones públicas [Texto impreso] " en Madrid : en la Imprenta de Sancha, 1812; el "Informe dado a la Real Academia de la Historia sobre juegos, espectaculos y diversiones públicas [Texto impreso]" en Cádiz : Imprenta Patriótica, a cargo de Verges, 1812

Ahora ya me reduciré a las publicaciones realizadas en Palma o a los títulos rferentes a los escritos sobre Mallorca.

En 1813 aparece "Memorias históricas sobre el castillo de Bellvér en la Isla de Mallorca [Texto impreso] / Obra póstuma de Don Gaspar Melchor de Jovellanos" por Miguel Domingo, 1813, Palma

libro

Title Memorias históricas sobre el Castillo de Bellvér en la isla de Mallorca: Obra póstuma
Author Gaspar de Jovellanos
Publisher M. Domingo, [printer], 1813
Original from the New York Public Library
Digitized 21 Aug 2007
Length 100 pages

En 1814, la Imprenta de Miguel Domingo de Palma publica "Informe de la Sociedad Económica de Madrid al Real y Supremo Consejo de Castilla en el expediente de la ley agraria"

En 1821, la imprenta de Felipe Guasp de Palma publica "Informe del señor... Gaspar de Jovellanos : dado en 29 de noviembre de 1785 en el espediente [sic] en la Junta General de Comercio y Moneda sobre la libertad de las artes" y en 1832, "Carta historico-artistica sobre el edificio de la Iglesia Catedral de Palma en Mallorca / que escribió ... Gaspar Melchor de Jovellános " con varias notas Antonio Furió y Sastre.

En 1835, la Imprenta Real regentada por D. Juan Guasp y Pascual de Palma, publica "Carta histórico-artística sobre el edificio de la Lonja de Mallorca / que escribió en 1807... Gaspar de Jovellanos á un amigo profesor de Bellas Artes"

Será en 1889 cuando se intentan reunir los escritos de Jovellanos referentes a Mallorca. El título es "Obras de Gaspar Melchor de Jovellanos relativas a la isla de Mallorca / anotadas por G. Rosseló y P. Estelrich" y lo publica Imp. de Vda. e Hijos de P.J. Gelabert , 1889. Son 329 páginas que contienen: "Descripción topográfica de la escena o vista de la isla de Mallorca observada desde el castillo de Bellver. Descripción histórico-artística del castillo de Bellver. Carta a D. Juan Cean Bermúdez sobre la descripción del Castillo de Bellver. Memorias del castillo de Bellver"; es decir, sólo reúne los escritos sobre el Castillo de Bellver y no los de la Lonja, la Catedral, Santo Domingo y San Francisco ni el resumen que Jovellanos realizó sobre la Cartuja de Valldemossa. ¿Es en este libro donde aparece por primera vez la "Descripción topográfica de la escena o vista de la isla de Mallorca observada desde el castillo de Bellver"? No lo sé.

Sobre el Castillo de Bellver hay tres escritos; el primero se titula "Descripción histórico-artística del castillo de Bellver" Como apéndice a este primer escrito están las "Memorias del castillo de Bellver" a las que Jovellanos añade, también como apéndices el de la Lonja, el de los conventos de Santo Domingo y San Francisco y el de la Catedral, aunque éste no será publicado junto con los anteriores.

En algún momento que desconozco aparece un tercer escrito sobre Bellver, es la "Descripción topográfica de la escena o vista de la isla de Mallorca observada desde el castillo de Bellver", escrito que ha recibido también otros títulos como "Panorama desde Bellver" o algo parecido. Así, no es fácil llegar a saber cuáles son los escritos de Jovellanos sobre Mallorca.

En el Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana correspondiente a julio de 1891, número extraordinario dedicado a Jovellanos, se encuentra "Memorias del Castillo de Bellver (segunda parte)" que lleva la siguiente Nota de Redacción: "El presente trabajo de Jovellanos, que ha escapado a la diligencia de los editores de sus obras completas, fue incluído por D. Joaquín Mº Bover en su Diccionario Historico Geográfico Estadístico de las islas Baleares que empezó a publicar en 1843, sirviéndose para ello del manuscrito original que tenía en su poder. De esta obra solo vieron la luz CCLXXXVIII - 4 páginas, recogiéndose después los cuadernos repartidos, y quedando por lo tanto poco menos que inédita toda vez que de ella solo se conocen hoy contados ejemplares cuidadosamente conservados, de los cuales uno ha servido para transcribir este precioso artículo a las presentes páginas".

Así que, con este escrito titulado "Memorias del Castillo de Bellver (Segunda parte)", ya no sé si son tres o cuatro los escritos realizados sobre este castillo, aunque quizá este escrito coincida con el de la "Descripción topográfica ..." o "Panorama desde el castillo", antes citado.

libro

Título: Carta histórico-artística sobre el edificio de la catedral de Palma de Mallorca
Autor: Gaspar Melchor de Jovellanos
Editor: F. Guasp, 1832
Procedencia del original: Biblioteca de Catalunya
Digitalizado: 29 Ene 2010
Nº de páginas: 22 páginas

Hacia 1845 comienzan a publicarse escritos agrupados de Jovellanos. Así, "Sus obras" (Madrid : Mellado, 1845-1846) o "Obras de don Gaspar Melchor de Jovellanos" (Madrid : [s.n.], 1845-1846 (F. de P. Mellado)) (Logroño : Domingo Ruiz, 1846-1847). Esta última son 8 tomos y la publicada en Madrid, 5 volúmenes. Una edición muy nombrada es la llamada de Nocedal o de Rivadeneira: "Obras publicadas e inéditas de don Gaspar Melchor de Jovellanos" colección hecha e ilustrada por Cándido Nocedal, Madrid : M. Rivadeneyra, 1858-1859, en 2 volúmenes, perteneciente a la Biblioteca de autores españoles ; 46, 50.

Como curiosidad, se publica una obrita de 16 páginas titulada "Parafrasis al salmo "Judica me Deus" [Texto impreso] / hecha por [Gaspar Melchor de] Jovellanos en el tiempo de su mayor apresión en el Castillo de Belver en las cercanías de Palma de Mallorca", en 1834, en Palma por Villalonga; que también editará Viuda de Calero en Madrid, 1893 con el título "Parafrasis del salmo Judica me, Deus: hecha en el Castillo de Bellver en Mallorca en 1805 / por D. Gaspar Melchor de Jovellanos".

La mayoría de estas obras volverán a ser publicadas varias veces a lo largo del siglo XX, ahora ya con introducciones de estudiosos de las obras de Jovellanos. Pero, que yo sepa, no ha habido ninguna publicación que reuniera las obras de Jovellanos que tratan sobre Mallorca.

Bueno, estas líneas no son ningún estudio sobre las publicaciones de las obras de Jovellanos, sino sólo una mirada breve a los catálogos de las bibliotecas (BNE y Biblioteca Pública de Palma). Algunas de estas obras publicadas en el siglo XIX son las que actualmente nos van llegando digitalizadas. Aparte están las que publica la Biblioteca Virtual del Segundo Centenario con "los volúmenes editados hasta la fecha" (14) de las Obras Completas de Jovellanos, de los que estoy a la expectativa para cuando salgan los textos del castillo y catedral, principalmente; a ver si me aclaro de cuáles fueron realmente, después de 200 años, sus escritos sobre Mallorca.

En loa a Michael S. Hart, Proyecto Gutenberg

fabian | 08 Setembre, 2011 15:34

Hoy aparece en los titulares de este mundo de Internet - no lo he visto en la prensa de papel - la noticia de la muerte de Michael S. Hart, un nombre que me era desconocido. En el blog Denker Uber aparece a primera hora de la mañana RIP: Michael S. Hart, fundador del Proyecto Gutenberg.. La misma entrada la reproduce Libro de Notas. Barrapunto.com también se hace eco de esta defunción.

«Acaba de publicarse que Michael S. Hart, creador de Proyecto Gutenberg, ha muerto. Michael S. Hart fundó Project Gutenberg en 1971 con la idea de hacer llegar libros, que por su antigüedad ya estaban en dominio público, a todo el mundo. Él mismo tecleó los primeros libros, después se fueron uniendo otros colaboradores, y hoy, 40 años después de su creación, el proyecto ofrece más de 30.000 libros en decenas de idiomas, entre ellos el español. Pocas personas y pocos proyectos han hecho tanto por la difusión de la cultura.»

Nació en 1947; a los 11 años su familia se traslada s Illinois, - leo sin entender bien el inglés en que la Wikipedia explica su vida -. La Universidad, hacia 1971, año en que Michael S. Hart, se apuntó, ofrecía poder utilizar unos ordenadores. Internet no había nacido aún, pero ya sí había telecomunicaciones con teletipo. Fue entonces cuando tuvo la idea: enviar textos de libros. Dice el texto que entonces tuvo conciencia de estar conectado a una red de intercambio de información y se preguntó qué información valía la pena intercambiar. Eligió, como primer texto, la Declaración de Independencia de Estados Unidos. Durante bastantes años trabajó en esto él solo. En 1987 ya había pasado a texto electrónico 313 libros, entre los que estaban la Biblia y las obras de Shakespeare, Homero y Mark Twain.

Fue ya hacia 1990 cuando las posibilidades que el correo electrónico empezaba a ofrecer y el nacimiento de Internet impulsaron sus ideas: creó un grupo o lista de correo para intercambio de libros en formato electrónico, al cual se adherieron varias personas. Fue el nacimiento del Project Gutenberg que hoy ofrece unos 36000 libros en formatos electrónicos, todos libres de derechos de autor y en varias lenguas, entre otras en Español, desde donde podemos acceder a las obras de Clarín (Leopoldo Alas), Blasco Ibáñez, Bécquer, Cervantes y tantos otros autores.

Yo admiro la propuesta de Michael S. Hart. Por una parte está la recuperación de todas estas obras, ya libres de derechos, lejanas a las modas del momento, pero que aún son importantes. Por otra está la posibilidad de tenerlas al alcance, a un clic de distancia, que quienes quieran, en una labor comunitaria de voluntarios. Es la gran biblioteca a la que poder acudir en cualquier momento.

biblioteca

Conviene reflexionar un poco sobre el Dominio Público, declarado en la ley de la propiedad intelectual. Es curioso que en el Ministerio de Cultura de España, sí hay unas páginas web dedicadas a la Propiedad Intelectual, pero no haya ninguna dedicada al Dominio Público. En Mallorca creo que no hay nada, pese a que las obras de muchos autores ya son de Dominio Público, obras que aprovechan las editoriales para publicar en papel de nuevo.

El Dominio Público requiere un medio de difusión distinto del impreso, que no tenga costes o, en caso de tenerlos, sean mínimos. Las leyes europeas declaran el Dominio Público cuando han pasado 70 años desde la muerte del autor; en España, en letra pequeña, 80 años (a todos los autores muertos antes del 7 de diciembre de 1987). No acabo de entenderlo, pero es así. O sea que las obras de Federico García Lorca, muerto en 1936, son de Dominio Público en toda Europa menos en España. Con las traducciones, los mismos parámetros, 80 años tras la muerte del traductor - y se supone que también del autor -. Así que Die Balearen, la obra del Archiduque, es de Dominio Público, pero no su traducción al español.

Bien, pero conviene no perder el hilo. El Dominio Público requiere un medio de difusión o distribución que apenas tenga costes y al que puedan acceder el mayor número de personas. Si la figura de Dominio Público tenía poca trascendencia hasta la aparición de Internet, con ésta adquiere nuevas perspectivas y posibilidades, tantas que potentes empresas. como Google, se lanza a la digitalización de libros y disponerlos en Red. Pero la acción de la gran empresa internacional, tiene grietas ante las traducciones y ante lo local. Así, la obra de George Sand está digitalizada en francés, pero no en castellano pese a que la primera traducción que se hizo de ella ya pertenece al Dominio Público.

¿Se puede esperar a que los organismos públicos relacionados con la cultura lleguen a poner al alcance de los ciudadanos los libros - al menos los principales - que son de Dominio Público? En Mallorca tenemos muchos organismos de cultura. Por ahora sólo el Ministerio de España ha dado algún paso, actualmente paralizado. Aquí, en la isla, ninguno; ni siquiera se ha hablado. Pero así como las empresas y los grupos de ciudadanos modifican sus acciones con el cambio tecnológico, la administración parece tener poca capacidad en hacerlo. Nuevos formatos de libros electrónicos exigen nuevas adaptaciones. Si el libro está en tipo texto, la adaptación es fácil y rápida; si la "digitalización" es sólo hacer fotografías, poca posibilidad de adaptación hay.

Con todo, la digitalización realizada por Google Books, siendo la mejor, no es aún suficiente. En el paso fotografía a texto se producen numerosas erratas que requieren corrección y ésta no se hace, por lo que los ePub que ofrece no son muy legibles. Otra cosa son las digitalizaciones realizadas por algunos grupos privados, que están más cuidadas, aunque sólo algunas.

No esperó Michael S. Hurt a que fuera la Administración la que pasara a texto los libros. Empezó él solo y él solo, sin ayuda alguna, pasó a texto los libros. Después otras personas se adherieron a su idea. Luego otros copiaron el proyecto y lo realizaron por su cuenta. Más tarde, ya recientemente, Google Books y alguna administración pública. Ha muerto esta semana. Su nombre me era desconocido, no así su obra. Creyó que las obras en Dominio Público podían estar más al alcance de todos con las nuevas tecnologías. Las obras que tecleó, los libros que conforman la Biblia, la Declaración de la Independencia, las tragedias de Shakespeare no necesitaban comentarse ni publicitarse pues la sociedad admitía su importancia., lo cual no ocurre con muchas otras obras. Hay mucho camino por hacer en esta concepción de la biblioteca al alcance de todos, al alcance de un clic pues no todos los libros nos han llegado tan al oído como las obras de Homero y, en esa gran biblioteca, también tienen cabida obras de interés más local y las traducciones. Poco a poco se andará el camino, entre uno y otro.

De los Diarios de Jovellanos en los días que pasa en Mallorca tras su liberación

fabian | 07 Setembre, 2011 19:44

La Biblioteca Virtual de la web del Bicentenario de Jovellanos ofrece digitalizada, pero no en formato de libros electrónicos sino de páginas web, su obra completa. En ella se encuentran sus Diarios y en el Tomo 8, el Diario 3º en que se hallan las anotaciones realizadas en Mallorca, tanto en los años de su cautividad como en los días en que alcanzó la libertad.

Estos Diarios están escritos a varias manos; las anotaciones las hacen a veces el mismo Jovellanos; en otras ocasiones su Secretario, Manuel Martínez Marina, quien, para nombrar a Jovellanos, utiliza la expresión de "Su Excelencia" y, en otras ocasiones, el Mayordomo, Domingo García de la Fuente, quien utiliza la expresión "amo".

cuadro
Goya: Retrato de Jovellanos

Martes, 5 de abril de 1808. – A las ocho de la noche subió el señor general y entregó a Su Excelencia [Gaspar Melchor de Jovellanos] la orden de Su Majestad, reducida a que había mandado alzar su arresto y permitirle que pudiese pasar a la corte. Instó el general que bajase luego a la ciudad [Palma], pero Su Excelencia respondió que su propósito era ir antes a la Cartuja, de donde había salido, para dar gracias a Dios por su libertad e implorar su protección en favor del nuevo rey.

Diario

Es la anotación correspondiente al día en que le notifican su liberación.El Diario nos da una sensación de frialdad; pocas anotaciones hay que indiquen sentimientos, únicamente se indican acciones. Al día siguiente, tras la comida, Jovellanos se desplaza a la Cartuja de Valldemossa "fue recibido de los criados del monasterio y gentes de la villa con salvas y vivas",

Para moverse por la web del bicentenario y recorrer las anotaciones del Diario, aconsejo ir modificando la numeración del "código" de la URL. Ésta es así: http://www.jovellanos2011.es/web/biblioteca-virtual-ficha/?cod=5911

El código 5911 corresponde al día 6 de abril de 1808, segundo día de su liberación, en que va a la Cartuja; el código 5910 corresponde al 5 de abril, fecha en que le comunican su liberación.

Pasa Jovellanos varios días en la Cartuja. Para los días de su primera semana, días 7, 8, 9 y 10 de abril, siendo éste el domingo de Ramos, sólo hay una anotación muy corta: "en la Cartuja despachando el correo" (cod=5912). En la semana siguiente, hace una salida por Deyá, Sóller, Alfabia y Raixa. El sábado santo, día 16 de abril, regresa a Bellver. En esta anotación (cod=5918), dice "Era mi deseo entrar en Palma el día 18, aniversario de mi primera triste entrada, siete años ha; pero Su Excelencia [Juan Miguel de Vives y Feliu] o, por mejor decir, su señora [María Antonia Escavias de Carvajal], que le había hecho el encargo, me forzó a hacerla mañana domingo y a regañadientes condescendí". Ese domingo, 17 de abril, Domingo de Resurrección, baja a Palma donde realiza varias visitas. Es el martes, 19 de abril (cod=5921) cuando visita el Ayuntamiento: "Cumplido de la Ciudad, hecho en Ayuntamiento pleno, en medio de un millón de gentes que rodeaban sus puertas y manifestaron su gozo con grandes aclamaciones al entrar y salir."

El jueves, 21 de abril (cod=5923) inicia una excursión hacia Binissalem, Pollensa, Alcudia, la Albufera, Muro, Sineu, Alaró y regreso a Palma, ya el día 24 de abril, domingo:

Domingo, 24 de abril. – Misa y al coche para la larga jornada. A Sineu, villa rica, sin cosa más notable que una grande obra de iglesia y accesorios que hacen los frailes mínimos. Hay unas monjas muy nombradas por las excelentes pastas que hacen para el chocolate. Por varios caminos y rodeos fuimos trompicando con el coche hasta Son Forteza, predio de madama La Romana [Dionisia de Salas y Boixadors], que está cerca de la villa de Alaró. Llegamos a las tres. Allí el correo, de que solo abrió el amo tal cual carta. Comimos tarde, bien pero con tal frío, así por el viento como por el desabrigo de la casa, que nuestras cabezas y cuerpos se pasaron. En coche a las cinco y cuarto, por un excelente camino, pero muy descuidado. Pasamos el puente llamado de Inca [Es Pont d’Inca], que lleva el copioso y peligroso torrente, hoy seco, y cuyos recientes estragos se ven acá y allá. Al pasar por fuera de la ciudad [Palma] vimos que un puñado de holgazanes quemaba el coche de don N. [Martín] Mayol, comisionado del Banco y la Consignación. Igual escena se hiciera en los días anteriores con los de don Miguel Monserrat, administrador general, y don José Cava [Nicolás Cava], regente, cuñados del ministro [Miguel Cayetano] Soler que, a moro muerto, gran lanzada. No es el pueblo, sino algunos instigadores, que se nombran, quien hace estos excesos. El general [Juan Miguel de Vives y Feliu] trabaja con celo pero nadie le ayuda. Paramos al pie del cerro y subimos a descansar al castillo [de Bellver].

Diario (cod=5926)

La familia del ministro Miguel Cayetano Soler fue víctima de violencias en Palma. A él le habían matado en un camino mientras huía de Madrid. No le perdonaron haber subido los impuestos del vino.

Jovellanos realiza otras salidas por Mallorca, hasta que el 16 de mayo (cod=5933) deja Palma camino de Sóller y el jueves, 19 de mayo, embarca en el Puerto de Sóller con rumbo hacia Barcelona:

Jueves, 19 de mayo. – Despedida de los amigos, [Francisco] Straw y [Melchor] Schwiter, y embarco en el correo de Gabriel Pieras a las diez del día, con don Domingo [García de la Fuente], [Manuel Martínez] Marina, Ramón [de la Huerta] y el voluntario Juan Malleu. Iba un pasajero por recomendación del general [Juan Miguel de] Vives que se decía comerciante griego … Buen tiempo y buena navegación; mareados don Domingo y Ramón; los demás, firmes, incluso el principal, que hizo la travesía tendido en su colchón, sin comer más que un gazpacho, aunque con su tos

Diario (cod=5936)

En los Diarios de Jovellanos se presta atención a la correspondencia que escribe y que recibe y en estas fechas la atención no es especial. Por ejemplo, el día 11 de mayo (cod=5931) recibe, tras una excursión por Llucmayor y Randa, la noticia de la muerte de la Condesa de Montijo: "¡Qué pérdida para su familia, para sus amigos, para todos los afligidos e infelices de quien lo era, y aun madre protectora y consoladora! Murió la mejor mujer que conocí en España, la amiga de veinte años, por la mayor parte en ausencia, y siempre activa y constante en sus oficios. ¡Qué otro consuelo, sino la certeza de que gozará en el seno del Criador del premio de una virtud que el mundo no acierta a conocer ni es capaz de recompensar!".

Las noticias llegaban muy tarde a Mallorca. Conviene fijarse en las fechas: abril - mayo de 1808. Es verdad que entre los días 25 de abril y 6 de mayo no realizan anotaciones. Quizás en la del 11 de mayo, el mismo día en que recibe la noticia de la muerte de la Condesa de Montijo, hubiera otras noticias importantes: "Hallamos el correo: muy triste, en verdad, por lo que se anuncia de las intenciones galicanas. Hay quien dice que caemos bajo su fuerza y perfidia; quién, que vuelve al reino el rey padre; quién, que se desmembrarán las provincias Ultra Iberum, y quién, que todo se compondrá con boda; y este, el último deseo de nuestra pobre nación. ¡Dichoso el que en tal crisis pueda vivir en oscuridad!"

cuadro
Goya: Fusilamientos del 3 de mayo

No hay ninguna mención a los fusilamientos del 2 de mayo. Tampoco cuando llega a Barcelona se habla de ningún levantamiento; pero sí al llegar a Zaragoza, día 27 de mayo (cod=5944): "A Alfajarín; a La Puebla [de Alfindén]. Por todo este camino hallamos los labradores con cucarda encarnada, extendida la voz de que el pueblo de Zaragoza estaba insurgido".

 
Powered by LifeType - Design by BalearWeb - Administrar